Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Введение во храм Пресвятой Богородицы

Введение во храм Пресвятой Богородицы
Введение во храм Пресвятой Богородицы (Тициан, 1534—1538, фрагмент)
Введение во храм Пресвятой Богородицы
(Тициан, 15341538, фрагмент)
Тип Богородичный двунадесятый праздник (в православии); memoria (в католицизме)
Официально церк.-слав. Вхо́дъ во хра́мъ прест҃ы́ѧ влⷣчцы на́шеѧ бцⷣы, и҆ приснодв҃ы мр҃і́и
рус. Введение во храм Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии
греч. Εἴσοδος τῆς ῾Υπεραγίας Θεοτόκου ἐν τῷ Ναῷ
лат. Praesentatio S. Mariae in templo
Также Введенье
Дата Православие:
— по юлианскому календарю:
21 ноября (4 декабря)[1]
— по новоюлианскому календарю: 21 ноября
Католицизм и протестантизм:
21 ноября по григорианскому календарю
Коптская православная церковь29 ноября
Логотип РУВИКИ.Медиа Медиафайлы на РУВИКИ.Медиа

Введе́ние во храм Пресвято́й Богоро́дицы (греч. Εἴσοδος τῆς ῾Υπεραγίας Θεοτόκου ἐν τῷ Ναῷ, лат. Praesentatio S. Mariae in templo) — один из двунадесятых праздников православного календаря, установленный в воспоминание церковного события приведения Пресвятой Богородицы Её родителями, праведными Иоакимом и Анной, в Иерусалимский храм для посвящения Богу.

Источники и содержание события

[править | править код]

Канонические Евангелия не содержат повествования о данном событии. История Введения известна из более поздних апокрифических источников: греческого «Протоевангелия Иакова» (вторая половина II века) и латинского «Евангелия Псевдо-Матфея» (IX век)[2], которые фиксируют устное церковное предание. В соответствии с особенностями своего литературного жанра, эти тексты дополняют основу подробностями, имеющими прообразовательное значение, отсылая к ветхозаветным образам (1Пар 15; Пс 44) и евангельскому рассказу о Сретении (Лк 2:22-38)[3][4].

Согласно указанным источникам, родители Пресвятой Девы, исполнив данный обет, привели трёхлетнюю Дочь к Иерусалимскому храму. Предание сообщает, что по ступеням храма Марию сопровождали девы со светильниками, а встретивший её первосвященник (которым называют Захарию, отца Иоанна Крестителя), по особому откровению, ввёл Отроковицу во Святая Святых[5]. Это внутреннее святилище, куда по Закону (Исх 30:10; Евр 9:7) лишь раз в год входил первосвященник, стало местом пребывания Марии, что понимается в христианской традиции как знак Её высочайшего избрания и прообразование роли «одушевленного Кивота Божия». Введение ознаменовало начало многолетнего проживания Богородицы при храме, где Она пребывала в молитве, изучении Священного Писания и рукоделии[5]. По достижении двенадцатилетнего возраста, дав обет девства, Мария была вверена попечению престарелого праведного Иосифа, Её Обручника[6].

Установление праздника

[править | править код]

В современном богослужебном уставе праздник Введения относится к двунадесятым, однако его установление произошло позднее других праздников этого цикла. Возникновение праздничного воспоминания может быть косвенно связано с деятельностью византийского императора Юстиниана I, построившего в 543 году на месте Иерусалимского храма новую грандиозную церковь в честь Богородицы (так называемую Новую базилику)[7]. Первые достоверные упоминания о праздновании Введения относятся к VIII веку: он отмечен в некоторых месяцесловах этого времени, а Патриарх Константинопольский Герман I (VIII в.) приписываются две гомилии, посвящённые этому событию, что свидетельствует о его признании в столице[8]. Широкое распространение на христианском Востоке праздник получает в IX столетии[3][4].

Статус праздника менялся постепенно. Византийские авторы XIIXIV веков, такие как Феодор Продром и Никифор Каллист, ещё не включали его в стандартные перечни двунадесятых праздников[9][10]. Тем не менее, согласно древним студийским и иерусалимским Типиконам (XIXIV вв.), богослужение в этот день уже совершалось с высокой степенью торжественности. Окончательное закрепление Введения в числе двенадцати важнейших годовых праздников в православной традиции происходит после XIV века. При этом даже в печатных Типиконах XVII века сохранялись отдельные литургические особенности, указывающие на некоторое отличие его статуса от статуса других двунадесятых праздников[11].

В качестве календарной даты праздника практически повсеместно утвердилось 4 декабря (21 ноября). Исключением являлась традиция Коптской церкви, отмечавшей Введение 29 ноября, а также практика некоторых областей Западной церкви, где в определённый период он мог быть подвижным и совершалось в воскресенье после 11 ноября[12].

Введение на Христианском Западе[править | править код]

Принятие праздника Введения в латинской литургической традиции происходило постепенно. В Южной Италии, где проживала значительная православная греческая община, празднование было известно уже с IX века. После завоевания этих земель норманнами в XI веке обычай был перенесён в Англию[13]. Однако широкое распространение праздник получил лишь во второй половине XIV века.

Ключевую роль в его продвижении сыграл французский дворянин и крестоносец Филипп де Мезьер († 1405). В 1340 году он обратился к папе Григорию XI с предложением официально установить празднование Введения в Католической церкви по греческому образцу. Папа разрешил совершение соответствующей службы лишь в качестве вотивной (по обету или желанию). Сикст IV в 1472 году включил службу в Бревиарий, а Сикст V в 1585 году восстановил Введение в календаре как обязательное для всей Римско-католической церкви.

В настоящее время праздник Введения в католической литургии считается малым (memoria), отмечается один день 21 ноября, и его служба совершается без особой торжественности[4].

Богослужение праздника

[править | править код]

Ранние свидетельства о богослужении на Введение согласно Типикону Великой Церкви, такие как рукопись Patm. gr. 266 (IXX вв.), не содержат развёрнутых литургических предписаний, отмечая лишь самую память события[14]. Согласно двум рукописям XXI веков, праздничная служба совершалась в Богородичном храме в Халкопратии, куда утром в день праздника из Святой Софии направлялась лития с участием Патриарха. На утрене (на 50-м псалме) и малом входе литургии пели тропарь 4-го гласа «Днесь благоволения Божия предображение». Литургийные чтения включали: прокимен 3-го гласа (Лк 1:46-47), Послание к Евреям (9:1-7), аллилуиарий 8-го гласа, Евангелие от Луки (1:39-50, 56) и причастен (Пс 11:54)[15].

В Студийских Типиконах, бытовавших в Византии до XIII века, а на Руси – до XV века, праздничный цикл Введения уже формируется из трёх или четырёх дней: предпразднства (3 декабря (20 ноября)), самого праздника (4 декабря (21 ноября)) и попразднства (22 или 22–23 ноября). Различные редакции устава, описывающие константинопольскую, афонскую и южноиталийскую богослужебные практики излагают порядок служб с некоторыми вариациями[16][17].

Согласно Иерусалимскому уставу[править | править код]

С переходом Православных Церквей на Иерусалимский устав (XIIXV вв.) праздничный цикл Введения расширился до шести дней. Предпразднство осталось однодневным (3 декабря (20 ноября)), но попразднство, включая отдание, стало длиться четыре дня (22–25 ноября). День праздника (4 декабря (21 ноября)) по Уставу отмечается всенощным бдением, хотя допускается и полиелейная служба. Исторически в России до второй половины XVII века всенощное бдение совершалось только в храмах, освящённых в честь Введения[18]. На утрене поются особые припевы на 50-м псалме и праздничные катавасии – с этого дня в качестве катавасии начинают использовать ирмосы первого канона Рождества Христова, что знаменует начало предрождественского периода. Особенностью отдания Введения (25 ноября) является соединение его последования с памятью священномучеников Климента Римского и Петра Александрийского, что нехарактерно для других отданий.

Современный Типикон Русской Православной Церкви содержит несколько марковых глав, регламентирующих соединение служб праздничного цикла Введения с воскресной службой – для предпразднства, праздника, попразднства и отдания[19].

Современный греческий приходской Типикон протопсалта Георгия Виолакиса предписывает совершение в день праздника полиелейной службы без литии[20]. Порядок службы в целом сохраняется, но есть отличия[4].

Гимнография[править | править код]

Значительная часть песнопений праздника Введения восходит к периоду господства Студийского устава. Последование предпразднства включает тропарь и кондак 4-го гласа, а также канон 4-го гласа, творение Иосифа Песнописца. В день праздника поется тропарь 4-го гласа, составленный на подобен тропаря Благовещения[21]. Также исполняется кондак 4-го гласа и два канона: первый — творение святителя Георгия Никомидийского (4-й глас), второй — творение Василия (1-й глас). В службу также входят восемь самогласнов[4].

В конце IX или начале X века в Болгарии был составлен особый канон Введения 4-го гласа с акростихом «Приими Прячиста пяние принесения Твоего». С распространением Иерусалимского устава этот канон вышел из употребления[22].

Иконография

[править | править код]

Иконография сюжета Введения Богородицы во храм первоначально складывалась в контексте житийных циклов, посвящённых Богоматери[23]. В монументальной живописи композиция фиксируется с IX века, что подтверждается фресками капелл в Каппадокии[23]. В дальнейшем сюжет широко распространяется в росписях храмов по всему православному миру[4].

Композиционная структура и символика сцены Введения находятся в прямой связи с ключевыми темами богослужебных песнопений праздника. Центральная тема — Богородица как «одушевленный храм». Иконографически сцена представляет собой торжественную процессию, направляющуюся к зданию храма. В памятниках IXXIII веков во главе процессии изображаются родители Богородицы, Иоаким и Анна, которые вручают свою Дочь священнику как обетованную Богу жертву. За ними следуют девы с зажжёнными свечами[4]. В период Палеологовского ренессанса (XIIIXV вв.) в иконографии Введения усиливается евхаристическая символика. Особое значение приобретает эпизод «Питания Богоматери», где ангел приносит Ей небесный хлеб.При общей устойчивости иконографической схемы в ряде памятников встречаются характерные отличия. На новгородской иконе XIV века (ГРМ) сцена разворачивается в интерьере трёхглавого храма, под сводами которого висят светильники. Рядом с Захарией изображён праведный Иосиф Обручник[4].

Примечания

[править | править код]
  1. Часть поместных православных церквей, включая Русскую, для литургических целей продолжают использовать юлианский календарь; в XX—XXI веках 21 ноября по юлианскому календарю соответствует 4 декабря по григорианскому.
  2. Свенцицкая И. С., Скогорев А. П. Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых. — М.: Когелет, 1999. — С. 31.
  3. 1 2 Скабалланович М. Н. Введение во храм Пресвятой Богородицы. — К., 1916. — С. 110. — (Христианские праздники).
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 Введение во храм Пресвятой Богородицы // Православная энциклопедия. — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2004. — Т. 7. — С. 343—348.
  5. 1 2 Свенцицкая И. С., Скогорев А. П. Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых. — М.: Когелет, 1999. — С. 32.
  6. Свенцицкая И. С., Скогорев А. П. Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых. — М.: Когелет, 1999. — С. 33.
  7. Прокопий Кесарийский. в кн.: Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история // О постройках. — М.: Наука, 1993. — С. 200.
  8. Скабалланович М. Н. Введение во храм Пресвятой Богородицы. — К., 1916. — С. 111. — (Христианские праздники).
  9. Никифор Каллист Ксанфопул. Церковная история.
  10. Сергий (Спасский). Полный месяцеслов Востока. — Владимир, 1901. — Т. Т. 1: Восточная агиология. — С. 401.
  11. Скабалланович М. Н. Введение во храм Пресвятой Богородицы. — К., 1916. — С. 115. — (Христианские праздники).
  12. Сергий (Спасский). Полный месяцеслов Востока. — Владимир, 1901. — Т. Т. 1: Восточная агиология. — С. 395.
  13. Radó P. Enchiridion Liturgicum (лат.). — Romae, 1966. — Т. Vol. 2. — С. 1357.
  14. Дмитриевский А. А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока. — Киев, 1895. — Т. Т. 1. — С. 26.
  15. Mateos J. Le Typicon de la Grande Église (фр.). — Roma, 1962. — Т. T. 1. — С. 110.
  16. Пентковский А. М. Типикон патриарха Алексия Студита в Византии и на Руси. — М., 2001. — С. 296–298.
  17. Дмитриевский А. А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока. — Киев, 1895. — Т. Т. 1. — С. 319–323.
  18. Голубцов А. П. Чиновники московского Успенского собора и выходы Патриарха Никона. — М., 1908. — С. 21, 216.
  19. Типикон. — Т. [Т. 1.]. — С. 270–272, 275–278, 287–288.
  20. Βιολάκης Γ. Τυπικὸν τῆς ἐκκλησιαστικῆς ἀκολουθίας (греч.). — Ἀθήνα, 1868. — С. 99–103.
  21. Дмитриевский А. А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока. — Киев, 1895. — Т. Т. 1. — С. 322.
  22. Кожухаров С. Преславски канон за Въведение Богородично (Към проблема «акростих – реконструкция на състава») (болг.) // Paleobulgarica. — 1991. — Т. XV, бр. 4. — С. 28–38.
  23. 1 2 Lafontaine-Dosogne J. Iconographie de l'enfance de la Vierge dans l'Empire byzantin et en Occident (фр.). — Bruxelles, 1964. — Т. Vol. 1. — С. 136.

Литература

[править | править код]

Источники[править | править код]

  • Βιολάκης, Γ. Τυπικὸν τῆς ἐκκλησιαστικῆς ἀκολουθίας (греч.). — Ἀθήνα, 1868.
  • Boissonade, J. F. Anecdota graeca (лат.). — Parisiis, 1831. — Т. Vol. 3.
  • Combefis, F. Novum Auctarium Graeco-Latinae Bibliothecae Patrum (лат.). — Parisiis, 1648. — Т. T. 2.
  • Кожухаров, С. Преславски канон за Въведение Богородично (Към проблема «акростих – реконструкция на състава») (болг.) // Paleobulgarica. — 1991. — Т. XV, бр. 4. — С. 28–38.
  • Mateos, J. Le Typicon de la Grande Église (фр.). — Roma, 1962. — Т. T. 1.
  • Radó, P. Enchiridion Liturgicum (лат.). — Romae, 1966. — Т. Vol. 2.
  • Lafontaine-Dosogne, J. Iconographie de l'enfance de la Vierge dans l'Empire byzantin et en Occident (фр.). — Bruxelles, 1964. — Т. Vol. 1.

Литература[править | править код]

  • Барсов, Е. О воздействии апокрифов на обряд и иконопись. — Журнал Министерства народного просвещения. — 1885. — С. 96–115.
  • Голубцов, А. П. Чиновники московского Успенского собора и выходы Патриарха Никона. — М., 1908.
  • Дмитриевский, А. А. Описание литургических рукописей, хранящихся в библиотеках православного Востока. — Киев, 1895. — Т. Т. 1.
  • Пентковский, А. М. Типикон патриарха Алексия Студита в Византии и на Руси. — М., 2001.
  • Порфирьев, И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях. — СПб., 1890.
  • Прокопий Кесарийский. в кн.: Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история // О постройках. — М.: Наука, 1993. — С. 138–233.
  • Свенцицкая, И. С.; Скогорев, А. П. Апокрифические сказания об Иисусе, Святом Семействе и Свидетелях Христовых. — М.: Когелет, 1999.
  • Сергий (Спасский). Полный месяцеслов Востока. — Владимир, 1901. — Т. Т. 1: Восточная агиология.
  • Сергий (Спасский). Полный месяцеслов Востока. — Владимир, 1901. — Т. Т. 2.
  • Скабалланович, М. Н. Введение во храм Пресвятой Богородицы. — К., 1916. — (Христианские праздники).
  • Смирнова, Э. С. Живопись великого Новгорода: Сер. XIII — нач. XV в.. — М., 1976. — С. 208–213.
  • Типикон. — Т. [Т. 1.].
  • Филарет (Гумилевский). Исторический обзор песнопевцев и песнопения Греческой церкви. — Чернигов, 1860.