Сцепление (французский язык)
Сцепле́ние (фр. enchaînement) — фонетическое явление французского языка, при котором конечный произносимый согласный звук (или группа неделимых согласных) одного слова образует один слог с начальным гласным звуком следующего слова[1][2]. Например, два слова «elle aime» произносятся как одно целое — [e-'lɛ:m][3].
Виды
Во французском языке существует два вида сцепления: от согласного к гласному (фр. enchaînement consonantique) и от гласного к гласному (фр. enchaînement vocalique)[4].
Конечный произносимый согласный звук одного слова присоединяется к начальному гласному звуку последующего слова. Они произносятся в рамках одного слога. Например, «par amitié» читается как [pa.ʁa.mi.tje]. Таким образом, согласная «r» [ʁ] произносится так, как если бы она была частью следующего слова[4].
Произношение согласной не изменяется, за исключением конечного «f», который перед гласным озвончается и читается как [v]. Например, «neuf ans» [nœ.vɑ̃], «neuf heures» [nœ.vœʁ][4].
N. B. Речь идёт о фонетическом слоге. Это означает, что сцепление происходит, если в конце слова слышится согласная, даже если на письме оно оканчивается на немую гласную букву. Например, «une année» [y.na.ne], «petite amie» [pə.ti.ta.mi][4].
Сцепление также наблюдается в следующих случаях:
- С конечным [t] в словах «cet» и «cette»: «cette année» [sɛ.ta.ne];
- С конечным [l] в словах «quel» и «quelle»: «quel âge» [kɛ.laʒ];
- С конечным [l] в прилагательных «bel» и «belle»: «un bel homme» [œ̃ bɛ.lɔm];
- С конечным [m] в слове «même»: «la même année» [la mɛ.ma.ne];
- С группой неделимых согласных (например, [tʁ], [bl]) в таких словах, как, например, «notre», «quatre», «table»: «notre ami» [nɔ.tʁa.mi], «table ovale» [ta.blɔ.val];
- С конечным произносимым согласным звуком в словах «avec», «toujours», «par», «pour»: «par exemple» [pa.ʁɛɡ.zɑ̃pl], «toujours ici» [tu.ʒu.ʁi.si][5].
Если одно слово оканчивается на произносимый гласный звук, а следующее за ним слово начинается с гласного, то между ними не делают паузу. Например, «J’ai eu un cahier» [ʒe.y.œ̃.ka.je][6].
Гласные могут находится как в одном слове (например, «agréable» [a.gʁe.abl]), так и в последовательности слов («il a été attentif» [i.la.e.te.a.tɑ̃.tif])[4].
N. B. Гласные связываются, но они не должны сливаться в один долгий гласный звук. Каждую из них должно быть слышно отчётливо. Например, нужно различать: «j’étais» ([ʒe.tɛ] — один слог [ʒe]) и «j’ai été» ([ʒe.e.te] (два гласных [e] подряд)[4].
Отличия между сцеплением и связыванием
Во французском языке плавность речевого потока обеспечивается двумя фонетическими явлениями: сцеплением и связыванием (фр. liaison)[2].
В сцеплении участвуют все согласные звуки, произносимые в конце слов, в связывании их список ограничен: [z], [t], [n], [r], [p], редко [v] и [g][7].
Сцепление — это фонетический феномен, при котором конечный произносимый согласный звук слова образует один слог с начальным гласным последующего слова. В отличие от связывания, которое является вариативным, сцепление — это обязательная норма произношения французского языка. Это явление более распространено, чем связывание[2]. Как показывают исследования, сцепление реализуется примерно в 60 % возможных случаев, тогда как для связывания этот показатель составляет около 42 %[7]. Так, благодаря сцеплению предложение «Elle aime Irène» [ɛ.lɛ.mi.ʁɛn] произносится как единое фонетическое целое[2].
Обязательный характер сцепления напрямую связан с базовыми характеристиками французской фонетической системы, такими как отсутствие редукции безударных гласных и чёткое, энергичное размыкание согласных. Поскольку гласные в безударной позиции не ослабляются, а согласные должны звучать отчётливо, сцепление становится механизмом, обеспечивающим плавный, но при этом чёткий переход от одного элемента к другому, не нарушая целостности ритмической группы[8].
Связывание — это комплексный фонетико-грамматический процесс, при котором непроизносимый конечный согласный (на письме: -s, -x, -z, -d, -t, -n и др.) в позиции перед гласным или немым h следующего слова меняет своё звучание: конечная согласная начинает произноситься в соответствии с правилами орфоэпии и связывается с последующим гласным. Например, «Nous avons» [nu.za.vɔ̃], «C’est assez» [sɛ.ta.se][2].
Ключевое различие заключается в том, что в сцеплении конечный согласный звук одного слова связывается с начальным гласным звуком последующего слова, а в связывании конечный немой согласный звучит и связывается с начальным гласным звуком последующего слова[2].
Кроме того, сцепление подчиняется исключительно фонетическому правилу: оно происходит автоматически при отсутствии паузы, независимо от грамматических связей между словами. При сцеплении не происходит речевых ошибок, возможных при связывании — таких как «ложное связывание» (фр. fausses liaisons) (произнесение несуществующих согласных между словами)[8]. Связывание строго регламентировано и делится на три категории:
- Обязательное. Например, от прилагательного к существительному (un petit homme [œ̃ p(ə).ti.t‿ɔm]);
- Запрещённое. Например, в единственном числе от существительного к прилагательному (un discours inaugural), а также перед словами, начинающимися на h придыхательный (les héros [le e.ʁo], en haut [ɑ̃ o]), после союза «et» (et ici [e i.si]);
- Факультативное. Например, во множественном числе от существительного к прилагательному (des problèmes economiques [de pʁɔ.blɛ.m‿e.kɔ.nɔ.mik] или [de pʁɔ.blɛm.ze.kɔ.nɔ.mik])[9].
В отличие от сцепления связывание может сочетаться с паузой между объединяемыми словами — liaison sans enchaînement (рус. связывание без сцепления)[10]. В формальной или ораторской речи немая конечная согласная может произноситься, но между словами сохраняется короткая пауза или гортанная смычка, препятствующая образованию общего слога (например, «qui sont en vérité les siens» [ki sɔ̃tʰ # ɑ̃ ve ʁi te le sjɛ̃])[7].
Различие между этими процессами может быть смыслоразличительным. Например, фраза «sens idéal» в сцеплении произносится [sɑ̃ si de al] и означает «идеальное чувство», а в связывании — [sɑ̃ zi de al] и означает «без идеала»[7].
Примечания
Литература
- И. Н. Попова, Ж. А. Казакова, Г. М. Ковальчук. Французский язык: учебник для I курса институтов и факультетов иностранных языков. — 21. — Москва: Издательство «Нестор Академик», 2009. — 576 с.
- Смольянинова М. В. Практическое пособие по фонетике французского языка. — Москва: Издательство Московского университета, 1973. — 103 с.
- Когалова Е. А. Базовые принципы практической фонетики французского языка // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2022. — № 9 (864).
- Бубнова Галина Ильинична. Внешнее сандхи во французском речевом потоке: теория и практика описания enchaînement и liaison // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. — 2023. — № 2.
- Pierre Encrevé. La liaison avec et sans enchaînement : phonologie tridimensionnelle et usages du français (фр.). — Paris: Seuil, 1988. — 324 с.
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |