История создания романа Л. Н. Толстого «Война и мир»
Исто́рия созда́ния рома́на Л. Н. Толсто́го «Война́ и мир» ― контекст и обстоятельства, в которых был написан и опубликован роман-эпопея Л. Н. Толстого «Война и мир»; прототипы персонажей.
История создания
Вероятно, в 1856 году, когда в день своей коронации Александр II выпустил манифест, объявляющий помилование сосланным в Сибирь декабристам, возник замысел романа о декабристах. В письме к А. И. Герцену от 14 марта 1861 года Л. Н. Толстой сообщал[1]:
Я затеял месяца четыре тому назад роман, героем которого должен быть возвращающийся декабрист.
Три главы романа «Декабристы» были созданы в период с ноября 1860 до начала 1861 года[2].
Однако постепенно замысел писателя расширялся и углублялся, приобретал эпические масштабы. В предисловии к «Войне и миру» Л. Н. Толстой описывал постепенную трансформацию замысла[3]:
Невольно от настоящего я перешёл к 1825 году, эпохе заблуждений и несчастий моего героя. Но и в 1825 году герой мой был уже возмужалым, семейным человеком. Чтобы понять его, мне нужно было перенестись к его молодости, и молодость его совпадала с славной для России эпохой 1812 года... Но и в третий раз я оставил начатое... Ежели причина нашего торжества была не случайна, но лежала в сущности характера русского народа и войска, то характер этот должен был выразиться еще ярче в эпоху неудач и поражений... Задача моя состоит в описании жизни и столкновений некоторых лиц в период времени от 1805 до 1856 года[4].
Имя главного героя «Декабристов» тоже постепенно меняется: в трёх изначально написанных главах его зовут Пётр (Пьер) Лабазов, в одном из черновиков будущего романа «Война и мира» он носит имя Пётр Кириллович Б. и описывается как старик, вернувшийся в 1850-х годах из Сибири[3].
По мнению Ю. В. Лебедева, обращение к событиям 1805 года (поражение русских войск под Аустерлицем) напоминало Л. Н. Толстому события недавнего прошлого — поражение России в Крымской войне. Писателя интересовал долгий и сложный путь страны к победе в Отечественной войне 1812 года, а погружение в прошлые неудачи страны интересовало его во многом как параллель к поражениям современности, открывающая возможные пути к будущим победам[5].
Первоначально Л. Н. Толстой планировал назвать роман «Три поры», однако вскоре он отказался от этого заголовка, потому что начало действия перенеслось с 1812 года в предысторию этой эпохи — 1805 год. В итоге первые главы романа публиковались под заглавием «Тысяча восемьсот пятый год». В 1866 году возник новый вариант заглавия — «Всё хорошо, что хорошо кончатся». Также исследователи называют ещё один вариант: «С 1805 по 1814 год». Окончательное заглавие появилось только в конце 1867 года[6][7][8].
В феврале 1863 года началась работа над романом, в ходе которой Л. Н. Толстой встречался с участниками Отечественной войны 1812 года, изучал архивы и исторические источники. Осенью 1867 года Толстой ездил на Бородинское поле, чтобы на месте уточнить все детали для описания Бородинского сражения. Роман писался шесть лет — с 1863 по 1869 год[9].
Некоторое время роман воспринимался Л. Н. Толстым как часть повествования, которое должно было закончиться возвращением Пьера и Наташи из сибирской ссылки в 1856 году (именно об этом идёт речь в трёх сохранившихся главах романа «Декабристы»).
Рукописи писателя дают представление о долгой и тщательной работе над образом каждого персонажа, которых в тексте более пятисот. Предварительно Толстой создавал подробные портретные характеристики героев, часто их образы и судьбы, а также авторское отношение к ним в ходе работы над романом кардинально менялись. Особенно больших усилий стоил писателю образ князя Андрея Болконского, претерпевший со временем существенные изменения (изначально он мыслился холодным и чопорным щёголем-аристократом)[6].
Л. Н. Толстой в ходе работы многократно перерабатывал роман. Литературовед Э. Е. Зайденшнур насчитала 15 вариантов начала произведения, только в последнем из которых появился салон Анны Павловны Шерер[10][7].
Описания отдельных художественных деталей и эпизодов часто берутся из дневника Толстого (к примеру, сцена у окна в Отрадном взята из реального ранее описанного в дневнике переживания).
Быт и уклад жизни дворянства на рубеже XVIII—XIX веков Л. Н. Толстой изображал, опираясь на семейные архивы и предания старинного рода графов Толстых (по отцу) и князей Волконских (по матери). Образы старшего поколения Ростовых (в черновых рукописях — Толстых) и Болконских (в рукописях — Волконских) в романе во многом имеют прототипы в этих двух родах.
Прототипы некоторых персонажей называл Л. Н. Толстой в статье «Несколько слов по поводу книги „Война и мир“»:
- Марья Дмитриевна Ахросимова — А. Д. Офросимова,
- Васька Денисов — Д. В. Давыдов.
- Наташа Ростова — Т. А. Кузминская и С. А. Толстая.
Однако прототипы не тождественны персонажам, образы которых не списывались с реальных людей, а лишь вдохновлялись ими. Нередко один персонаж имел несколько прототипов, как в случае с образом Наташи, о котором Толстой говорил: «Я взял Таню, перетолок её с Соней, и вышла Наташа».
Прототипами образа Долохова исследователи считают графа Фёдора Толстого («Американца») и участника Отечественной войны 1812 года капитана А. С. Фигнера, о котором Л. Н. Толстой почерпнул сведения в книге М. И. Богдановича «История Отечественной войны 1812 года»[11].
Прототип княжны Марьи — мать писателя М. Н. Толстая (в девичестве Волконская), портретов которой не сохранилось, и писатель воссоздавал его по чертам брата Николая, который был на неё похож. Того же брата Николая Л. Н. Толстой называл прототипом капитана Тушина[6].
Первые две части романа, ещё не получившего окончательное название, были опубликованы под названием «Тысяча восемьсот пятый год» в 1865 году в первом и втором номерах журнала «Русский вестник», затем публикация продолжилась в 1866 году в четырёх номерах журнала (со 2 по 5).
В 1867 году Толстой заключил договор с П. И. Бартеневым на отдельное книжное издание романа, над которым он в то время продолжал работать. Он вносил существенные правки даже в те части, которые уже были опубликованы в «Русском вестнике», и дописывал последние части вплоть до начала 1869 года. Последний том первого шеститомного издания «Войны и мира» вышел в декабре 1869 года.
В 1868—1869 годах опубликовано второе шеститомное издание романа, в которое автор внёс лишь незначительные стилистические правки.
В 1873 году, готовя текст для третьего издания, писатель изменил его существенно: исключил некоторые фрагменты, а ряд рассуждений о войне и истории вынес в отдельное приложение под названием «Статьи о кампании 1812 года». Кроме того, в этом издании Л. Н. Толстой под давлением читательских и критических откликов, осуждавших его за использование французского языка, перевёл французский текст на русский, а также изначально издававшуюся в шести томах книгу разделил на четыре тома.
В 1886 году в пятом издании романа автор восстановил историко-философские фрагменты и французский текст по второму изданию, однако сохранил деление романа на четыре тома, как в третьем издании. Именно текст пятого издания чаще всего брался за основу при следующих публикациях. В двадцатитомном Собрании сочинений Л. Н. Толстого, вышедшем в 1961—1963 годах, были устранены текстологические ошибки прежних изданий[12][6].
По мнению Б. М. Эйхенбаума, «канонического», окончательного текста романа не существует[9]. Авторизованные издания романа 1869 и 1873 годов существенно отличаются друг от друга. При жизни автора роман выдержал 12 изданий, при этом ни одно из них в точности не повторяет предшествующее, и это происходило не только из-за вносимых автором изменений, но и из-за редакторских решений и правок[7].
Примечания
Литература
- Бачканова Э. Х. К вопросу изученности романа «Война и мир» Л. Н. Толстого // Система ценностей современного общества. — 2016. — № 45.
- Гулин А. В. Декабристы в эпическом отображении Л. Н. Толстого и Н. А. Некрасова // Два века. — 2021. — № 2.
- Иващенко Т. С. К вопросу об исторических источниках романа-эпопеи Л. Н. Толстого «Война и мир» // Вестник ЮГУ. — 2016. — № 1 (40).
- Лебедев Ю. В. Литература : 10-й класс : базовый уровень : в 2 частях. Ч. 2. — М.: Просвещение, 2024. — С. 162―163. — ISBN 978-5-09-112124-7.
- Юрова К. И. Некоторые проблемы текстологического изучения творческой истории романа-эпопеи Л. Н. Толстого «Война и мир» // Вопросы филологии и переводоведения в контексте современных исследований : Сборник научных статей XI Международной научно-практической конференции, Чебоксары, 26 апреля 2019 года / Ответственные редакторы: Н. В. Кормилина, Н. Ю. Шугаева. – Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева. — 2019. — С. 221―225.
Ссылки
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |