Коляда
Коляда́ (Первая коляда, Рождественский сочельник) — комплекс славянских народных зимних святочных обычаев и обрядов[4], изначально связанный с зимним солнцестоянием[5], а после распространения христианства — с Рождеством Христовым и Святками[5]. Этим же словом в народной традиции называют рождественский Сочельник (чаще всего)[6][7], сам праздник Рождества Христова и Святки от Рождества до Крещения[1]. В фольклоре Коляда также может выступать как мифологический персонаж, олицетворяющий новогодний цикл.
Неотъемлемыми атрибутами праздника являются ряженье (с использованием шкур, рогов и масок), колядование — обход домов с исполнением колядных песен[8], одаривание колядовщиков, молодёжные игры и гадания[9][10].
Что важно знать
| Коляда | |
|---|---|
| Тип | народно-христианский |
| Иначе | Сочельник[1], Кутья, Святой вечер, Первая кутья, Таусень, Щедрец, Божич |
| Также | Рождественский сочельник, Рождество Христово, Святки |
| Значение | Поворот солнца с зимы на лето |
| Установлен | Вероятно имеет древние дохристианские корни[2] |
| Создатель | славянские народы |
| Отмечается | славянами |
| В период с | 7 января |
| По | 19 января |
| Дата | 24 декабря (6 января) |
| Празднование | колядование, ряженье, святочные игры, гадания, семейная трапеза |
| Традиции | Колядование, ряженье, ношение звезды, святочные гадания, одаривание колядующих, праздничная трапеза |
| Связан с | зимним солнцестоянием[3], Рождеством Христовым |
Другие названия
ст.‑слав. колѧда[11], ю.-рус. Каляда́, белг. Ко́ляда, с.-рус. Коледа́, Кутейник, рус. Кутья сочельницкая, Богатая кутья, Первый Свят-вечер[6], Первая коляда, Первая кутья[7], Праздник Рождества Христова[1][12], Рождественский сочельник[1], Таусень, Щедрец[13]; укр. Вілiя[6], Корочун[14]; белор. Першая, Вялікая, Багатая куцця; полес. Перша Каляда, болг. Ко́леда, Малка коледка, Суха коледа, Божич; макед. Божик[15]; чеш. Štědrý večer; словацк. Kračun; польск. Święto Godowe, Hody, Wigilia[16]; в.-луж. Hody.
В Новгородской I летописи зафиксировано названия дня «Корочюн»[17]: «Въ лѣто 6651 (1143). Стояше вся осенина дъждева, от Госпожина дни до Корочюна, тепло, дъжгь; и бы вода велика вельми въ Волхове и всюде…»[18]. Слово объяснено на полях подлинника как «до рожества христова»[19].
Даты и продолжительность
Даты празднования Коляды варьируются в зависимости от традиции и календаря. Изначально это был дохристианский праздник, связанный с зимним солнцестоянием (21—22 декабря). После распространения христианства языческие обряды слились с празднованием Рождества Христова и Святок, что привело к формированию нескольких календарных периодов.
В православной традиции, придерживающейся юлианского календаря, праздничный период именуется Святками. Он начинается в день Рождества Христова,25 декабря (7 января), и длится двенадцать дней. В народе празднование было принято начинать с появлением первой звезды вечером 24 декабря (6 января) в Сочельник. Хотя согласно церковному уставу дни без поста заканчиваются 5 января (17 января), народные обряды, включая колядование, продолжаются до вечера 6 января (18 января) — Крещенского сочельника[20][21]. Этот день, называемый также «Голодной кутьёй», является днём строгого поста. Весь святочный цикл, известный в народе как период «от звезды до воды», завершается праздником Крещения Господня 7 января (19 января).
В католической традиции и у православных церквей, использующих новоюлианский календарь, этот период называется Рождественским временем (англ. Christmastide). Он начинается в день Рождества Христова, а само празднование — вечером в Сочельник, который также называют Вигилией. Завершается рождественский цикл праздником Богоявления (Эпифании).
Этимология
Попытки этимологизировать слово предпринимались ещё в XIX веке. Дмитрий Щепкин видел в этом слове — колед (вокруг идущий), или коледа (круговые яства); П. Бессонов предполагал — колоду (зажжённый пень); Н. Костомаров производит коляду от слова коло (колесо)[22]. Эти версии критикуются в академической лингвистике из-за фонетических и словообразовательных несоответствий[23].
Основной и наиболее авторитетной в современной академической среде остаётся теория о заимствовании праславянского слова *kolęda из латинского языка[24]. Слово возводится к латинскому лат. calendae («календы», первые дни каждого месяца), которым в Римской империи обозначали праздник нового года[23]. Эту версию поддерживал ещё Макс Фасмер, считавший, что заимствование произошло в конце праславянской эпохи, не через греческий (καλάνδαι)[11]. Современные исследователи, в том числе из Института славяноведения РАН, уточняют, что заимствование, вероятно, произошло не напрямую, а через посредство балканской латыни в позднеантичный или раннесредневековый период[25]. Соответствующие слова в балтийских языках, по мнению Фасмера, являются заимствованиями из славянских языков[11].
Согласно Этимологическому словарю славянских языков, слово хранит следы дохристианского значения «обряд, связанный с началом года» и лишь вторично (в ходе последующих христианско-латинских, средневеково-немецких влияний) приобщилось к празднику собственно Рождества. Широкое распространение, народность слова также говорят о его праславянской древности[26].
Александр Страхов считает, что нет оснований относить заимствование слова коляда к праславянской древности. В этом термине нет никакой «языческой» подоплёки, славянами он был заимствован как арготизм или профессионализм священнослужителей. Древнейшим его значением было «подарки, подаяние, собираемые духовенством», сравни ст.-чеш. na stedry den daj koladu (XV век), ср.-греч. τα καλανδικα «новогоднее довольствие» (VI век)[27]. В. Я. Петрухин согласен, что слово Коляда, как и народная обрядность Святок, восходит к византийским (позднеримским) христианским традициям[28][29], а языческое происхождение им приписали древнерусские церковные поучения.
Согласно академическому изданию «Славянские древности: Этнолингвистический словарь», в чешских и польских церковных поучениях XV—XVI веков обычай колядовать в Рождественский сочельник осуждается как «языческий»[2].
История изучения коляды
Изучение коляды начато было в 1830-х годах Снегирёвым с мифологической точки зрения, которая со всеми своими крайностями выразилась в трудах О. Ф. Миллера и Афанасьева. Применение светил небесных к домохозяину и его семье О. Ф. Миллер объяснял древним верованием славян в существование самостоятельной семьи небесной, златоверхие терема — символизацией небесных пространств, освещённых солнцем, быстрое развитие младенца Христа — исполински развивающимися силами природы и т. д. В позднейшем и наиболее обширном труде А. А. Потебни («Объяснения малорусских и сродных песен», т. II, Варшава, 1887) мифологическая сторона колядок и щедровок сильно ограничена и многому дано объяснение с точки зрения бытового и литературного заимствования. В 1874 году появился 1-й том «Исторических песен малорусского народа с объяснениями», Вл. Б. Антоновича и М. Драгоманова (Киев), где многочисленные колядки и щедровки внесены в отдел исторических песен века дружинного и княжеских. Исходя из представления о колядках, как о древнейших славословиях героям и князьям, издатели пытались открыть в отдельных песнях воспоминания о том или другом лице летописи. Костомаров, в обширной рецензии на этот сборник («Вестник Европы» 1874 г, № 12), признал, что общие черты древнего дружинного и княжеского быта вошли в колядки не по воспоминаниям об отдельных исторических лицах, а потому, что черты эти были вообще присущи нравам народа, складу его жизни, условиям его общественного строя, его нравственным воззрениям и поэтическому вкусу. Анализируя колядки с точки зрения теории заимствования поверий, обрядов и песен А. Н. Веселовский («Разыскания в области русского духовного стиха», VII, 1883) высказал предположение, что «вместе с проповедью христианства могли переселяться не только церковные, но и народные обряды, удержавшиеся случайно под сенью церкви и прикрытием христианского святого, а с обрядом переселялись и сопровождавшие его песни — оригиналы наших щедривок, как тем же путём могли заходить и оригиналы рождественских песен». Особенно много доказательств представил А. Н. Веселовский в подтверждение мысли, что внешняя обрядность, и прежде всего маски и ряженье, представляет наследие римского обихода, которое переносилось с места на место сначала греко-римскими мимами, а затем их последователями и подражателями, всякого рода шпильманами, глумцами и скоморохами[30].
В XX веке изучение коляды развивалось в нескольких направлениях. Представитель аграрно-магического направления В. Я. Пропп в работе «Русские аграрные праздники» (1963) рассматривал колядование как часть годового цикла, направленного на обеспечение плодородия и благополучия[31]. По его мнению, обрядовые действия и песни имели магическую основу, нацеленную на будущий урожай и приплод скота[32]. Во второй половине века сформировалась Московская этнолингвистическая школа во главе с Н. И. Толстым, которая стала изучать коляду как знаковую систему и единый «текст» культуры. Представители этой школы, в том числе С. М. Толстая и Л. Н. Виноградова, анализировали семантику обряда, реконструируя древнейшие мифологические представления на общеславянском материале.
В конце XX — начале XXI века особый интерес исследователей был направлен на семантику ряженья. В монографии «Ряженье в русской традиционной культуре» (1994) Л. М. Ивлева предложила системный подход, рассматривая ряженье как целостный ритуал и язык общения с потусторонним миром[33]. Л. Н. Виноградова в своих работах трактовала ряженых как ипостась душ предков, возвращающихся в мир живых в переломный период Святок[34]. А. А. Плотникова внесла вклад в изучение южнославянских традиций ряженья[35], а Т. А. Агапкина исследовала святочные обряды как часть единого календарного цикла, где ряженье выступает механизмом освоения пограничного периода «безвременья»[36].
В XXI веке исследования коляды и святочных обрядов продолжают направления, заложенные в XX веке, но с акцентом на фиксацию угасающих форм, анализ их трансформации и изучение новых явлений в городской среде. Современные исследователи активно ведут полевую работу, документируя локальные варианты обряда. Так, по материалам из Байкальской Сибири (записи 1981—2017 годов), магическая функция колядования, направленная на обеспечение благополучия, практически утрачена, а на первый план вышли развлекательные и игровые элементы, в частности ряженье[37], при этом тексты колядок часто сливаются с обрядом христославления[38]. В то же время в Центральной России (например, в Воронежской области по материалам экспедиций до 2005 года) сохранялись элементы продуцирующей магии: колядовщиков усаживали на порог и заставляли «квохтать», чтобы куры лучше неслись[39]. Продолжается детальное изучение западнославянских традиций, в частности в работах М. М. Валенцовой[40].
Одной из центральных тем современных работ является констатация угасания аутентичной обрядовой практики, особенно в городской среде, где традиция либо исчезла, либо существует в виде театрализованных представлений[37]. На фоне этого наблюдается процесс её сознательного возрождения фольклорными коллективами и центрами народного творчества[41], причём возрождённые формы часто носят сценический, фестивальный характер. Например, во Владимире был возрождён обычай общегородских святочных катаний с ледяных гор[42]. Теоретической базой для современных исследований продолжают служить фундаментальные труды, такие как этнолингвистический словарь «Славянские древности». В целом, этнография и фольклористика начала XXI века фиксируют переход коляды из живой обрядовой практики в сферу культурного наследия, требующего специальных усилий для сохранения и изучения.
Коляда у восточных славян
Основными обрядами, связанными с празднованием Коляды у восточных славян, были колядование, ряженье, одаривание колядующих, святочные гадания и праздничная трапеза.
Колядование — главный обряд, представлявший собой обход домов группами колядующих, которые исполняли благопожелательные песни-колядки[43]. Считалось, что приход колядующих приносит в дом удачу на весь год. В колядках содержались пожелания хозяевам здоровья, богатства и хорошего урожая, причём часто были отдельные посвящения для хозяина, хозяйки и детей. Неотъемлемым атрибутом празднования является звезда на шесте. Возможно, она появилась позже, после того как вместо чествования Коляды было введено празднование Рождества Христова, и стала символом Вифлеемской звезды[44][45][46]. У белорусов и украинцев, в меньшей степени у русских, колядники иногда показывали кукольные представления театра-вертепа (белор. батлейка) с Рождества и в течение Святок[47].
Ряженье — одна из характернейших черт святок (как и масленицы)[48]. Участники обряда, «ряженые», надевали маски, звериные шкуры и необычные костюмы, изображая животных (медведя, коня, быка, козу, гуся, журавля), а также фольклорных и мифических персонажей[48][49]. Вот как это происходило, например, в Вологодской губернии Российской империи: «…в битком набитую избу ввалились ряженые. Здесь есть и седой как лунь старик с клоком кудели вместо бороды, с батогом в руках; цыган с неизменной принадлежностью своего промысла — кнутом; цыганка с ребёнком-чучелом в руках; нищие, девушки-парни, парни-девушки. Вся эта толпа кричит, смеётся, пляшет. Вот седой старик начинает свои повествования. Цыган заводит речь о лошадях. Цыганка начинает гадать судьбу девушек. Нищие просят милостыню»[50]. Пляски ряженых отличались от тех парных или коллективных плясок, которые исполнялись на праздниках. Вслед за ряжеными парни и девушки изображали «странные движения», «прыжки и гарцевание», «удивительные и приотчетливые движения ногами», «всевозможные вихляния, верчения и кувыркания». Всё сопровождалось звоном, шумом, грохотом, треском, лязгом печных заслонок, железных вёдер, ложек, палок, сковородок и т. п.
Одаривание. В ответ на поздравления хозяева одаривали колядующих[51]. Колядующих везде встречали радушно, так как это считалось залогом удачи и достатка в будущем году[51]. В качестве угощения преподносили специальную обрядовую выпечку (например, козульки), сладости, колбасы, а иногда и деньги[43].
В белорусской традиции, помимо колядования, в зимний святочный цикл входили и другие обряды. Среди них — новогодний обход дворов «посевальщиками» (мальчиками и мужчинами), которые разбрасывали зёрна для будущего урожая, а также праздник «Бабины» — чествование женщин, родивших детей[52].
Пришли святки-колядки
На липовых саночках.
Саночки поломалися,
Рубашечки помаралися,
А колядки потерялися…
Бегла свинка от Максимка,
Да сгубила коляду,
А ты, хлопчик,
Не гуляй, не гуляй,
А колядки собирай, собирай…
Отражены коляды и в поговорках. «На коляды ночью трещит, а днём плющит». «Пришли колядки — блины да оладки». «Колядки — хозяйские порядки».
Не дуй, не вей, метелица.
Коляда!
Не завевай дороженек,
Коляда!
Я к мамке иду, веночки вью.
Коляда.
От мамки пойду, венок разовью.
Коляда!
Цветок упадёт, слеза проплывёт.
Коляда!
А где венок — там ручеёк.
Коляда!
Коляда у южных и западных славян
На востоке Болгарии Рождество называют Колядой (болг. Коледа). Под Рождество ходят, славя Христа, коледа́ри (на Васильев вечер — василичáри[53]). Группы колядников исполняют песни с пожеланиями здоровья и плодородия, и этот обычай сохраняется и сегодня[54]. В Румынии под Рождество ходит один состав певцов (юноши и отцы семейств, люди от 18 до 45 лет), под Новый год — другой (дети и юноши от 7 до 18 лет)[30].
На западе Болгарии, в Македонии, Сербии, Хорватии и Словении праздник называется Божич. Накануне с наступлением темноты молодёжь ходит из дома в дом колядовать с пением колядок и различными магическими действиями, призванными обеспечить благополучие, урожай и здоровье в наступающем году. Колядование больше сохранилось в восточной и южной Сербии[55].
В Сербии также существует традиция «Беле Покладе», которую называют сербской Масленицей[56]. Этот карнавальный праздник отмечается в последнее воскресенье перед Великим постом[57]. Участники, преимущественно мужчины, в масках и костюмах обходят дома с шумом и песнями, чтобы отогнать злых духов и встретить весну[58]. Хотя «Беле Покладе» по времени и некоторым атрибутам отличается от рождественской Коляды, он выполняет схожую обрядовую функцию[58].
В Польше колядование (польск. kolędowanie) является важной частью Рождества (с 24 декабря по 6 января)[59]. Традиция обхода домов сохранилась в сельской местности, но адаптировалась и к городской жизни: колядки исполняются на рождественских ярмарках, а колядующих одаривают сладостями или деньгами[60]. В Чехии рождественские песни (чеш. koledy) известны с XIII века; традиция детских обходов домов за угощением сохраняется, хотя и не в массовой форме. В Словакии обычай колядования (словацк. koledovanie) также связан с Рождеством, которое носит название словацк. Kračun, и распространён в основном в сельских регионах.
В чешских и польских церковных поучениях XV—XVI вв. осуждается языческий обычай колядовать в Рождественский сочельник, когда простые люди толпами ходят всю ночь и, подражая голосам животных, громко кричат, себя и других вводя во грех. Одобряется новый церковный обычай: накануне Рождества и за неделю до него в Чехии и Моравии ходят по домам колядовать ксендзы и церковные служки с пением латинских церковных песен. Часто встречаются также призывы к верующим различать греховное и непристойное колядование (надевание масок, шумное поведение) и благочестивый обход по домам священнослужителей, которых тоже надлежало одаривать, а не захлопывать перед ними двери[2].
Бытовые и языческие корни Коляды
Коляда имеет древние народные языческие корни, уходящие во времена, предшествовавшие приходу христианства[61]. Изначально праздник был приурочен ко дню зимнего солнцестояния и символизировал рождение нового солнца и «поворот солнца на весну». Эта связь с природным годовым циклом характерна для древних аграрных культур[62]. В языческой мифологии Коляда могла восприниматься как воплощение новогоднего цикла. После распространения христианства многие языческие обряды слились с празднованием Рождества и Святок, но сохранили свои архаичные черты[61].
Наряду с языческими и христианскими мотивами, видную роль играют в колядках мотивы бытовые, находящиеся в неразрывной связи с основной целью колядок — «дим звеселити», — прямо выраженной в самых песнях, в послесловиях или поколядях. Русские колядки совершенно чужды любовного элемента, встречающегося в румынских рождественских песнях. Имея своей задачей славление лица, которому они поются, выражение ему пожелания всяких благ, русские колядки отличаются серьёзностью и задушевностью. Содержание этих пожеланий видоизменяется, смотря по полу, возрасту и состоянию тех членов хозяйской семьи, к которым обращаются колядовщики: хозяину сулится семейное счастье и довольство, девушкам — счастливый брак. Это желанное, колядка в эпической обработке представляет осуществившимся: хозяин живёт в довольстве и счастлив семьёй, молодец — любовью и т. д. Колядки, воспевающие идеал брани, сулящие славу воинских подвигов, должны быть отнесены к числу наиболее древних. Во многих колядках сохранились черты древнего дружинного и княжеского века. П. В. Владимиров указывает многие черты, общие колядкам и былинам (например, запевы и заключения). Отразилась в колядках и позднейшая эпоха борьбы с поляками. Кое-что имеет и книжный источник (например «Ключ разумения», Иоанникия Голятовского). Ср. «Киевская Старина» 1889, № 1 и 1891, № 12[30].
Лучшие колядки сохранились в Галиции, у карпатских русинов. Большую стойкость обнаружили святочные обряды, во многом отмеченные чертами языческой древности, напоминающими как о чествовании новорождённого солнца, так и о культе предков[30].
Как праздник в честь рождения солнца, Коляда сопровождается в некоторых местах России разведением костров (у сербов и хорватов сжигают бревно-бадняк; у скандинавов julblock; у французов caligneau, la souche de Noël; в Англии yulelog; осетины всю ночь под Новый год поддерживают огни), и к ней повсеместно приурочено много пожеланий урожая. Такое значение имеют переговоры за караваем хлеба (см. Корочун), обрядовое посыпание хлебного зерна, разнообразные гадания, мимическое подражание паханию, которое у галицких русинов развилось в целую игру, справляемую парубка́ми в день св. Мелании. Благосклонное внимание богов, с языческой точки зрения, обуславливалось надлежащим их угощением, жертвоприношениями; отсюда обрядовое употребление хлеба, каши, но особенно свиньи. В северных регионах России печётся ещё козулька, имеющая вид или козла на четырёх ножках (Владимирская губерния), или других животных, или птицы (Олонецкая губерния). Козюльку берегут из года в год, чтобы скотина ходила летом домой и плодилась, а также, чтобы её любил дворовый хозяин (см. Домовой). Последнее поверье отсылает к культу предков, который рельефно выступает в рождественской обрядности Украины и Белоруссии. В «свят вечир» (канун Рождества) вечерний ужин, состоящий в Лубенском уезде, главным образом, из кутьи (ячневая, изредка пшеничная) и узвара (отвар сушёных плодов), имеет семейный и в частности поминальный характер: кутью оставляют на ночь для умерших родственников. По народному верованию, на стене бывают видны смутные отражения маленьких, как куклы, людей, спускающихся к столу[30].
Наибольшей архаичностью отличается празднование святок у белорусов, не отличающееся от украинской обрядности. Особенностью белорусских святок являются игрища, которые имеют отношение к гаданию о суженом, но отчасти напоминают и игрища «межю селы». Особый интерес представляет женитьба цярэшки — игра с вакхическим характером, изображающая свадьбу нескольких пар[30].
Колядки
Святочные народные песни Колядки широко распространены у украинцев, в меньшей мере у белорусов, у русских встречаются реже и то большей частью на севере в виде так называемого «виноградья», то есть в виде величальных песен с традиционным припевом: «виноградье, красно-зелено моё» (колядки у русских по-видимому вытеснены вследствие особо сильной борьбы с ними церкви и правительства). Соответствия восточно-славянским колядкам встречаются в фольклоре всех других славянских да и многих других европейских народов. Особенно близки и по сюжетам и по форме к славянским колядкам: румынские, называемые colinda, ср.-чешское и словацкое название песен — koleda, словинское kolednica, coleda, сербское — koleda, kolenda, албанское — kolĕndŭ. Считается, что перечисленные названия песен восходят к названию греко-римского праздника нового года — calendae. Название новолетия у многих народов было перенесено на праздник рождения христианского бога (болгарское — колада, коляда, коленде, французское — tsalenda, chalendes, charandes, провансальское — calendas) или на канун этого праздника (русское, украинское, белорусское — коляда). Подробное слияние новогодних и святочных празднеств новоевропейских народов с праздниками греко-римскими обнаруживает не только сходство названий, но и совпадение отдельных моментов обрядов, увеселений и прочее. Разбираясь в сложном комплексе святочных обрядов и песен новоевропейских, в частности восточно-славянских, этнографы и фольклористы вскрывают элементы, восходящие у многих народов к явлениям традиционной аграрной магии и местных культов, элементы, заимствованные из греко-римской культуры как в эпоху дохристианскую, так и позднее, в причудливом сочетании «языческого» и христианского[63].
Современное состояние
С начала 2000-х годов традиции, связанные с Колядой, возрождаются в славянском мире. Этот процесс протекает в разных формах: от сохранения аутентичных сельских обрядов до адаптации к городской среде в виде фестивалей, сценических представлений и онлайн-проектов.
В России традиция, почти утраченная в советское время, возрождается силами фольклорных ансамблей и культурных учреждений. В городах проводятся театрализованные фестивали, например, Всероссийский фольклорно-этнографический фестиваль «Русский звук. Святки», запланированный на январь 2025 года в московской усадьбе «Кусково»[64][65], и международные онлайн-конкурсы, такие как «Поём колядки всем миром». При этом в сёлах Белгородской и Брянской областей сохраняются и аутентичные обходы домов детьми и молодёжью. В феврале 2024 года Правительство РФ утвердило Концепцию сохранения и развития нематериального этнокультурного достояния, что создаёт основу для поддержки подобных инициатив.
На Украине колядование остаётся живой и неотъемлемой частью рождественских праздников. После перехода ПЦУ и УГКЦ на новоюлианский календарь в 2023 году колядовать начинают преимущественно со Святого вечера 24 декабря. Традиция поддерживается многочисленными фестивалями, среди которых — международный фестиваль «Коляда на Майзлях» в Ивано-Франковске, всеукраинский «Вертеп-фест» в Харькове[66], «Велика Коляда» во Львове и «Коляда фест» в Николаеве (Львовская область). Обязательными атрибутами остаются вертеп, звезда на шесте и исполнение старинных колядок.
В Белоруссии возрождение началось ещё в 1990-е годы, и сегодня обычай широко распространён как в деревнях, так и в городах. Особое внимание уделяется сохранению аутентичных обрядов, таких как «Колядные цари» в деревне Семежево (включён в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО)[67] и «Конікі» в Давид-Городке[68][69]. Проводятся многочисленные региональные конкурсы, например, «Прыбужскія каляды» в Брестской области, и тематические программы в музейных комплексах, таких как «Дукорский маёнтак».
В Польше традиция колядования (польск. kolędowanie) поддерживается как на общенациональном, так и на региональном уровне. Ежегодно проходит благотворительная акция «Миссионерские колядовщики» (польск. Kolędnicy Misyjni), в рамках которой дети собирают пожертвования на гуманитарные проекты[70]. Одним из крупнейших событий является фестиваль «Живецкие Годы» (польск. Żywieckie Gody), посвящённый зимним обрядам Бескидов[71]. Также проводятся многочисленные фестивали, в том числе Международный фестиваль колядок и пасторалей в Бендзине[72] и конкурс в Мысленице[73].
В Чехии и Словакии колядование приобрело форму крупных благотворительных акций. В Чехии это «Сбор Трёх Королей» (чеш. Tříkrálová sbírka), организуемый национальной «Каритой», в ходе которого колядующие собирают средства для нуждающихся. В Словакии аналогичную роль выполняет кампания «Добрая весть» (словацк. Dobrá novina), направленная на поддержку гуманитарных проектов в Африке.
В Болгарии группы «коледарей» (болг. коледари) в ночь на Рождество (болг. Коледа) исполняют песни с пожеланиями здоровья. Для сохранения традиции этнографические музеи, например «Этыр», организуют «Школы для коледарей» (болг. Училище за коледари), где молодёжь обучают обрядам и песням. В городе Суворово был реализован проект по восстановлению местного обычая, изданы книга и аудиодиск[74].
В Сербии традиция колядования (серб. коледа) известна, но в современных городских празднованиях она менее выражена, чем в соседних странах. Основное внимание в рождественский период уделяется традициям Баднего дня и Божича, центральным элементом которых является ритуал сжигания священного полена — «бадняка»[75].
Галерея
Поговорки и приметы
- В одном кармане сочельник, в другом чистый понедельник[76].
- Первый блин в Сочельник овцам (от мора)[77].
- На Святой рубаха хоть плохонька, да беленька; к Рождеству хоть сурова, да нова[78].
- Если на Рождество Христово шьют, то в доме слепыш родится[78].
- В Сочельник хорошая погода и утренняя звезда ясна — будет в амбаре тесно (польск. Wigilia piękna i jutrznia jasna, będzie w stodole ciasno)[16].
Примечания
Литература
- Березович Е. Л. Язык и традиционная культура: Этнолингвистические исследования. — М.: Индрик, 2007. — 600 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования). — ISBN 978-5-85759-419-3.
- Первый-Последний / Валенцова М. М., Седакова И. А. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2009. — Т. 4: П (Переправа через воду) — С (Сито). — С. 674–679. — ISBN 5-7133-0703-4, 978-5-7133-1312-8.
- Васілевіч Ул. А. Беларускі народны каляндар // Паэзія беларускага земляробчага календара. Склад. Ліс А.С.. — Мн., 1992. — С. 554—612. Архивировано 11 мая 2012 года. (белор.)
- Колядование / Л. Н. Виноградова // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 570—575. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Новый год / Виноградова Л. И., Плотникова А. А. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2004. — Т. 3: К (Круг) — П (Перепёлка). — С. 415–419. — ISBN 5-7133-1207-0.
- Рождество / Виноградова Л. H., Плотникова А. А. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 2009. — Т. 4: П (Переправа через воду) — С (Сито). — С. 454—460. — ISBN 5-7133-0703-4, 978-5-7133-1312-8.
- Громыко М. М. Мир русской деревни. — М.: Молодая гвардия, 1991. — 446 с. — ISBN 5-235-01030-2.
- Коледа // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1881. — Т. 2.
- Рождать // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1882. — Т. 4.
- Ермолов А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. — СПб.: Типография А.С.Суворина, 1901. — Т. 1. Всенародный месяцеслов. — 691 с.
- Коляда / Кабакова Г. И. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1999. — Т. 2: Д (Давать) — К (Крошки). — С. 568–570. — ISBN 5-7133-0982-7.
- Календарные обряды и обрядовая поэзия Воронежской области. Афанасьевский сборник. Материалы и исследования. — Вып. III / Сост. Пухова Т. Ф., Христова Г. П.. — Воронеж: Издательство ВГУ, 2005. — 249 с.
- Калинский И. П. Церковно-народный месяцеслов на Руси. — Записки Русского географического общества по отделению этнографии. — СПб., 1877. — Т. 7.
- Коляда // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Koleda // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Трубачева. — М.: Наука, 1983. — Вып. 10 (*klepačь — *konь). — С. 134–135.
- На всякого мудреца довольно простоты. Русские народные пословицы и поговорки / Составитель: И. С. Пигулевская. — М.: Центрполиграф, 2006. — 400 с. — (Афоризмы). — ISBN 5-9524-2358-2.
- Некрылова А. Ф. Русский традиционный календарь: на каждый день и для каждого дома. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 765 с. — ISBN 5352021408.
- Неуступов А. Д. Святочные обычаи в Кадниковском уезде // Известия Архангельского Общества изучения Русского Севера. — Архангельск: Общество изучения Русского Севера, 1913. — № 1. — С. 23–26.
- Рыбаков Б. А. Язычество древней Руси. — М.: Наука, 1987. — 782 с.
- Святский Д. О. Очерки истории астрономии в Древней Руси. Часть I Солнцеворот и солнечные праздники // Историко-астрономические исследования, Том 7. — М.: Физматгиз, 1961. — С. 71–130.
- Вертеп / Софронова Л. А. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 343–345. — ISBN 5-7133-0704-2.
- Соколов Ю. М. Колядки // Литературная энциклопедия 1929—1939 / Гл. редактор А. В. Луначарский. — М.: издательство Коммунистической академии, 1931. — Т. 5 Каани — Кюхельбекер.
- Страхов А. Б. Ночь перед Рождеством: народное христианство и рождественская обрядность на Западе и у славян. — Кембридж (Массачусетс): Cambridge-Mass, 2003.
- Титовец А., Фурсова Е., Тяпкова Т. Традиционная культура белорусов во времени и пространстве. — Litres, 2014. — 596 с. — ISBN 5457650235.
- Толстая С. М. Аспекты, критерии и признаки славянской культурной общности // Заjедничко у словенском фолклору : зборник радова. / учредник Љубинко Раденковић. — Београд: Балканолошки институт САНУ, 2012. — С. 17—32. — ISBN 978–86–7179-074–1.
- Толстая С. М. Полесский народный календарь. — М.: Индрик, 2005. — 600 с. — ISBN 5-85759-300-X.
- Коляда // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. II : Е — Муж. — С. 299.
- Хаханов А. С., «Празднование Нового года у грузин» («Этнографическое обозрение», 1890 г, кн. III).
- Христова Г. П., Ревнева С. Н. Календарные праздники и обряды Воронежской области // Календарные обряды и обрядовая поэзия Воронежской области. Афанасьевский сборник. Материалы и исследования. — Вып. III / Сост. Т. Ф. Пухова, Г. П. Христова. — М.: Издательство ВГУ, 2005. — С. 7—21.
- Черных П. Я. Коляда // Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. — М.: Русский язык, 1999. — Т. 1. — С. 415. — ISBN 5-200-02685-7.
- Шангина И. И. Русский народ: будни и праздники. Энциклопедия. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — 552 с. — ISBN 5-352-00650-6.
- Ящуржинский Х-р., «Белорусские колядки» («Киевская Старина», 1889 г, № 2).
- Килимник С. Український рік у народних звичаях в історичному освітленні. — Вінніпег, Торонто: Український Національний Видавничий Комітет, 1964. — Т. 1. — 151 с. (укр.)


