Сложносочинённое предложение во французском языке

Сложносочинённое предложе́ние во францу́зском языке́ (фр. phrase coordonnée) — тип сложного предложения, состоящего из двух или более частей (простых предложений), которые соединяются между собой с помощью сочинительных союзов (mais, ou, et, donc, or, ni, car) или союзных наречий (pourtant, cependant, alors)[1].

Каждая часть сложносочинённого предложения является грамматически независимой, имеет собственную структуру (подлежащее и сказуемое) и может функционировать как отдельное простое предложение. Сочинительный союз или союзное наречие связывают эти равноправные части в единое синтаксическое целое[1].

Средства выражения сочинительной связи

Основным признаком сочинительной связи являются сочинительные союзы, которые не только выполняют связующую функцию, но и обладают собственной семантикой, выражая определённые отношения между частями предложения. К основным сочинительным союзам относятся: mais, ou, et, ni, donc, or, car[1].

  • Nous sommes très contents de l’accueil que tu nous a fait, et nous voulons t’en récompenser (рус. Мы очень довольны приёмом, который ты нам оказал, и хотим тебя за это отблагодарить)[1];
  • Je le sermonne et il rit! (рус. Я его отчитываю, а он смеётся!);
  • Il était là tout à l’heure, donc il ne doit pas être bien loin (рус. Он был здесь только что, следовательно, он не мог уйти далеко).

Помимо союзов, для связи частей сложносочинённого предложения используются союзные наречия, такие как pourtant, cependant, alors и другие.

  • Ce n’est pas difficile, pourtant il n’arrive pas à le faire (рус. Это не сложно, однако он не может этого сделать)[2].

Виды сложносочинённых предложений

Сложносочинённые предложения классифицируют по значениям союзов и типу отношений, которые устанавливаются между частями.

Соединительные предложения

Выражают отношения соединения, перечисления или следования. Используются союзы et и ni[1].

  • Louise et Abdel sont venus (рус. Луиза и Абдель пришли);
  • J’ai acheté du pain et du fromage (рус. Я купил хлеб и сыр);
  • Elle est sortie et elle a marché plusieurs heures (рус. Она вышла и шла несколько часов).

В зависимости от контекста союз et может принимать различные значения. Например, противительное[3]:

  • On lui a offert un dictionnaire, et il ne l’utilise pas! (рус. Ему подарили словарь, а он им не пользуется!).

Союз ni почти всегда сопровождается отрицательной частицей ne и повторяется перед каждым из соединяемых элементов[3]:

  • Ni lui ni elle n'étaient présents (рус. Ни он, ни она не присутствовали);
  • Il n’est ni beau, ni drôle, ni intelligent (рус. Он не красивый, не смешной и не умный).

Разделительные предложения

Выражают отношения выбора, альтернативы или взаимоисключения. Используется союз ou, а также его усилительный вариант ou bien[1].

  • C’est fromage ou dessert (рус. Сыр или десерт);
  • Il m’a dit qu’il m'écrirait ou qu’il me téléphonerait (рус. Он сказал мне, что напишет или позвонит).

Противительные предложения

Выражают отношения противопоставления, несоответствия или ограничения. Основным союзом является mais. Союз or также выражает противопоставление, часто вводя новый аргумент или констатацию факта в рассуждениях[1].

  • Elle est sévère mais juste (рус. Она строгая, но справедливая);
  • Vous croyez avoir raison, or vous n’avez rien prouvé (рус. Вы считаете, что правы, однако вы ничего не доказали).

Противительные отношения также могут передаваться союзными наречиями pourtant, cependant.

Пояснительные предложения

Выражают отношения обоснования или пояснения. Используется союз car[1].

  • Nous irons très vite, car nous avons peu de temps (рус. Мы пойдём очень быстро, так как у нас мало времени).

Союз car также может вводить причину[3]:

  • Il faut rentrer, car il est tard (рус. Нужно возвращаться, потому что поздно).

Структурные типы сложносочинённых предложений

Различают сложносочинённые предложения открытой и закрытой структуры.

Открытая структура предполагает возможность добавления ещё одного или нескольких однотипных компонентов. Такой структурой обладают предложения с соединительными (et, ni) и разделительными (ou) союзами[1]:

  • Il a acheté du pain, et du fromage, et du vin (рус. Он купил хлеб, и сыр, и вино).

Предложения закрытой структуры объединяют только два компонента, и добавление третьего было бы невозможным или нарушило бы смысловую структуру. Такой структурой обладают предложения с противительными (mais) и пояснительными (car, or) союзами[1]:

  • Il est intelligent, mais il manque de confiance en soi (рус. Он умён, но ему не хватает уверенности в себе).

Примечания

Литература

  • Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. — Москва: Добросвет, 2000. — 832 с. — ISBN 5-7913-0035-2.
© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».