Синтаксис французского языка
Си́нтаксис францу́зского языка́ (фр. syntaxe du français) — раздел грамматики, изучающий закономерности сочетания слов и построения предложений, а также закономерности включения предложений в более крупные формирования — сверхфразовое единство и текст[1].
Основные единицы синтаксиса
В системе синтаксиса французского языка выделяются следующие единицы: предложение, член предложения, словосочетание, а также сверхфразовое единство (сложное синтаксическое целое). Все перечисленные единицы выступают как элементы текста — законченного полного сообщения. Центральной единицей синтаксиса является простое предложение, которое выполняет функцию основной единицы коммуникации. Остальные единицы либо выделяются внутри простых предложений в результате анализа, либо образуются из соединения нескольких предложений[2].
Предложение
Предложение (фр. phrase) — это минимальная коммуникативная единица языка[3]. В отличие от слова, которое является единицей номинации (обозначения элемента действительности), предложение наряду с функцией номинации выполняет и функцию коммуникации. Номинативная функция предложения заключается в обозначении определённой ситуации, отрезка действительности, охватывающего предметы, их признаки, проявления и отношения между ними. Коммуникативная функция состоит в передаче информации с целью общения, выражения мыслей и чувств или воздействия на собеседника[4].
- По цели сообщения:
- По соответствию действительности:
- По эмоциональной окраске:
Основным типом предложения является повествовательное, утвердительное, нейтральное[5].
Простое предложение (фр. phrase simple) — это синтаксическая единица, имеющая в своём составе одну грамматическую (предикативную) основу, то есть одно подлежащее и одно сказуемое (или один главный член в односоставных конструкциях). Простое предложение противопоставлено сложному предложению, которое содержит две или более грамматические основы[6].
Во французском языке простое предложение может быть[5]:
- Двусоставным (фр. proposition à deux termes) — содержит подлежащее и сказуемое. Например:
- Односоставным (фр. proposition à un terme) — содержит только один член предложения:
Сложное предложение (фр. phrase complexe) — это предложение, имеющее две или более грамматические основы, то есть состоящее из двух или более простых предложений, объединённых в единое целое по смыслу и грамматически[7]. Во французском языке выделяются три основных типа сложных предложений: сложносочинённое, сложноподчинённое и бессоюзное сложное предложение[5].
Сложносочинённое предложение — это тип сложного предложения, состоящего из двух или более частей (простых предложений), которые соединяются между собой с помощью сочинительных союзов (mais, ou, et, donc, or, ni, car). Каждая часть сложносочинённого предложения является грамматически независимой, имеет собственную структуру и может функционировать как отдельное простое предложение. Сочинительный союз связывает эти равноправные части в единое синтаксическое целое[8].
- Nous sommes très contents de l’accueil que tu nous a fait, et nous voulons t’en récompenser (рус. мы очень довольны приёмом, который ты нам оказал, и хотим тебя за это отблагодарить)[8].
Сложноподчинённое предложение — это тип сложного предложения, состоящего из двух или более частей (простых предложений), которые соединяются между собой с помощью подчинительных союзов (que, quand, parce que, si, bien que и др.) или союзных слов (относительных местоимений qui, que, dont, où). Части сложноподчинённого предложения неравноправны: выделяется главная часть (фр. proposition principale) и придаточная часть (фр. proposition subordonnée)[9].
- Je sais qu'il viendra (рус. я знаю, что он придёт).
Бессоюзное сложное предложение — это особый тип сложного предложения, части которого объединяются в единое целое без помощи союзов или союзных слов. Основным формальным средством выражения связи между частями бессоюзного сложного предложения является интонация. Дополнительными средствами выступают[10]:
- Местоименная анафора и притяжательные детерминативы:
- J’aime une jeune fille délicieuse; elle sait jouer du triangle, elle a son baccalauréat, ses indéfrisables durent toute une année (рус. я люблю одну прелестную девушку; она умеет играть на треугольнике, у неё есть степень бакалавра, её завивка держится целый год).
- Лексические повторы или смысловые соответствия глаголов:
- Elle m’a jeté une carafe à la tête, nous nous sommes insultés (рус. она запустила в меня графином, мы поругались).
- Соотношение видо-временных форм глаголов, которое не только указывает на одновременность или последовательность действий, но и выражает логические отношения между частями:
- Tu le saluerais, il ne te répondrait même pas (рус. если бы ты с ним поздоровался, он бы тебе даже не ответил).
Члены предложения
Член предложения — это минимальная синтаксическая единица, выделяемая на основании формальных признаков и функции в составе предложения. Член предложения представляет собой реализацию самостоятельного слова в предложении, его синтаксическую форму[11].
Член предложения обладает определёнными признаками, совокупность которых образует синтаксическую форму слова. Синтаксическая форма слова шире его морфологической формы (словоформы), так как включает в себя не только знаменательное слово, но и служебные слова, участвующие в выражении синтаксической функции[12].
В предложении Les enfants vont à l'école (рус. дети идут в школу) представлены 6 слов и 3 члена предложения (les enfants — подлежащее; vont — сказуемое; à l'école — обстоятельство места)[12].
К главным членам предложения во французском языке относятся:
- Подлежащее (фр. sujet) — главный член предложения, обозначающий предмет, которому приписывается действие или признак, выраженный сказуемым. Основные формы выражения подлежащего — существительное и субъектное местоимение[13].
- Pierre parle (рус. Пьер говорит).
- Сказуемое (фр. prédicat / verbe) — главный член предложения, выражающий действие или предикативный признак субъекта[14].
- L’enfant dort (рус. ребёнок спит).
К второстепенным членам предложения во французском языке относятся: дополнение, обстоятельство, определение и приложение.
Дополнение — это второстепенный член предложения, обозначающий предмет, на который направлено действие, или предмет, связанный с действием различными отношениями (адресат, орудие, средство и др.). Во французском языке дополнение может быть прямым, косвенным и агентивным[15]:
- Прямое (присоединяется к глаголу без предлога (за исключением отрицательной конструкции с de)):
- Il a tout dit (рус. он всё сказал).
- Косвенное (выражается существительным или местоимением с предлогом):
- Je donne ce livre à mon frère (рус. я даю эту книгу моему брату).
- Агентивное (обозначает лицо (предмет), выполняющее или способствующее выполнению действия):
- La viande a été mangée par le chat (рус. мясо было съедено котом).
Обстоятельство — это второстепенный член предложения, занимающий промежуточное положение между дополнением и определением. Оно характеризует действие и часто выражается существительным с предлогом или наречием. Основные типы: места (à Paris), времени (à midi), образа действия (vite), причины (à cause de la pluie), цели (pour réussir)[16].
Определение — это второстепенный член предложения, характеризующий существительное. Основная форма — прилагательное: une table ronde (рус. круглый стол). Определение также может быть выражено существительным с предлогом (une table de bois (рус. деревянный стол)), существительным без предлога (une montre-or (рус. золотые часы)) или инфинитивом (machine à calculer (рус. счётная машина)). Выделяют[17]:
- Качественное определение (выражает признак): un grand arbre (рус. большое дерево).
- Относительное определение (выражает отношение): la langue française (рус. французский язык), le fils de la voisine (рус. сын соседки).
Приложение — это определение, выраженное существительным. Оно может быть[18]:
- Беспредложным: bateau-lavoir (рус. прачечная-баржа);
- Предложным: la ville de Paris (рус. город Париж);
- Обособленным: ce dictionnaire, trésor de l'érudition (рус. этот словарь, сокровище эрудиции).
А также:
Словосочетание
Словосочетание — это синтаксическая единица, представляющая собой распространение члена предложения, то есть сочетание двух или более членов предложения, связанных по смыслу и грамматически. Например, в предложении Quatre gendarmes à cheval débouchèrent au galop sur la place (рус. четыре жандарма на лошадях выехали галопом на площадь) имеется 10 слов, 6 членов предложения и 4 словосочетания (quatre gendarmes, gendarmes à cheval, débouchèrent au galop и débouchèrent sur la place)[19].
Сверхфразовое единство
Сверхфразовое единство (сложное синтаксическое целое) — это комплексная синтаксическая единица, основной смысловой и структурный элемент связной речи (текста), представляющий собой группу предложений, объединённых единством темы и обладающих определённой внутренней структурой[20].
В зависимости от типа отношений между событиями выделяются два основных типа сверхфразовых единств[20]:
- Описательное — строится на отношениях одновременности, связывающих синхронные факты, касающиеся одного или разных субъектов. Пример из произведения Сент-Экзюпери:
- Je me sens brusquement agressif, et je me retourne vers lui avec une méchante hostilité. Je ne haïrais rien autant, en ce moment-ci, qu’une effusion sentimentale. J’ai un extrême besoin de considérer que tout est simple. Il est simple de naître. Et simple de grandir. Et simple de mourir de soif.
- Повествовательное — строится на отношениях последовательности, связывающих факты, следующие один за другим, обычно относящиеся к одному субъекту. Пример из произведения Сент-Экзюпери:
- Au petit jour, nous avons recueilli sur les ailes, en les essuyant avec un chiffon, un fond de verre de rosée de peinture et d’huile. C'était écœurant, mais nous l’avons bu. Faute de mieux nous aurons au moins mouillé nos lèvres. Après ce festin. Prévôt me dît: «Il y a heureusement le revolver».
Текст
Текст — это высшая коммуникативная единица синтаксиса, представляющая собой объединение сверхфразовых единств в законченное речевое образование, обладающее смысловой целостностью и структурной организацией[21]. Он подчиняется определённым правилам построения и обладает грамматическими средствами связи между своими частями.
Примечания
Литература
- Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка. — Москва: Добросвет, 2000. — 832 с. — ISBN 5-7913-0035-2.
- Русский язык: Энциклопедия / главный редактор Ю. Н. Караулов. — Москва: Дрофа, 1997. — 703 с.
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |