Погасло дневное светило…

«Пога́сло дне́вное свети́ло…»элегия Александра Пушкина, написанная в 1820 году и открывающая романтический период творчества поэта.

Что важно знать
«Погасло дневное светило…»
Жанр элегия
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1820
Дата первой публикации 1820
Издательство Сын отечества

История

Пушкин написал элегию ночью с 18 на 19 августа во время переезда с семьёй Николая Раевского из Феодосии в Гурзуф на военном корвете «Або». В сентябре поэт дорабатывал текст. В письме к брату Льву от 24 сентября 1820 года он отправил произведение с просьбой отослать его без подписи издателю Николаю Гречу. Впервые стихотворение было опубликовано 13 ноября 1820 года в № 46 журнала «Сын Отечества» (стр. 271—272), без подписи, под заглавием «Элегия» («Погасло дневное светило»), с пометой: «Чёрное море. 1820, сентябрь». Сам Пушкин на момент публикации находился в южной ссылке в Кишенёве[1][2][3].

В авторских списках и письмах друзей поэта у стихотворения появляется заголовок «Чёрное море». Затем в 1825 году поэт планировал дать произведению эпиграф — строку из Байрона «Good night my native land» («Прощай, родная земля»), но вычеркнул его[1][3].

Произведение было включено в сборники «Стихотворения Александра Пушкина» (СПб., 1826) в раздел «Элегии»[4]. В этом и следующем сборнике (1829 года) элегия имеет подзаголовок «Подражание Байрону»[3].

В письме к Александру Тургеневу от 27 ноября 1820 года Пётр Вяземский восторженно отозвался о произведении[1].

Художественные особенности

Влияния и реминисценции

Пушкинисты выдвигали три точки зрения:

  • стихотворение было написано под влиянием поэмы Байрона «Паломничество Чайльд Гарольда»;
  • произведение имело другие претексты (в частности, элегии Константина Батюшкова), а влияние Байрона в этот период творчества Пушкина было невозможно. Подробно вторую точку зрения развивал Олег Проскурин в книге «Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест»;
  • байронические темы и мотивы поэт соединил с темами и мотивами, характерными для русских элегий, в итоге обе поэтические традиции в стихотворении претерпели трансформацию[5][6].

Исследователь Владимир Казарин обнаружил в элегии отсылку к героической поэме Михаила Ломоносова «Пётр Великий», которая оказалась близка поэту по взгляду на значение личности и деятельности Петра I для русской истории. Казарин считает, что для Пушкина его плавание по Чёрному морю 18 августа 1820 года ассоциировалось не только с «Паломничеством Чайльд Гарольда», но и с путешествием Петра I летом 1694 года по Русскому Северу, заложившим основу для строительства русского флота и будущих военных побед Петра. Исследователь отмечает использование поэтом архаизмов (ветрило[7], светило и пр.), сближающих элегию с поэмой Ломоносова, а также отсылку на неё в первом стихе элегии (у Пушкина: «Погасло днéвное светило», у Ломоносова: «Достигло днéвное до полночи светило»)[3].

Вторая строка пушкинского стихотворения («На море синее вечерний пал туман»), по мнению Казарина, отсылает к популярной в пушкинское время песне «Уж как пал туман на сине море…»[8]. В песне исторические события петровской эпохи видятся через призму судьбы простого человека, чья жизнь была принесена в жертву великим завоеваниям. Герой песни грустит из-за смертельной раны, лирический герой элегии Пушкина переживает печаль из-за незаживших «глубоких ран любви». Кроме того, Пушкин следует здесь традиции стихотворений, построенных как обращение к кораблю (часто в них корабль становится метафорой государства, попавшего в «бурю»)[3].

Поэтика

Стихотворение написано четырёхстопным ямбом с пиррихиями. Однако в восьмом стихе поэт использует редкую для того времени ритмическую форму с пропуском ударений на первой и третьей стопах, тем самым выделяет ключевое слово «воспоминаньем»[6].

Лирический сюжет, на первый взгляд, выстроен традиционно: герой видит берег и стремится туда, «воспоминаньем упоённый». Однако оказывается, что герой вовсе не приближается к желанной цели («волшебным краям полуденной земли»)[6]:

Лети, корабль, неси меня к пределам дальным
По грозной прихоти обманчивых морей,
Но только не к брегам печальным
Туманной родины моей.

Герой вспоминает о том, что с ним случилось на родине, но к её берегам он не устремляется, а бежит прочь от них. Он устремляется вперёд, к «пределам дальным», в будущее, а мысли его обращены назад, в прошлое. Таким образом, создаётся разнонаправленное движение, порождающее драматизм. Чем дальше становится герой от родных берегов, тем острее чувствует горечь и боль[6][9].

В стихотворении появляется мотив бегства, не характерный для жанра элегии: «Я вас бежал, отечески края; / Я вас бежал, питомцы наслаждений…». Обычно герой элегии — странник или изгнанник. Образ же беглеца и бунтаря присущ романтической поэзии, в частности традиции Байрона. Пушкин соединяет здесь элегический мотив воспоминания (предполагающий желание вернуться) с романтическим мотивом бегства (предполагающим забвение). Тема забвения в стихотворении также появляется: «И вы забыты мной, изменницы младые, / Подруги тайные моей весны златые, / И вы забыты мной…». От забытого бежать бессмысленно. Однако герой, говорящий о забвении, забыть не может, он не в силах залечить душевные раны, это и побуждает его устремиться на чужбину. С одной стороны, напор, драматизм и решительность героя в стихотворении постепенно возрастают. («Лети.., неси…»), с другой — одновременно усиливается в нём тяга к прошлому. Людмила Квашина называет это эффектом «подвижной неподвижности». Герой — àбеглец, искатель свободы и в то же время пленник собственной памяти[6].

Образ прошлого в элегии тоже противоречив и содержит будто бы противоположные оценки героя: «изменницы младые», «наперсницы порочных заблуждений» и в то же время «подруги тайные весны моей златыя»[9].

Лирический герой трижды обращается к парусу («послушное ветрило») и к «угрюмому океану». Образ океана, по мнению пушкиниста Всеволода Грехнёва, олицетворяет у Пушкина полноту и неисчерпаемость бытия. Герой обращается к нему в те мгновения, когда переполнившее его чувство ищет выхода и опоры во внешней реальности[9].

В финале повторяются третий и четвёртый стихи, звучащие рефреном, и замыкают в кольцо монолог лирического героя. Такой приём позволяет увидеть целостность лирического сюжета[6].

В результате сочетания и трансформации двух противоположных по смыслу традиций: романтизма байроновского типа и русской элегии (Батюшкова и пр.) в стихотворении впервые в творчестве Пушкина возникает новый тип героя, сложный и противоречивый[6][10].

В музыке

Примечания

Литература

Ссылки

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».