Сравнительный оборот
Сравни́тельный оборо́т — обособленный оборот, который вносит дополнительное значение сравнения (выражение подобия предметов, признаков и пр.) и грамматически оформляется при помощи сравнительного союза[1][2][3][4]; средство осложнения простого предложения[5][6].
Особенности
Воздух чист и свеж, как поцелуй ребёнка...
Сравнительный оборот является полупредикативным структурно-семантическим компонентом, который вводит в предложение словоформы с семантикой сравнения при помощи характерных маркеров[7] — сравнительных союзов («как», «будто», «словно», «чем», «нежели», «словно», «точно» и др.)[8], предлогов «вроде», «наподобие», «подобно», имеющих сравнительное значение, и др.[9] Такой оборот выражает различные оттенки сравнительности: собственно сравнение, репрезентацию, градационное сравнение, уравнивание[10].
Сравнительный оборот не имеет определённого состава и формы (может быть представлен сочетанием слов или словоформой[6]), он занимает относительно свободное положение в предложении (в начале, середине или конце предложения). В предложении такой оборот может являться обособленным обстоятельством, характеризующим действие или качественный признак, определением или сказуемым с характеризующим значением[3][11].
Смежные явления
Под сравнительным оборотом часто ошибочно объединяют два разнородных типа конструкций[12][3]:
- которые раскрывают содержание лексически не названного признака или уточняют его («Он летел как стрела»);
- которые находятся в отношениях чередования с формой родительного падежа при сравнительной степени прилагательного («Он выше отца» и «Он выше, чем отец»).
От сравнительного придаточного предложения сравнительный оборот отличается отсутствием предикативности[3], так как он не содержит утверждения, что связано с характером его состава. Промежуточное положение между придаточным сравнительным и сравнительным оборотом занимает неполное сравнительное придаточное предложение, представленное составом подлежащего и составом сказуемого без самого сказуемого, которое восстанавливается из главной части, или только сказуемым с зависимыми словами[13].
См. также
Примечания
Литература
- Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. — Назрань: Пилигрим, 2010. — 485 с.
- Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А. Современный русский язык: Словарь-справочник: Пособие для учителя / под редакцией П. А. Леканта. — Москва: Просвещение, 2004. — 304 с.
- Ломов А. М. Русский синтаксис в алфавитном порядке: Понятийный словарь-справочник. — Воронеж: Издательство Воронежского государственного университета, 2004. — 400 с.
- Матвеева Т. В. Полный словарь лингвистических терминов. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2010. — 562 с.
- Немченко В. H. Грамматическая терминология: словарь-справочник. — Москва: ФЛИНТА: Наука, 2011. — 592 с.
- Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителей. — 2-е изд., исправленное и дополненное. — Москва: Просвещение, 1976. — 543 с.
- Русский язык: Энциклопедия / главный редактор Ю. Н. Караулов. — Москва: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1997. — 703 с.
- Тихонов А. Н., Хашимов Р. И., Журавлева Г. С. и др. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. / под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — 2-е изд., стер. — М.: Флинта, 2014. — Т. 2. — 814 с.
- Мурзин Н. Л. К структурной типологии сравнительных конструкций (на материале русских поэтических текстов) // Фатическое поле языка. Памяти проф. Л. Н. Мурзина. Пермь, 1998.
- Черемисина М. И. Сравнительные конструкции русского языка. Новосибирск, 1976.
- Чумак Л. Н. К полупредикативной функции сравнительного оборота // Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта імя У. І. Леніна. Серыя 4, Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. Псіхалогія. — Мінск: Універсітэцкае. — 1985. — № 1. — С. 37—39.