Беглое e во французском языке
Бе́глое [ə] (фр. e caduc, e muet, schwa) — гласный звук французского языка, который в потоке речи может выпадать из произношения или, наоборот, появляться там, где в изолированном слове он обычно не произносится[1]. Это единственный французский гласный, который может редуцироваться (сокращаться) или полностью исчезать.
Графически беглое [ə] обозначается буквой e. Сохранение или выпадение этого звука зависит от фонетического окружения, темпа речи и стиля произношения. В быстрой разговорной речи [ə] выпадает чаще, в медленной, публичной речи или при выразительном чтении — произносится. В поэзии и пении [ə] произносится почти всегда[1].
Случаи, когда беглое [ə] не произносится
Беглое [ə] обычно выпадает в следующих позициях[1]:
- Перед гласным:
- После гласного:
- В быстром темпе речи и в разговорном стиле между двумя согласными, окружёнными гласными:
Случаи, когда беглое [ə] обязательно произносится
Беглое [ə] сохраняется в следующих позициях[2]:
- Когда ему предшествуют два или три согласных, а за ним следует один согласный (или больше):
- appartenir [a-par-tə-ˈni: r] (рус. принадлежать);
- votre livre [vɔ-trə-ˈli: vr] (рус. ваша книга);
- une petite fille [yn-pə-tit-ˈfij] (рус. маленькая девочка).
- Однако беглое [ə] не произносится в формах будущего времени (Futur simple) и условного наклонения (Conditionnel présent) глаголов I группы (кроме 1-го и 2-го лица множественного числа): je marquerai [ʒə-maʁ-ˈkre], nous garderons [nu-ɡaʁ-ˈdrɔ̃], ils resteraient [il-ʁɛs-ˈtrɛ].
- В положении перед группами [rj], [lj], [nj]:
- В первом слоге ритмической группы (однако в быстрой речи может выпадать):
Правило трёх согласных
Зависимость от стиля речи
Произношение беглого [ə] напрямую связано с регистром речи (стилем общения)[4]:
| Регистр | Характеристика | Пример | Произношение |
|---|---|---|---|
| Литературный (фр. soutenu) | Чтение стихов, официальные выступления, публичная речь | vous le dites | [vu-lə-ˈdit] ([ə] произносится) |
| Нейтральный (фр. courant) | Обычная речь, подходит для любой ситуации | vous le dites | [vul-ˈdit] ([ə] выпадает) |
| Разговорный (фр. familier) | Повседневное общение с друзьями и семьёй | tu le dis pas | [tyl-di-ˈpa] (опущение слогов и частиц [отсутствует отрицательная частица ne]) |
Примечания
Литература
- Бубнова Г. И. Французский шва [ǝ на перекрёстке лингвистики, социолингвистики и нейролингвистики] // Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2023. — № 1. — С. 9—24. — doi:10.55959/MSU-2074-1588-19-26-1-1.
- Бубнова Г. И., Тарасова А. Н. Французский язык : 11-й класс : углублённый уровень : учебник. — 7-е изд., стер. — Москва: Просвещение, 2023. — 236 с. — ISBN 978-5-09-103579-7.
- Попова И. Н., Казакова Ж. А., Ковальчук Г. М. Французский язык: учебник для I курса институтов и факультетов иностранных языков. — 21-е изд., исправленное. — Москва: Нестор Академик, 2009. — 576 с. — ISBN 978-5-903262-40-3.
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |