Шекспировский сад

Шекспировский сад — это тематический сад, где можно увидеть растения, которые упоминаются в произведениях великого Уильяма Шекспира. В некоторых садах растут все 175 видов, о которых писал Шекспир, а в других — только некоторые из них.

В англоязычных странах, особенно в США, такие сады часто создаются при университетах, парках и местах проведения шекспировских фестивалей. Они привлекают внимание не только любителей литературы, но и тех, кто интересуется культурой и образованием. Кроме того, шекспировские сады — это не только место для прогулок и отдыха, но и пространство для проведения свадеб и других торжественных мероприятий на свежем воздухе. Они создают особую атмосферу, которая погружает посетителей в мир творчества Шекспира и его произведений[1].

На информационных табличках, расположенных рядом с растениями, обычно можно найти соответствующие цитаты. Так, шекспировский сад обычно представляет собой пространство, где произрастают десятки видов растений. Они могут быть высажены как в естественных условиях, так и в виде геометрических композиций, разделённых самшитовыми изгородями. В саду обычно есть дорожки, скамейки и бюст Шекспира. Кроме того, такой сад может быть украшен копиями архитектурных сооружений елизаветинской эпохи.

Шекспир

В начале 1631 года сэр Томас Темпл, первый баронет из Стоу, решил отправить своего человека за черенками виноградных лоз в Нью-Плейс, где жил Уильям Шекспир. В сохранившемся письме Темпла нет упоминания о Шекспире, но есть информация о том, что он узнал о хороших качествах его винограда от своей невестки, чей дом находился неподалёку[2].

Интерес к цветам, упомянутым в произведениях Шекспира, вновь появился вместе с возрождением цветоводства в Великобритании. Одним из ранних документов, посвящённых этой теме, является книга Пола Джеррарда «Цветы из Стратфорда-на-Эйвоне». Это литературное и ботаническое исследование напоминает работы Дж. Харви Блума «Сад Шекспира» и Ф. Г. Сэвиджа «Флора и фольклор Шекспира». Эта тема продолжает развиваться и в наши дни[3].

В 1988 году в дополнение к саду коттеджа Энн Хатауэй в Шоттери, что находится в миле от Стратфорда-на-Эйвоне, был разбит небольшой дендрарий, в котором произрастает сорок деревьев, упомянутых в произведениях Шекспира[4]. Посетители могут отдохнуть на специально установленной скамейке, полюбоваться коттеджем и послушать один из четырёх сонетов Шекспира в исполнении известных актёров. Также в дендрарии есть домик, созданный по мотивам строк из «Двенадцатой ночи», и лабиринт из тиса[5].

Примеры

undefined

В Стратфорде-на-Эйвоне есть сад, который считается главным среди шекспировских[6]. Его создал Эрнест Лоу в 1920-х годах. Он вдохновлялся гравюрой «Лабиринт садовника», которую создал Томас Хилл в Лондоне в 1586 году. В своей статье Лоу отмечал, что Шекспир, вероятно, использовал эту гравюру, когда создавал свой собственный узелковый сад[7]. Та же гравюра Томаса Хилла была использована при создании Королевских ботанических садов Кью в 1969 году.

Книга Эрнеста Лоу «Сад Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне», опубликованная в 1922 году должна была вдохновить многих на создание цветущих садов в шекспировском стиле[8]. В ней было множество фотографий, на которых изображены четверти платана, обрамлённые зелёными и серыми стрижеными живыми изгородями, в центре которых растут розы,

В 1931 году Эстер Синглтон выпустила книгу «Шекспировский сад». Сады, созданные Синглтон и Лоу, как и большинство других шекспировских садов, во многом опирались на эстетику частично возрождённой, но в значительной степени вымышленной традиции «английского коттеджного сада», которая возникла в 1870-х годах[9]. В этих садах не было цели воссоздать исторические растения в точности[10]. Однако в 1970-х годах Национальный трест начал работу по возрождению садов. В результате был создан узелковый сад в Литл Моретон Холл в Чешире, а также восстановлен партер во дворце Хэмптон-корт в 1977 году[11].

Развитие

В 1920-е годы традиции шекспировских садов были достаточно хорошо известны. Эдвард Фредерик Бенсон, автор романа «Мэпп и Лючия», опубликованного в 1931 году, выбрал местом действия сад Пердиты в Ришхолме. Именно там, в ом саду, недавно овдовевшая Лючия находит своё пристанище.

Флора шекспировских садов

Шекспир родился и вырос в небольшом городке, окружённом лугами, рекой и лесами. В своих произведениях он часто упоминает деревья, травы, садовые и пищевые растения. Эти упоминания точны с точки зрения ботаники и служат источником информации о том, как растения использовались в елизаветинскую эпоху.

Английские мореплаватели, исследовавшие Новый Свет, привозили с собой новые растения, которые затем высаживали в садах и огородах. Некоторые растения имели символическое значение, как, например, в речи Офелии.

Шекспир использовал растения, сады, знания и навыки садоводства, леса и другие ландшафты, чтобы создать яркие образы, задать настроение и тон своим произведениям. Он также использовал их для создания аллюзий, которые могли быть политически опасными в прозе.

В произведениях Шекспира есть несколько упоминаний о растениях, которые используются в качестве символов. Самое известное из них — слова Офелии из «Гамлета»: «Что значит имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови её, хоть нет»[12].

В своих произведениях Шекспир обращается к событиям, произошедшим в Англии в XV веке, когда между двумя родами — Йорками и Ланкастерами — разгорелась борьба за престол, известная как Война Алой и Белой розы. Эта война длилась с 1455 по 1485 год и завершилась победой Генриха VII, который женился на наследнице Йорков Елизавете и основал династию Тюдоров.

В своих исторических пьесах Шекспир использует символику красных роз Ланкастеров и белых роз Йорков. В «Ричарде III» он завершает эту тему строчкой «Мы объединим белую розу и красную», символизируя тем самым союз Йорков и Ланкастеров, который стал основой для династии Тюдоров.

В своих исторических пьесах Шекспир использует символику красной розы Ланкастеров и белой розы Йорков. В «Ричарде III» он завершает эту тему строчкой «Мы объединим белую розу и красную», символизируя тем самым союз Йорков и Ланкастеров, который положил начало династии Тюдоров[13].

Центральный парк

undefined

В 1916 году в Центральном парке Нью-Йорка был разбит сад, посвящённый Шекспиру[14]. Это место, где можно насладиться чтением произведений великого поэта, стало одной из восьми зон тишины в парке[15].

Сад находится рядом с театром Делакорт, где проходит Нью-Йоркский Шекспировский фестиваль. На сайте Центрального парка можно найти информацию о том, что в саду до сих пор сохранились некоторые цветы и растения, которые упоминаются в произведениях Шекспира[16].

Кливленд

В садах, где гулял Шекспир, можно увидеть множество интересных деталей. Например, в саду в Кливленде, штат Огайо, есть дорожки, которые ведут к бюсту великого драматурга. Эти дорожки обрамлены зелёными газонами[17].

Тутовое дерево, которое растёт в саду, было выращено из черенка, который прислал критик сэр Сидней Ли. Говорят, что черенок был взят с тутового дерева, которое росло в Нью-Плейс.

Джулия Марлоу посадила в саду вязы, а Уильям Батлер Йитс — дубы. Филлис Нилсон Терри, племянница Эллен Терри, посадила круглую клумбу из роз. Эта клумба была прислана мэром Вероны с традиционной могилы Джульетты. Клёны сикомор из Шотландии представляют собой часть Бирнамского леса. Византийские солнечные часы были подарены саду актёром Робертом Мантеллом. Сэр Герберт Бирбом Три, Рабиндранат Тагор и Сара Бернар прислали в сад кувшины с плющом и цветами.

Торжественное открытие Шекспировского сада состоялось 14 апреля 1916 года, в год его трёхсотлетия… Почётными гостями стали Э. Х. Сотен и Джулия Марлоу. После приветственных речей городских чиновников и мэра Гарри Дэвиса оркестр сыграл отрывки из «Сна в летнюю ночь» Мендельсона, а хор Нормальной школы исполнил хоровые обработки «Hark, Hark, the Lark» и «Who Is Sylvia?». Группа школьников в костюмах елизаветинской эпохи встретила гостей у входа в сад и охраняла их во время посадки деревьев. Мисс Марлоу завершила церемонию, прочитав отрывок из «Зимней сказки» Шекспира, посвящённый Пердите, а также 54-й сонет. В конце этого впечатляющего события она предложила всем спеть национальный гимн[17].

В последующие годы в Кливлендском шекспировском саду появлялись новые растения. Так, ивы, обрамляющие фонтан, были высажены Уильямом Фавершем и Дэниелом Фроманом. Вейчел Линдсей посадил тополь и посвятил его Шекспиру. Писатель Хью Уолпол также оставил свой след в истории сада. Алин Килмер, вдова поэта-солдата Джойса Килмера, посетила сад в 1919 году. Также здесь побывали актёр Отис Скиннер и юморист Стивен Ликок. Дэвид Беласко приехал, чтобы посадить два можжевельника.

Колорадо

Колорадский шекспировский сад — это общественное пространство, созданное в 1991 году Марлин Коудри, известной травницей. Восемь садов расположены на территории кампуса Университета Колорадо в Боулдере, штат Колорадо. Они находятся рядом с театром Мэри Риппон, который является основной площадкой для проведения Шекспировского фестиваля в Колорадо[18].

В саду есть несколько зон[19]:

  • Основная, где можно увидеть растения, которые были посажены самим Шекспиром.
  • Кухонная, где растут травы, которые использовались в его пьесах.
  • Война роз, где можно увидеть растения, которые упоминаются в пьесе «Ромео и Джульетта».
  • Сон в летнюю ночь, где растут цветы, которые упоминаются в пьесе «Сон в летнюю ночь».
  • Узловая, где можно увидеть растения, которые символизируют связь между людьми и природой.
  • Канон, где растут растения, которые упоминаются в пьесе «Канон».
  • Елизаветинская, где можно увидеть растения, которые были популярны в эпоху Елизаветы I.

В создании и поддержании сада участвуют добровольцы, которые интересуются садоводством и творчеством Шекспира. Они исследуют и проектируют сад, а также ухаживают за ним под руководством Университета Колорадо.

Цель шекспировского сада — продемонстрировать методы садоводства, популярные в эпоху Шекспира, а также показать интересные растения. Для этого проводятся экскурсии с аудиовизуальными материалами[20].

Примечания

  1. Папмамбук, Папмамбук. Дата обращения: 25 ноября 2024.
  2. Thomas Temple, «A Document Concerning Shakespeare’s Garden» The Huntington Library Bulletin No. 1 (May 1931), pp. 199—201.
  3. All noted by Karl P. Wentersdorf, «Hamlet: Ophelia’s Long Purples» Shakespeare Quarterly 29.3 (Summer 1978, pp. 413—417) p. 414 note 10, and p 416 note 23.
  4. Anne Hathaway's Cottage. Shakespeare Birthplace Trust. Архивировано 20 июля 2008 года.
  5. «Make me a willow cabin at your gate» (Act I, scene v).
  6. Сады Шекспира - ПульсИНФО (рус.). netpulse.ru. Дата обращения: 25 ноября 2024.
  7. Brent Elliott, «Historical Revivalism in the Twentieth Century: A Brief Introduction» Garden History 28.1 (Summer 2000, pp. 17-31) p 21
  8. Сады Шекспира, или Английские сады XVI века, Огород.ru. Дата обращения: 25 ноября 2024.
  9. Eleanour Sinclair Rohde, Shakespeare’s Wild Flowers (London: Medici Society 1935), combines two gardening interests, the Shakespeare garden and the «wild garden».
  10. Jane Taylor and Andrew Lawson, The English Cottage Garden; Philip Edinger, Cottage Gardens: «In their lush celebration of color, form, and fragrance, the flower-filled cottage gardens we admire today are a far cry from their medieval English forebears…»
  11. Elliott 2000:22.
  12. Shakespeare, William The Tragedy of Romeo and Juliet (1 ноября 1997).
  13. Montgomery County, Maryland Department of Environmental Protection, site. Архивировано 14 августа 2006 года.
  14. The tricentennial of Shakespeare’s death.
  15. 8 Places to Find Peace and Quiet in Central Park - Central Park Your Complete Guide at CentralPark.com (11 сентября 2021).
  16. An episode noted in James Boswell's, Life of Doctor Johnson.
  17. 1 2 Shakespeare Garden
  18. Colorado Shakespeare Gardens. www.coloradoshakespearegardens.org.
  19. Colorado Shakespeare Festival. CU Presents.
  20. Милорад Павич. Шекспировский сад. — 1980.

Литература