База знаний для подготовки к ОГЭ и ЕГЭ, проверенная Российской академией наук

Не пой, красавица, при мне...

«Не пой, краса́вица, при мне...» — стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, написанное в 1828 году. Услышав грузинскую мелодию в исполнении красавицы, в которую лирический герой влюблён, он вспоминает о «другой жизни» и о своей давно забытой любви.

Общие сведения
Не пой, красавица, при мне...
Жанр стихотворение
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1828
Дата первой публикации 1828

История

undefined
undefined

А. С. Пушкин написал это стихотворение как текст романса, когда случайно услышал грузинскую мелодию. Известно, что М. И. Глинка, в записях которого была найдена песня, узнал тему этой мелодии от А. С. Грибоедова, который вернулся из Грузии[1][2].

Исследователь М. А. Цявловский высказал предположение, что поэт услышал мелодию в исполнении некоей красавицы, а также предположил, что ею могла быть Анна Оленина, в которую А. С. Пушкин был влюблён в 1828 году[2]. Согласно записям в дневнике А. А. Олениной, в мае 1828 года в Приютине (имение Олениных под Петербургом) М. И. Глинка собирался давать Олениной уроки пения, и А. С. Пушкин также в это время гостил в этом имении[3][4].

Воспоминания, вызванные в сознании поэта грузинским напевом, касаются поездки А. С. Пушкина по Кавказу с семьёй Раевских в 1820 году. В черновиках сохранилось четверостишие, не вошедшее в окончательный текст, где впечатления от поездки описаны чуть подробнее:

Напоминают мне оне
Кавказа гордые вершины.
Лихих чеченцев на коне
И закубанские равнины.

Описание воинственного Кавказа осталось в эпитете «жестокие напевы». По поводу происхождения образа «бедной девы» высказывались разные предположения:

Стихотворение было написано 12 июня 1828 года. Впервые опубликовано в альманахе «Северные цветы на 1829 год»[1], вышедшем в свет в конце 1828 года[7].

Анализ

Жанр

«Не пой, красавица, при мне...» — лирическое стихотворение, в центре которого — переживания лирического героя. Оно легло в основу романса, музыку к которому писали такие известные композиторы, как М. И. Глинка, М. А. Балакирев, Н. А. Римский-Корсаков, С. В. Рахманинов.

Композиция

Произведение имеет кольцевую композицию. Первая строфа полностью повторяется в финале, образуя характерный для песни рефрен.

Система образов

Центральным является образ лирического героя, который слышит от милой ему женщины грузинский напев. Эта мелодия и вызванное ею настроение пробуждают в нём воспоминания о «другой жизни»: некоем месте (степь...), времени (и ночь — и при луне...) и образе некогда любимой им женщины. Прежде любимый образ был забыт из-за любви к другой, «красавице». Но когда красавица начинает напевать грузинскую мелодию, он снова думает о забытой деве.

Образ прежде любимой девушки предстаёт как «призрак милый, роковой» и как далёкая, бедная дева. Такие характеристики возникшего в воспоминаниях образа породили многочисленные версии о его прототипе. Она вызывает у героя сострадание, значит, он знает о постигших её несчастьях. Слово «призрак» можно понимать и буквально, как образ умершей возлюбленной[4], так и метафорически, как образ человека, живая связь с которым утрачена[8] (например, из-за ссылки в Сибирь на 20 лет, в которую добровольно уехала Мария Волконская вслед за мужем).

Темы

А. С. Пушкин затрагивает в стихотворении темы музыки, памяти, любви и разлуки.

Основная идея

Идею стихотворения поэт и писатель Андрей Белый сформулировал так: «Музыка вызывает воспоминание»[8]. Таким образом, это произведение и о силе искусства, способного преодолеть время и расстояние, и о силе любви, способной и бередить, и залечивать душевные раны.

Размер и выразительные средства

Стихотворение написано четырёхстопным ямбом с пиррихиями. Поэт использует перекрёстную рифмовку, чередуя мужские и женские рифмы[8].

Вот некоторые выразительные средства, выделенные в стихотворении Андреем Белым:

  • метонимии: песни Грузии (речь идёт о народе Грузии) и др.;
  • синегдоха: берег дальний (на самом деле страну, а не только берег);
  • ассонансы: Другую жизнь и берег... (гласные звуки ууу-ии-ее) и пр.;
  • видоизменённая анафора: «Напоминают мне онe / Другую жизнь и берег дальный. / Увы! напоминают мне...»;
  • многосоюзие: И степь, и ночь, и при луне...;
  • эллипсис: «Но ты поёшь — и предо мной / Его я вновь воображаю». Пропущено «и под влиянием твоего пения»[8].

Также в стихотворении есть эпитеты (Грузии печальной, жестокие напевы, призрак милый, роковой).

Примечания

Литература

Ссылки