Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Из Пиндемонти

Из Пиндемонти
Отрывок рукописи стихотворения
Отрывок рукописи стихотворения
Жанр стихотворение
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 5 (17) июля 1836
Дата первой публикации 1857

«Из Пиндемо́нти» («Недо́рого ценю́ я гро́мкие права́») — стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, написанное 5 июля 1836 года, за семь месяцев до гибели поэта. Входит в «Каменноостровский цикл», состоящий из четырёх стихотворений (также «Отцы пустынники и жёны непорочны...», «Подражание италиянскому» и «Мирская власть»). При жизни автора не публиковалось.

В стихотворении А. С. Пушкин излагает свои представления о ценностях, говорит о политических и личных свободах и правах человека.

История

В 1833 году А. С. Пушкин взялся за перевод оды Горация «К Меценату», но не закончил эту работу. Именно это произведение Горация считают литературным предшественником «Из Пиндемонти». У Горация речь идёт о чуждых поэту человеческих стремлениях, А. С. Пушкин говорит о правах и свободах, которые не дороги автору. Эти произведения похожи и по композиции. Однако если Гораций считает творчество единственным источником счастья для поэта, то для Пушкина высшей ценностью становится свобода. Используя мотивы и композиционную форму оды Горация, А. С. Пушкин создаёт оригинальное произведение[1].

Стихотворение было написано 5 июля 1836 года, когда А. С. Пушкин жил на Каменном острове[2]. Поэт подготовил его к печати вместе с другими неизданными на тот период произведениями, однако опубликовано оно не было[3].

«Из Пиндемонти». Поэт с посохом у моря. Гравюра В. А. Фаворского

Название стихотворения — отсылка к фамилии итальянского поэта Ипполито Пиндемонте (1753—1828). Но стихотворение не является переводом или переложением стихов Пиндемонте. А. С. Пушкин использовал его имя с целью мистификации, чтобы стихотворение пропустила цензура, не разглядев в «переводе с итальянского» российских реалий и проблем. У Пушкина не было книг итальянского поэта, он был знаком лишь с цитатами из его произведений в книге Сисмонди «О литературе Южной Европы» (там имя поэта было напечатано в такой же неправильной орфографии). В раннем варианте рукописи стихотворение имеет подзаголовок: «Из Alfred Musset» (Из Альфреда Мюссе)[3]. Это значит, что оба источника — мнимые. Однако А. С. Пушкин не случайно выбрал для мистификации имена именно этих поэтов: в их творчестве встречаются схожий с пушкинским мотив свободолюбия[1].

Фрагмент стихотворения был опубликован в 1855 году в «Материалах для биографии А. С. Пушкина» (в подготовленном П. В. Анненковым собрании сочинений поэта)[4]. В более полном виде, но с цензурными пропусками стихотворение было напечатано в 7-м томе того же издания в 1857 году.

Анализ

Жанр

Это лирическое стихотворение, имеющее некоторые жанровые признаки оды (торжественность, ориентированность на античные образцы).

Композиция

Стихотворение состоит из двух противопоставленных друг другу частей:

В первой отрицается ценность тех прав и свобод, которые даются политическими институтами или социальной ролью человека в обществе: «оспоривать налоги», «мешать царям друг с другом воевать» и пр. Поэт глубоко разочарован в итогах революционной эпохи[5] и, соответственно, в тех свободах, которые прежде казались ему значимыми (свобода печати и пр.):

Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспоривать налоги
Или мешать царям друг с другом воевать;
И мало горя мне, свободно ли печать
Морочит[6] олухов[7], иль чуткая цензура
В журнальных замыслах стесняет балагура[8].

Не только самодержавие, но и парламентская форма правления кажется ему теперь чуждой естественным потребностям человека[5]:

Зависеть от царя, зависеть от народа —
Не всё ли нам равно?

Во второй части поэт говорит о подлинных ценностях: возможности свободно мыслить и чувствовать, свободно путешествовать, вдохновляться природой и произведениями искусства:

...себе лишь самому
Служить и угождать; для власти, для ливреи
Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи;
По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,
И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья.
         — Вот счастье! вот права...

Две противопоставленные друг другу части стихотворения соединяются с помощью стихов 10—13, в которых поэт подводит итог отрицанию ненужных ему ценностей:

Иные, лучшие мне дороги права;
Иная, лучшая потребна мне свобода:
Зависеть от царя, зависеть от народа —
Не всё ли нам равно? Бог с ними...

Тематика и идея

А. С. Пушкин затрагивает в стихотворении тему прав, свобод и счастья человека.

Он отстаивает внутреннюю и внешнюю свободу личности, противопоставляя её суетному стремлению к государственной деятельности[9]. Поэт ставит философский вопрос о назначении человека, а также о том, что есть свобода и ограничивается ли она политическими свободами и правами[10].

Исследователи давали разные ответы на вопрос, как согласуется у А. С. Пушкина полная свобода личности со служением обществу, народу. Как утверждает литературовед Галина Науменко,

Пушкин не отрицал «общественные обязанности», а говорил о верности художника духовным законам творчества — то есть тем законам, которые шире законов гражданских, даже самых справедливых и либеральных[10].

Размер, рифма, выразительные средства

Стихотворение написано александрийским стихом, что придаёт ему классическое звучание. Также поэт использует здесь классический принцип «исчерпывающего деления»: он расчленяет тему на множество вариантов и соединяет в конструкции перечисления[9]. Размер стихотворения — шестистопный ямб с пиррихиями. Рифма парная (ААББ), однако последний стих не рифмуется с другими, что позволяет поэту выделить свою основную мысль.

Автор использует возвышенную лексику с политическим оттенком: громкие права, ропщу, чуткая цензура и пр. Также в стихотворении есть ораторские и публицистические приёмы: риторический вопрос (Не всё ли нам равно?), восклицание (Вот счастье!), лексические повторы (Иные, лучшие мне дороги права; Иная, лучшая потребна мне свобода), цитирование (слова, слова, слова — цитата из трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет»[11]).

В чистом виде образов-картин в этом стихотворении нет. Есть лишь рассуждения в чистом виде и рассуждения, облечённые в образную форму: «...отказали боги / Мне в сладкой участи оспоривать налоги», «...печать / Морочит олухов», «...чуткая цензура / В журнальных замыслах стесняет балагура», «...для власти, для ливреи / Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи»[9].

Автор использует эпитеты: громкие права, сладкая участь, чуткая цензура.

С помощью инверсий поэт акцентирует внимание на важных мыслях: не дорого ценю я громкие права; отказали боги мне в сладкой участи оспоривать налоги; и мало горя мне и пр.

Литературовед И. А. Балашова считает, что тире перед последней строкой говорит о том, что фраза «— Вот счастье! вот права...» принадлежит собеседнику лирического героя, который согласен с ним. Именно эта фраза резюмирует рассуждения лирического героя[12].

Примечания

  1. 1 2 Кибальник, 1982, с. 147—155.
  2. Томашевский, 1961, с. 575.
  3. 1 2 А. С. Пушкин. Из Пиндемонти («Не дорого ценю я громкие права...»), pushkin-lit.ru. Дата обращения: 11 ноября 2024.
  4. Пушкин А. С. Сочинения Пушкина в 7 т. / П. В. Анненков. — СПб.: Военная типография, 1855. — Т. 1. — С. 423.
  5. 1 2 Чернышева Е. Г. «Из Пиндемонти» // А. С. Пушкин : Школьный энциклопедический словарь. — М.: Просвещение, 1999.
  6. Морочить — обманывать, дурачить.
  7. Олух — глупец.
  8. Балагур — шутник, весельчак.
  9. 1 2 3 Кибальник, 1982.
  10. 1 2 Науменко Г. А.  «Из Пиндемонти» в Страстном сюжете Каменноостровского цикла // Litera. — 2014. — № 2. — С. 22—65.
  11. Ответ Гамлета на вопрос Полония: «Что вы читаете, принц?». Иносказательно: о велеречивости, многословии, пустых обещаниях, декларациях и т. п. (ирон., презрит.). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. Сост. В. Серов. М.: Локид-Пресс, 2003.
  12. Балашова И. А. Французский источник стихотворения А. С. Пушкина «(Из Пиндемонти)» // Пушкинские чтения-2017. Художественные стратегии классической и новой словесности: жанр, автор, текст : материалы XXII международной научной конференции, Санкт-Петербург, 06—07 июня 2017 года. — СПб.: Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина. — 2017. — ISBN 978-5-8290-1637-1.

Литература

Ссылки