Обстоятельственные отношения

Обстоя́тельственные отноше́ния — тип подчинительных синтаксических отношений[1][2], которые предполагают квалификацию действия исходя из его признаков, способов совершения, условий и обстоятельств реализации[3][4][5].

Способы выражения

И такова несправедливость судеб, — продолжал Горехвастов, — что мне же велено было выехать из города (М. Е. Салтыков-Щедрин).

— В словосочетаниях с обстоятельственными отношениями обычно наблюдается слабое управление, но возможны исключения, в том числе ввиду факторов словообразования (к примеру, наличия приставок)[6]

Обстоятельственные отношения устанавливаются в глагольных словосочетаниях[7][8], так как обстоятельственные значения сопутствуют действиям и состояниям и опираются на лексическую процессуальность[9][10]. При этом зависимый компонент может быть выражен наречием, инфинитивом, падежными и предложно-падежными формами существительных (например, «еду в Ставрополь»; «сесть отдохнуть»; «посинеть от злости»)[7][11][12]. Для выражения таких отношений используются два вида подчинительной связи — примыкание и управление[3]. Зависимое слово в словосочетании с обстоятельственными отношениями выполняет в предложении роль обстоятельства[13][14].

Обстоятельственные отношения также реализуются на уровне сложноподчинённого предложения[15], между его частями, одна из которых называет ситуацию, обозначающую различные обстоятельства, сопутствующие осуществлению второй ситуации (например, «Шагайте, да так, комсомольцы, чтоб у неба звенело в ухе» (по В. Маяковскому))[16].

Лингвист Н. Ю. Шведова рассматривает обстоятельственные отношения не как самостоятельный вид синтаксических отношений, а как разновидность определительных отношений[17].

Типология

В зависимости от характера определяемого действия выделяют следующие виды обстоятельственных отношений (на уровне словосочетаний)[3][18][19][10]:

Временные отношения

Когда принесли лекарство, доктор молча, тяжело сопя, приготовил в двух рюмках растворы…Детство Тёмы», Н. Г. Гарин-Михайловский)

Когда наши занятия понемножку наладились, дедушка осторожно предложил добавить к ним ещё один предмет — древнееврейский языкВ начале жизни», С. Я. Маршак).

— В представленных предложениях отношения между предикативными частями являются временными (действие главной части происходит после завершения действия придаточной), хотя содержательно эти предложения не имеют между собой ничего общего[20]

Временные (темпоральные) отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений[18][19], которые служат для передачи времени реализации действия, длительности его существования и т. п.[21] Реализуются как в простом предложении, так и в сложных предложениях различных типов.

Временные отношения устанавливаются в глагольных словосочетаниях, зависимый компонент которых называет или время реализации действия (например, «Он обещался приехать вечером…» («Война и мир», Л. Н. Толстой)), или длительность его существования (например, «Комбинат можно построить за три-четыре года, человеческий характер создаётся десятилетиями» («Суд», В. Ф. Тендряков)), и выражаются посредством управления и примыкания[21]. Временные отношения реализуются также в блоке однородных членов предложений, выражая значения одновременности или последовательности[22], которые способны дополнять и осложнять эти значения с помощью конкретизаторов — обстоятельств времени[23].

На уровне сложного предложения этот тип отношений свойственен прежде всего расчленённым сложноподчинённым предложениям с придаточным времени, которое оформляет временные отношения двух событий, ситуаций[24] и вводится подчинительными союзами и союзными словами «как», «пока», «когда», «после того как», «перед тем как» и т. д., придаточными соотносительными местоимениями типа «тогда… когда»[25][26], а также координацией форм вида и времени глаголов или связок. При этом сами по себе придаточные не имеют временной семантики[24]. Временные отношения реализуются также в сложносочинённых предложениях, выражающих или одновременность, или последовательность действий[27]. Бессоюзные сложные предложения для выражения чисто временных отношений используются нечасто, что связано с тем, что в конструкциях с союзами эти отношения передаются более отчётливо, более дифференцированно. Так, в некоторых бессоюзных предложениях, которые выражают последовательность событий, временные значения оказываются не отграниченными от результативно-следственных[28].

Пространственные отношения

Там, где ветры слизали снег, земля по ночам гулко лопаетсяПоднятая целина», М. А. Шолохов).

— В этом примере возникают пространственно-сопоставительные отношения между частями сложного предложения: содержание придаточной и главной частей сопоставляется в отношении места или направления действий[29]

Пространственные (локальные) отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений[30][19], в рамках которых содержание явления, действия и т. п. раскрывается с точки зрения его пространственных характеристик[31].

Пространственные отношения устанавливаются в словосочетаниях (чаще всего глагольных)[9][11], зависимый компонент которых указывает на место реализации действия[32] (например, «И что вам за охота жить в городе летом!» («Накануне», И. С. Тургенев)) и выражаются посредством управления и примыкания[33].

Пространственные отношения устанавливаются также в сложном предложении (прежде всего в нерасчленённом сложноподчинённом предложении[34]), одна из частей которого (обычно придаточное места) обозначает пространство, где совершается «действие» главной части, куда или откуда оно направлено. Иными словами, придаточное предложение описывает главное с точки зрения её пространственных характеристик (например, «На скале приморской мшистой, // Там, где берег грозно дик, // Богоматери пречистой // Чудотворный зрится лик…» («Братоубийца», перевод В. А. Жуковского))[35]. Придаточное места может характеризовать место, в котором разворачивается действие или событие главной части (где?), а также направление действия главной части — исходный или конечный пункт (откуда?; куда?)[31].

Причинные отношения

Спали в риге, так как в избе было душно («Лесная топь», С. Н. Сергеев-Ценский). Ср.: Так как в избе было душно, спали в риге.

— В первом и во втором предложении придаточная часть относится ко всей главной, присоединяется к ней союзом «так как» и обозначает причину, однако в первом предложении, где придаточная часть стоит после главной, выражаются причинные отношения, а во втором, где придаточная часть стоит перед главной, — причинно-следственные[36]

Причинные (казуальные) отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений[37][19], которые позволяют указывать на причину совершения действия, протекания процесса и т. д.[38] Устанавливаются на уровне как простого, так и сложного предложения[39].

На уровне простого предложения причинные отношения устанавливаются в глагольных и именных[22] словосочетаниях, зависимый компонент которых называет причину совершения действия. В отдельных случаях причинные отношения могут быть реализованы в простом предложении за пределами словосочетания (пример: Уставший за день, он мгновенно уснул)[38][40].

На уровне сложного предложения причинные отношения устанавливаются в сложноподчинённых предложениях[15] с придаточным причины и в бессоюзных сложных предложениях[41], которые предполагают указание на причину реализации определённых ситуаций[42][43][44].

Следственные отношения

Но, в общем, вели они себя совсем невраждебно, и это меня успокаивало и ободряло (И. Т. Твардовский).

— Пример следственных отношений между частями сложного предложения

Следственные отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений, в рамках которых раскрывается следствие реализации определённой ситуации, протекание процесса[45]. Следственные отношения реализуются прежде всего на уровне сложного предложения, хотя могут встречаться и в простых предложениях[39].

Следственные отношения возможны среди всех трёх основных типов конструкций сложного предложения[46]. В сложноподчинённых предложениях со следственными отношениями придаточная часть называет ситуацию, которая является следствием реализации ситуации, выраженной в главной части[45]. Средством выражения следственных отношений между ними является различные союзы. Например, нерасчленённый подчинительный союз «так что»[47] участвуют в выражении только одного вида отношений — следственных[48].

Следственные отношения выражаются также в сложносочинённом предложении (с помощью союза «и», анафорических местоименных наречий «поэтому», «потому», «оттого», предложно-падежных форм «в результате», «из-за этого» и т. д.)[49] и в бессоюзном сложном предложении[50], где результативно-следственное значение накладывается на перечисление деталей ситуации в описательном или повествовательном тексте[51].

Причинно-следственные отношения

Я доверяю любящим: они великодушны («Северная повесть», К. Г. Паустовский).

— Причинно-следственные отношения в бессоюзном сложном предложении

Причинно-следственные отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений[38], в рамках которых устанавливают связь между причиной и следствием[52]. Реализуются как в простом, так и в сложном предложении[53].

Временные отношения реализуются в блоке однородных членов предложений, лексико-грамматическим средством выражения которых являются местоимения-наречия «потому», «поэтому», «отчего», вводное слово «следовательно» и др. В некоторых случаях причинно-следственные отношения выявляются из лексических значений самих однородных членов (например, «Пустой, гулкий дом нагонял тоску» («Это мой дом», Ф. А. Вигдорова))[54][55].

Причинно-следственные отношения выражаются всеми типами сложных предложений[56]. В сложноподчинённых предложениях обстоятельственные отношения представлены наиболее разнообразно[57][58]. Придаточная часть в предложениях такого типа называет причину, а главная — вытекающее из него следствие[38]. В сложносочинённых предложениях причинно-следственные отношения выражаются[59] с помощью союза «и», наречий «поэтому», «потому», «оттого» во второй части, а также модальными словами «следовательно», «значит», «стало быть» и др., которые сочетают функции вводных слов и союзов. В предложениях со значением одновременности эти отношения выражены слабее[60][61]. В бессоюзном сложном предложении причинно-следственные отношения также могут устанавливаться[22][62], однако здесь они не отграничены с достаточной чёткостью от пояснительных отношений[38]. В современной пунктуации при причинно-следственных отношениях между частями бессоюзного сложного предложения имеет место колебание в употреблении двоеточия и тире[63].

Условные отношения

Много денег — много и хлопот (пословица).

— Отношения между частями этого бессоюзного сложного предложения могут быть определены и как противительные («Много денег, но много и хлопот»), и как условные («Если много денег, то много и хлопот»)[64]

Условные отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений[65][39], в рамках которых обозначается условие, при котором может осуществиться действие, протекает процесс и т. п.[66] Реализуются как на уровне простого, так и на уровне сложного предложения. Часто осложняются значениями времени и следствия[67].

На уровне простого предложения условные отношения устанавливаются в словосочетаниях, зависимый компонент которых обозначает условие, при котором может осуществиться действие. В отдельных случаях такой тип отношений может быть реализован в простом предложении вне рамок словосочетания (например, «Не зная броду, не суйся в воду»)[66].

Условные отношения выражаются всеми типами сложных предложений[67]. Такие предложения чаще являются закрытыми[68].

На уровне сложноподчинённых предложений условные отношения реализуются[69] в конструкциях с придаточными условия[70], присоединяемыми посредством соответствующих союзов «если», «если бы», «добро бы», «кабы», «ежели», «коли», «ли», «когда», «раз», «как скоро», «коль скоро» и других[71][72][73]. В таких конструкциях действие, названное в главной части, реализуется при условии осуществления действия, названного в придаточной части[74][75]. Бессоюзные сложные предложения имеют смысловые и структурные соответствия среди союзных сложноподчинённых предложений, которые выражают условные отношения[76]. Бессоюзным конструкциям, выражающим условные отношения, присущи специфический интонационный рисунок: контраст частей по высоте тона и высокая мелодическая вершина в первой части[11]. Для этого типа бессоюзного предложения свойственно также ограничение форм сказуемых в его частях (чаще всего представлены формы будущего времени изъявительного и сослагательного наклонения, а также форма повелительного наклонения со значением желательности (например, «Не поймал карася — поймаешь щуку»)). Вторая часть бессоюзных конструкций с условным значением может содержать частицу «так» («то»), включение которой в состав бессоюзного предложения практически всегда носит необязательный характер[68].

Уступительные отношения

Он весь был ясно виден, даром что ехал в тени.

Уступительные отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений[77][39][18], при которых обозначается факт, вопреки которому совершается действие, протекает процесс и т. п.[75]

На уровне простого предложения уступительные отношения обозначают факт, вопреки которому совершается действие, причём словесный блок, называющий этот факт, часто обособляется, в результате чего происходит разрушение соответствующего словосочетания. В отдельных случаях уступительное значение может развивать деепричастный оборот (например, «Не зная мук твоих, я в сердце их терплю…» («Филомела», И. А. Крылов))[78].

Уступительные отношения реализуются в сложноподчинённых предложениях[79] с придаточным уступки[75][80], присоединяемым к главной части посредством соответствующих союзов «хотя»[81], «несмотря на то что», «даром что», «пусть», «пускай»[82][72]. Реализуются в некоторых бессоюзных сложных предложениях[75]. При этом Μ. Кубик отмечает, что бессоюзных конструкций, которые выражают чисто уступительные отношения, очень мало, «чаще встречаются бессоюзные конструкции смешанного типа, которые могут быть восприняты и как противительные»[83][84].

Иногда отношения, близкие к уступительным, могут быть реализованы и в сложносочинённых предложениях (пример: Рейс был обычный, всё шло хорошо, и, однако, самолёт исчез)[75].

Целевые отношения

Иногда с раннего утра, чтобы проводить Наташку в школу, являлась Вера ЛазаревнаОбмен», Ю. В. Трифонов)

— Пример целевых отношений на уровне сложного предложения

Целевые отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений, которые служат для обозначения цели, мотива и т. п.[85] Реализуются в словосочетаниях, простых и сложных предложениях.

Целевые отношения устанавливаются в глагольных словосочетаниях, зависимый компонент которых обозначает цель или назначение действия[85]. На уровне простого предложения грамматическими средствами выражения целевых отношений могут быть предложно-падежные формы существительных, инфинитив, наречия («зачем», «зачем-то») и иногда деепричастия. На уровне сложных предложений целевые отношения устанавливаются в расчленённых сложноподчинённых предложениях с придаточным цели[86], которое обозначает мотив, объясняющий «действие» главной части[11] и присоединяется с помощью союзов «чтобы», «дабы», «с тем чтобы», «для того чтобы», «с той целью чтобы»[22][87].

Определительно-качественные отношения

Определительно-качественные отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений, которые устанавливаются как в глагольных словосочетаниях, так и в сложноподчинённых предложениях[88].

Определительно-качественные отношения устанавливаются в глагольных словосочетаниях, зависимый компонент которых обозначает качество действия, характер его проявления или способ совершения. Данные отношения устанавливаются также в тех сложноподчинённых предложениях, в которых качество процесса или признака раскрывается на основе косвенной номинации (или посредством сравнения, или посредством указания на какие-либо последствия). Эти предложения являются одной из разновидностей сложноподчинённых предложений, которые именуют или местоименно-союзными, или сложноподчинёнными предложениями с придаточными качества, степени и меры признака[88].

Примеры:

  • Я проворно соскочил, хочу поднять его, дёргаю за повод — напрасно: едва слышный стон вырвался сквозь стиснутые его зубы; через несколько минут он издох; я остался в степи один, потеряв последнюю надежду; попробовал идти пешком — ноги мои подкосились; изнурённый тревогами дня и бессонницей, я упал на мокрую траву и как ребёнок заплакал (М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени»).
  • Он бежал так, словно за ним гнались по пятам.

Количественные отношения

Количественные отношения — тип обстоятельственных отношений, которые устанавливаются в глагольных словосочетаниях, зависимый компонент которых называет количество реализаций действия, его место в счётном ряду, образованном аналогичными же действиями, или меру действия[89].

Примеры:

  • Будем смотреть правде в глаза: кое-кто из тех, кто приходит дважды в год на могилу Учителя и в дом его вдовы — Александры Дмитриевны — не подумали, что имеют дело с уже очень немолодым и нездоровым человеком, и не защитили от столкновения своих амбиций («Воспоминания о Шкловском» (1996)).
  • Голова работает хорошо, но текст пока не получается; придётся ей переделывать, а мне читать третий раз (В. В. Шелохаев, «Дневник»).

Сравнительные отношения

Она была возбуждена, будто только что получила известие самое радостное в своей жизни («Под одной крышей», В. А. Солоухин).

— Союз «будто» в приведённом примере указывает на приблизительность сравнения[10]

Сравнительные (компаративные) отношения — тип обстоятельственных синтаксических отношений, в рамках которых содержание явления, действия или признака раскрывается путём отсылки к другому явлению, действию или признаку, с которым оно устойчиво ассоциируется[90][91].

Сравнительные отношения реализуются в простом предложении как между словоформами — компонентами словосочетания (синтетически), так и между словами и связанным с ними сравнительным оборотом (аналитически): например, «Раз ты его крестник, он среагирует на тебя, как родная мать» («Дом, в котором…», М. С. Петросян)[92].

На уровне сложного предложения сравнительные отношения предполагают характеристику ситуации, названной в одной части, путём сравнения с другой ситуацией, выраженной во второй части предложения (аналитически)[92]. Такой тип отношений устанавливается чаще всего в сложноподчинённом предложении[57][93] с придаточным сравнительным, которое присоединяется к главной части союзами «как», «подобно тому как», «будто», «словно», «точно», «как если бы», «как будто» и др.[94] Реже сравнительные отношения реализуются в бессоюзном сложном предложении (например, «Лопаты на плечах держали одинаково — так солдаты винтовки носят» (по В. А. Чивилихину))[92], а также в сложносочинённых предложениях и сложных синтаксических целых[67].

См. также

Примечания

  1. Бабайцева В. В. Синтаксис русского языка: монография. — 2-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2015. — С. 25.
  2. Berger O. Типы синтаксических отношений и средства их выражения, синтаксические связи // Синтаксические термины в русском и чешском языках: сопоставительный аспект (на материале выбранных терминов). — Brno: Masaryk University Press, 2021. Pp. 54—77.
  3. 1 2 3 Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 208—209.
  4. Грамматическая терминология: словарь-справочник, 2011, с. 432—433.
  5. Бабайцева В. В. Синтаксис русского языка: монография. — 2-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2015. — С. 126.
  6. Бабайцева В. В. Синтаксис русского языка: монография. — 2-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2015. — С. 123.
  7. 1 2 Жеребило Т. В. Термины и понятия лингвистики: Синтаксис: Словарь-справочник. — 2-е изд., испр. и доп. — Назрань: «Кеп», 2015.
  8. Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009, с. 131.
  9. 1 2 Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. — 3-е изд. — М., 1991. — С. 46.
  10. 1 2 3 Валгина Н. С. Современный русский язык: Синтаксис: Учебник. — 4-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 2003.
  11. 1 2 3 4 Жеребило, 2010.
  12. Современный русский язык. В 3 томах. Т.3. Синтаксис: учебник и практикум — для вузов / С. М. Колесникова [и др.]; под редакцией С. М. Колесниковой. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва: Издательство Юрайт, 2022. — С. 27—28.
  13. Бабайцева В. В. Синтаксис русского языка: монография. — 2-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2015. — С. 127.
  14. Синтаксис современного русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / Г. И. Кустова, К. И. Мишина, В. А. Федосеев. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — С. 33—34.
  15. 1 2 Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009, с. 142.
  16. Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 180—181.
  17. Синтаксис современного русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / Г. Н. Акимова, С. В. Вяткина, В. П. Казаков, Д. В. Руднев; под ред. С. В. Вяткиной / Учебно-методический комплекс по курсу «Синтаксис современного русского языка». — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — С. 46.
  18. 1 2 3 Розенталь, Теленкова, 1985, с. 167.
  19. 1 2 3 4 Савенко А. С. Синтаксис словосочетания и простого предложения: учебно-методическое пособие / Томский государственный педагогический университет. — Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета, 2023. — С. 7.
  20. Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: Синтаксис сложного предложения: [Учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература»]. — 2-е изд., перераб. — Москва: Просвещение, 1977. — С. 6—7.
  21. 1 2 Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 47.
  22. 1 2 3 4 Жеребило Т. В. Термины и понятия лингвистики: Синтаксис: Словарь-справочник. — 2-е изд., испр. и доп. — Назрань: «Кеп», 2015. — 151 с.
  23. Грамматика русского языка. — Т. 2: Синтаксис. — Ч. 1. — М., 1954. — С. 585.
  24. 1 2 Современный русский язык: словарь-справочник, 2004, с. 251—252.
  25. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 117.
  26. Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: Синтаксис сложного предложения: [Учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература»]. — 2-е изд., перераб. — Москва: Просвещение, 1977. — С. 89.
  27. Докучаева Р. М. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: учебное пособие. — 3-е изд, стер. — Москва: ФЛИНТА, 2022. — С. 20.
  28. Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения (теоретический курс): учеб. пособие. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Флинта: Наука, 2006. — С. 161—162.
  29. Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: Синтаксис сложного предложения: [Учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература»]. — 2-е изд., перераб. — Москва: Просвещение, 1977. — С. 87.
  30. Розенталь, Теленкова, 1985, с. 197.
  31. 1 2 Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009, с. 91.
  32. Матвеева, 2010, с. 196.
  33. Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 269.
  34. Докучаева Р. М. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: учебное пособие. — 3-е изд., стер. — Москва: ФЛИНТА, 2022. — С. 33, 39—40.
  35. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 272.
  36. Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: Синтаксис сложного предложения: [Учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература»]. — 2-е изд., перераб. — Москва: Просвещение, 1977. — С. 8.
  37. Бабайцева, 2015, с. 495.
  38. 1 2 3 4 5 Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 265.
  39. 1 2 3 4 Выражение обстоятельственных отношений в письменной книжной речи: учеб. пособие для студентов продвинутого этапа обучения, магистрантов и аспирантов / С. А. Ильина, Т. В. Попова; под общ. ред. Т. В. Поповой. — Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. унта, 2007. — 120 с.
  40. Валгина Н. С. Современный русский язык: Синтаксис: Учебник. — 4-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 2003. — 416 с.
  41. Кустова Г. И. Синтаксис современного русского языка: курс лекций. — М.: ФЛИНТА, 2013. — 294 с.
  42. Пряткина А. Ф. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Даль-вост. ун-та, 2007. — С. 139.
  43. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 269.
  44. Синтаксис современного русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / Г. Н. Акимова, С. В. Вяткина, В. П. Казаков, Д. В. Руднев; под ред. С. В. Вяткиной / Учебно-методический комплекс по курсу «Синтаксис современного русского языка». — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — С. 264.
  45. 1 2 Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 312.
  46. Дымарский М. Я. Коммуникативная функция и предикативные структуры. Очерки по теории синтаксиса: монография / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. — Санкт-Петербург: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2021. — 360 с.
  47. Докучаева Р. М. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: учебное пособие. — 3-е изд., стер. — Москва: ФЛИНТА, 2022. — С. 47.
  48. Современный русский язык. В 3 томах. — Т. 3. Синтаксис: учебник и практикум — для вузов / под редакцией С. М. Колесниковой. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва: Издательство Юрайт, 2022. — С. 152.
  49. Крючков С. Е., Максимев Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: [Учеб. пособие для пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература»]. — 2-е изд., перераб. — Москва: Просвещение, 1977. — С. 23.
  50. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 305.
  51. Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения (теоретический курс): учеб. пособие. — 3-е изд., испр. и доп. — М. : Флинта: Наука, 2006. — С. 118.
  52. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 268.
  53. Бабайцева, 2015, с. 195.
  54. Бабайцева, 2015, с. 344.
  55. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц: учебник для студ. высш. учеб. заведений. В 2 ч. — Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л. Д. Чеснокова и др.]; под ред. Е. И. Дибровой. — 3-е изд., стер. — М.: Издательский центр «Академия», 2008. — С. 339.
  56. Бабайцева, 2015, с. 452.
  57. 1 2 Языкознание. Большой энциклопедический словарь, 1998, с. 471.
  58. Современный русский язык: словарь-справочник, 2004, с. 262.
  59. Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009, с. 144.
  60. Бабайцева, 2015, с. 467—468.
  61. Бабайцева, 2015, с. 14.
  62. Матвеева, 2010, с. 44.
  63. ЭРЯ, 2023, с. 104, 562.
  64. Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009, с. 137.
  65. Ильенко С. Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке: автореферат докт. дисс. — Л., 1964.
  66. 1 2 Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 380—381.
  67. 1 2 3 Бабайцева, 2015, с. 453.
  68. 1 2 Синтаксис современного русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / Г. Н. Акимова, С. В. Вяткина, В. П. Казаков, Д. В. Руднев; под ред. С. В. Вяткиной / Учебно-методический комплекс по курсу «Синтаксис современного русского языка». — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — С. 265.
  69. Ахманова, 2007, с. 429.
  70. Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис простого предложения (теоретический курс): учеб. пособие. — 4-е изд., стер. — М.: Флинта, 2012.
  71. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. — М., 1956.
  72. 1 2 Синтаксис современного русского языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений / Г. И. Кустова, К. И. Мишина, В. А. Федосеев. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. — С. 168.
  73. Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке: (Некоторые вопросы теории). — Москва: Просвещение, 1967. — С. 79.
  74. Докучаева Р. М. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения: учебное пособие. — 3-е изд., стер. — Москва: ФЛИНТА, 2022. — С. 43
  75. 1 2 3 4 5 Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 352.
  76. Кубрик М. Лекции по синтаксису русского языка. — Прага, 1971.
  77. Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 181.
  78. Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 381—382.
  79. ЭРЯ, 2023, с. 471.
  80. Современный русский язык. Ч. 2. (Морфология. Синтаксис) / под ред. Е. М. Галкиной-Федорук. — М., 1964. — С. 582.
  81. Марузо, 1960, с. 293.
  82. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. — М., 1956. — С. 489.
  83. Кубик Μ. Условные конструкции и система сложного предложения. — Praha, 1967. — С. 85.
  84. Ширяев Е. Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке / Отв. ред. Д. Н. Шмелев; АН СССР, Ин-т рус. яз. — Москва: Наука, 1986. — С. 75.
  85. 1 2 Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 356.
  86. Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 387—388.
  87. Современный русский язык: словарь-справочник, 2004, с. 255.
  88. 1 2 Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 211.
  89. Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 121—122.
  90. Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004, с. 356—357.
  91. Современный русский язык. В 3 томах. — Т. 3. Синтаксис: учебник и практикум для вузов / С. М. Колесникова [и др.]; под редакцией С. М. Колесниковой. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва: Издательство Юрайт, 2022. — С. 170.
  92. 1 2 3 Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014, с. 335.
  93. ЭРЯ, 2023, с. 516.
  94. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц : учебник для студ. высш. учеб. заведений. В 2 ч. — Ч. 2. Морфология. Синтаксис / [В. В. Бабайцева, Н. А. Николина, Л. Д. Чеснокова и др.]; под ред. Е. И. Дибровой. — 3-е изд., стер. — М.: Издательский центр «Академия», 2008. — С. 478.

Литература

  • Акимова Г. Н., Вяткина С. В., Руднев Д. В. и др. Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник / отв. ред. Г. Н. Акимова, С. В. Вяткина. — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — 172 с.
  • Бабайцева В. В. Синтаксис русского языка: монография. — 2-е издание, стереотипное. — Москва: ФЛИНТА, 2015. — 576 с.
  • Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Назрань: Пилигрим, 2010. — 485 с.
  • Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Современный русский язык: Словарь-справочник: Пособие для учителя / под редакцией П. А. Леканта. — Москва: Просвещение, 2004. — 304 с.
  • Ломов А. М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: Понятийный словарь-справочник. — Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 2004. — 400 с.
  • Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / перевод с французского Н. Д. Андреева; под ред. А. А. Реформатского; предисловие В. А. Звегинцева. — М.: Издательство иностранной литературы, 1960. — 436 с.
  • Немченко В. H. Грамматическая терминология: словарь-справочник. — Москва: ФЛИНТА: Наука, 2011. — 592 с.
  • Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — 3-е издание, исправленное и дополненное. — Москва: Просвещение, 1985. — 399 с.
  • Русский язык: Энциклопедия / под общей редакцией А. М. Молдована. — 4-е издание, стереотипное. — Москва: АСТ-ПРЕСС ШКОЛА, 2023. — 912 с.
  • Тихонов А. Н., Хашимов Р. И., Журавлева Г. С. и др. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. / под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — 2-е изд., стер. — М.: Флинта, 2014. — Т. 2. — 814 с.

Дополнительная литература

  • Ильина С. А., Попова Т. В. Выражение обстоятельственных отношений в письменной книжной речи: учебное пособие / М-во образования и науки Российской Федерации, ГОУ ВПО «Тамбовский гос. технический ун-т». — Тамбов: Изд-во ТГТУ, 2007. — 117 с.
  • Маркова В. А. Выражение обстоятельственных отношений в русском языке. Причина, следствие, цель, условие, уступка, время: учебное пособие для иностранных учащихся: [для иностранцев, изучающих русский язык]. — Москва: Флинта, 2018. — 157 с.

Категории