База знаний для подготовки к ОГЭ и ЕГЭ, проверенная Российской академией наук

На холмах Грузии лежит ночная мгла...

«На хо́лмах Гру́зии лежи́т ночна́я мгла...» — стихотворение Александра Сергеевича Пушкина, написанное в 1829 году, впервые напечатано в «Северных цветах» в 1831 году. Произведение представляет собой лаконичный монолог лирического героя о любви, который делится на смысловые части: пейзажная зарисовка и рассказ героя о своих чувствах.

Что важно знать
На холмах Грузии лежит ночная мгла...
Жанр элегия
Автор Александр Сергеевич Пушкин
Язык оригинала русский
Дата написания 1829
Дата первой публикации 1831
Издательство Северные цветы

История

Стихотворение было написано между 15 и 22 мая 1829 года[1], во время путешествия в Арзрум. Впервые было опубликовано в альманахе «Северные цветы на 1831 год»[2].

Адресат стихотворения (возлюбленная, к которой обращается поэт) точно не установлен[3]. Известно, что Вера Вяземская в 1830 году писала Марии Волконской, что оно посвящено Наталье Гончаровой, которая тогда была невестой поэта[2]. Однако позже исследователи выдвигали и другие версии[1].

Сохранилась черновая рукопись стихотворения, в которой очень много исправлений. На её основе исследователи делают вывод, что поэт тщательно подбирал каждое слово[3].

Анализ

Жанровые особенности

Жанр произведения определяется как элегия. Характерные черты жанра: печальная интонация, философское размышление и изображение пейзажа.

Мария Виролайнен относит произведение к жанру отрывка (жанр существовал в лирике XIX века и восходит к античной эпиграмме), о чём говорит как подзаголовок «Отрывок», появившийся в беловом автографе в сентябре 1829 года, так и сокращение изначально написанной элегии, состоящей из нескольких строф, до одной строфы[1].

Композиция

Стихотворение состоит из восьми строк и не разделено на строфы. Условно его можно разделить на две части, относящиеся соответственно к внешнему миру природы и внутреннему миру — переживаниям лирического героя.

В первых двух строках представлена картина грузинского пейзажа:

На холмах Грузии лежит ночная мгла,
Шумит Арагва предо мною.

Следующие шесть строк показывают состояние лирического героя и его размышления о любви.

Образы природы и лирического героя

В пейзаже в начале стихотворения есть скрытое противопоставление: возвышенность (холмы) и глубина (река, текущая где-то внизу). Важен и образ «ночной мглы» — темноты, пронизанной лунным светом, то есть тоже содержащей скрытое противопоставление светлого и тёмного. Однако спокойная мелодика стиха даёт понять, что это противоречие примиряющее (тьма, но в ней есть что-то светлое)[3].

Образ лирического героя создаётся лишь через описание состояния его души. Оно такое же противоречивое, как ночной пейзаж (параллелизм пейзажа с состоянием героя подчёркнут созвучием первой и третьей строк, повторением в них одинаковых сочетаний звуков)[3]:

На холмах Грузии лежит ночная мгла... / Мне грустно и легко; печаль моя светла...

Так же, как ночная мгла пронизана светом луны, печаль лирического героя светла, потому что пронизана светом любви[3]:

Печаль моя полна тобою...

В следующих четырёх строках интонация лирического монолога становится более напряжённой:

Тобой, одной тобой... Унынья моего
Ничто не мучит, не тревожит,
И сердце вновь горит и любит — оттого,
Что не любить оно не может.

Исследователи (Юрий Лотман, Александр Жолковский) обращают внимание, что в монологе лирического героя отсутствует местоимение «я» в роли подлежащего. Вместо него используются слова «печаль», «сердце» (поэт созерцает своё чувство как бы со стороны). Лирический субъект выражает себя в безличных конструкциях и с помощью личных местоимений в косвенных падежах (мне грустно...)[4][3]. Всё это указывает на неэгоцентричность, жертвенность его любви. В черновом варианте была строка, говорящая об этом прямо: «Как пламень жертвенный чиста моя любовь»[3].

Темы и мотивы

Тема любви основная в стихотворении. Здесь любовь рассматривается как непреодолимая сила, с которой человек не может совладать. Это одновременно печальное и светлое чувство. Неразделённая любовь заставляет лирического героя страдать и чувствовать себя одиноким. С другой стороны, любовь сама по себе светла и чиста.

Размер и выразительные средства

Стихотворение написано ямбом с пиррихиями, с чередованием шестистопных и четырёхстопных строк, при этом длинные нечётные строки создают первое общее представление, а краткие чётные развивают или поясняют мысль лирического героя. В стихах А. С. Пушкина такой размер встречается редко, и почти всегда в медитативных элегиях[3].

В первом четверостишии каждая строка — законченная мысль, во втором же взволнованная мысль обрывается на середине строки: «Тобой, одной тобой...», а её продолжение растягивается на полторы строки: «Унынья моего / Ничто не мучит, не тревожит». Такая же мелодика у последних двух строк. Слово «оттого», оказавшееся в конце строки, подчёркивается рифмой и как бы подразумевает, что дальше будет объяснение причины любви. Но в последней строке поэт обманывает ожидания читателя: вместо причины в форме двойного отрицания (дающего в итоге утверждение) он сообщает, что любит оттого, что любит. Любовь не имеет объяснения, и поэт словно смиряется с неизбежностью своего безответного чувства[4][3].

А. С. Пушкин использует в стихотворении тропы:

Основная идея

Основная идея выражена в последней строке: любовь не нуждается в причинах и объяснениях. Если она возникла, человек не может ничего с этим поделать. Сердце «не любить не может», поэтому лирический герой принимает это чувство с благодарностью.

Примечания

Литература

Ссылки