Степени сравнения наречий во французском языке
Сте́пени сравне́ния наре́чий во францу́зском языке́ (фр. degrés de comparaison des adverbes) — грамматическая категория, которая позволяет выразить более высокую, более низкую или равную степень проявления признака, обозначаемого наречием. Степени сравнения имеют наречия образа действия (vite — «быстро»), времени (tôt — «рано»), места (loin — «далеко») и некоторые другие[1].
Образование степеней сравнения
Степени сравнения наречий образуются так же, как и степени сравнения прилагательных, — с помощью наречий plus (рус. более), moins (рус. менее), aussi (рус. так же, столь же). Вторая часть сравнения вводится союзом que (рус. чем, как). Для образования превосходной степени используется определённый артикль le (он не изменяется по родам и числам, так как наречие — неизменяемая часть речи)[2].
| Степень сравнения | Образование | Пример[2] |
|---|---|---|
| Положительная | vite (наречие в обычной форме) | Elle parle vite (рус. Она говорит быстро) |
| Сравнительная | plus / moins / aussi + наречие + que | Elle parle plus vite que Mélodie (рус. Она говорит быстрее, чем Мелоди)
Elle parle moins vite que Marie (рус. Она говорит менее быстро, чем Мари) Elle parle aussi vite que Jeanne (рус. Она говорит так же быстро, как Жанна) |
| Превосходная | le plus / le moins + наречие | Elle parle le plus vite (рус. Она говорит быстрее всех)
Elle parle le moins vite (рус. Она говорит медленнее всех) |
Сравнительная степень может быть усилена наречиями bien и beaucoup, которые означают «гораздо»[3]:
- Elle parle beaucoup (bien) plus vite que toi (рус. Она говорит гораздо быстрее, чем ты).
Превосходная степень часто употребляется с прилагательным possible (рус. возможный), что соответствует русскому обороту «как можно + сравнительная степень наречия»[2]:
Особые формы степеней сравнения
Некоторые наиболее распространённые наречия имеют особые формы степеней сравнения[3]:
| Положительная степень | Сравнительная степень | Превосходная степень |
|---|---|---|
| bien (рус. хорошо) | mieux que (рус. лучше, чем) | le mieux (рус. лучше всего) |
| mal (рус. плохо) | pis que / plus mal que (рус. хуже, чем) | le pis / le plus mal (рус. хуже всего) |
| beaucoup (рус. много) | plus que (рус. больше, чем) | le plus (рус. больше всего) |
| peu (рус. мало) | moins que (рус. меньше, чем) | le moins (рус. меньше всего) |
Форма pis считается архаичной. Она употребляется только в некоторых устойчивых выражениях, например: tant pis (рус. тем хуже), de mal en pis, de pis en pis (рус. всё хуже и хуже)[3].
Количественные наречия
Количественные наречия имеют особые формы степеней сравнения.
| Конструкция | Пример[2] |
|---|---|
| plus que | Nous nous parlons maintenant plus qu'avant (рус. Сейчас мы разговариваем больше, чем раньше) |
| autant que | Nous nous parlons maintenant autant qu'avant (рус. Сейчас мы разговариваем столько же, сколько раньше) |
| moins que | Nous nous parlons maintenant moins qu'avant (рус. Сейчас мы разговариваем меньше, чем раньше) |
| Конструкция | Пример[2] |
|---|---|
| plus de + существительное | Dans la salle il y a plus de monde que d’habitude (рус. В зале людей больше, чем обычно) |
| autant de + существительное | Dans la salle il y a autant de monde que d’habitude (рус. В зале людей столько же, сколько обычно) |
| moins de + существительное | Dans la salle il y a moins de monde que d’habitude (рус. В зале людей меньше, чем обычно) |
| Конструкция | Пример[2] |
|---|---|
| le plus | C’est le bureau où on travaille le plus (рус. Это кабинет, где работают больше всего) |
| le moins | C’est le bureau où on travaille le moins (рус. Это кабинет, где работают меньше всего) |
Примечания
Литература
- Богоявленская Ю. В. Практическая грамматика французского языка : учеб. пособие. — Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2023. — 171 с. — ISBN 978-5-7996-3667-8.
- Бубнова Г. И., Тарасова А. Н. Французский язык : 11-й класс : углублённый уровень : учебник. — 7-е изд., стер. — Москва: Просвещение, 2023. — 236 с. — ISBN 978-5-09-103579-7.
- Попова И. Н., Казакова Ж. А. Грамматика французского языка. — Москва: Нестор Академик, 2010. — 476 с.
- Шарикова Г. В. Все правила французского языка в схемах и таблицах: справочник по грамматике. — Москва: АСТ, 2014. — 319 с. — ISBN 978-5-17-078191-1.
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |