Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 7 января 2023 года; проверки требуют 5 правок.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 7 января 2023 года; проверки требуют 5 правок.
Родился в Москве 4 (16) февраля 1838 года в семье военного педагога Николая Алексеевича Веселовского (1810—1885); мать — Августа Фёдоровна, урождённая Лисевич.
В 1854 году с золотой медалью окончил 2-ю Московскую гимназию и поступил на историко-филологический факультет Московского университета. Занимался главным образом под руководством профессоров Ф. И. Буслаева, О. М. Бодянского и П. Н. Кудрявцева[2]. По окончании курса (1859) около года служил гувернёром в семье русского посланника в Испании князя М. А. Голицына, побывал в Италии, Франции и Англии. В 1862 году был командирован за границу для приготовления к профессорскому званию: более года занимался в Берлине; в 1863 году изучал славистику в Праге[3], в Чехию и, наконец, в Италию, где пробыл несколько лет и в 1869 году напечатал свой первый большой труд — «Il paradiso degli Alberti» («Райская вилла Альберти»)[4].
В 1870 году введение к этому роману Джованни Герарди Веселовский перевёл на русский язык и представил его исследование на соискание степени магистра в Московский университет («Вилла Альберти», новые материалы для характеристики литературного и общественного перелома в итальянской жизни XIV — XV вв., Москва, 1870). Предисловие к изданию текста, впервые разысканного Веселовским, исследование об авторе этого романа и его отношений к современным литературным течениям были признаны авторитетными учёными (Феликс Либрехт, Гаспари, Кёртинг и др.), во многих отношениях образцовыми (итальянское издание Веселовского используется на Западе вплоть до наших дней). Веселовский указал на особое значение, которое он придаёт изучению подобных памятников в связи с вопросом о т. н. переходных периодах в истории, и высказал ещё в 1870 году («Московские университетские известия», № 4) свой общий взгляд на значение итальянского Возрождения — взгляд, который поддерживался им и впоследствии в статье «Противоречия итальянского Возрождения» («Журнал Министерства народного просвещения», 1888), но в более глубокой и вдумчивой формулировке.
Из других работ А. Н. Веселовского, имеющих отношение к той же эпохе Возрождения в разных странах Европы, следует отметить ряд очерков, которые печатались преимущественно в «Вестнике Европы»: о Данте (1866), о Джордано Бруно (1871), о Франческо де Барберино и о Боккаччо («Беседа», 1872), о Рабле (1878), о Роберте Грине (1879) и другие. Со следующей своей диссертацией, на степень доктора, Веселовский вступил в другую область научных изысканий: историко-сравнительного изучения общенародных сказаний («Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Морольфе и Мерлине», СПб., 1872), причём в отдельной статье разъяснил значение историко-сравнительного метода, поборником которого он выступил («Журнал Министерства народного просвещения», ч. CLII). Вопроса о сравнительном изучении сказочных тем, обрядовых преданий и обычаев Веселовский касался уже в одной из самых ранних своих работ (1859 г.), а впоследствии в двух итальянских статьях (о народных преданиях в поэмах Ант. Пугги, «Atteneo Italiano», 1866 г.; о мотиве «преследуемой красавицы» в разных памятниках средневековой литературы, по поводу итальянской новеллы о королевне дакийской; Пиза, 1866). В позднейшем труде автор представил обширное исследование из истории литературного общения между Востоком и Западом, проследив переходы соломоновских сказаний от памятников индийской литературы, еврейских и мусульманских легенд до позднейших отголосков их в русских духовных стихах и, на окраинах Западной Европы, в кельтских народных преданиях. Отстаивая теорию литературных заимствований (Бенфей, Дунлоп-Либрехт, Пыпин) в противовес прежней школе (Якоб Гримм и его последователи), объяснявшей сходство различных сказаний у индоевропейских народов общностью их источника в праиндоевропейском предании, Веселовский оттенил важное значение Византии в истории европейской культуры и указал на её посредническую роль между Востоком и Западом.
Впоследствии Веселовский неоднократно возвращался к предмету своей диссертации, дополняя и отчасти исправляя высказанные им раньше предположения (ср.: «Новые данные к истории соломоновских сказаний» в «Записках 2-го отделения Академии наук», 1882). Кроме указанного сюжета, им были с особой подробностью изучены циклы сказаний об Александре Великом («К вопросу об источниках сербской Александрии» — «Из истории романа и повести», 1886), «О троянских деяниях» (ibid., т. II; там же разбор повестей о Тристане, Бове и Аттиле), «О возвращающемся императоре» (откровения Мефодия и византийско-германская императорская сага) и др. в ряде очерков под общим заглавием «Опыты по истории развития христианских легенд» («Журнал Министерства народного просвещения» за 1875—1877 гг.). Исследования Веселовского по народной словесности и именно по фольклору в тесном смысле слова (сличение сходных поверий, преданий и обрядов у разных народов) рассеяны в различных его трудах о памятниках древней письменности и в его отчетах о новых книгах и журналах по этнографии, народоведению и т. п., отчетах, которые печатались преимущественно в «Журнале Министерства народного просвещения».
Веселовский неоднократно обращался и к рассмотрению вопросов по теории словесности, избирая предметом своих чтений в университете в течение нескольких лет «Теорию поэтических родов в их историческом развитии». В печати до сих пор появились лишь немногие статьи, имеющие отношение к намеченной задаче. Отметим по вопросу о происхождении лирической поэзии рецензию Веселовского на «Материалы и исследования П. П. Чубинского» (см. «Отчет о 22-м присуждении наград графа Уварова», 1880); далее — статью: «История или теория романа?» («Записки 2-го отделения Академии наук», 1886). Рассмотрению различных теорий о происхождении народного эпоса (ср. «Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневекового эпоса», «Журнал Министерства народного просвещения», 1868) посвящён целый ряд исследований, причём общие взгляды автора изложены в разных статьях его по поводу новых книг: «Сравнительная мифология и её метод», по поводу труда де Губернатиса («Вестник Европы», 1873 года); «Новая книга о мифологии», по поводу диссертации Л. Ф. Воеводского (ibid., 1882); «Новые исследования о французском эпосе» («Журнал Министерства народного просвещения», 1885). Хотя Веселовский поставил изучение народного эпоса на почву сравнительного рассмотрения материала устных и книжных преданий в разных литературах, но главным объектом своих исследований он избрал русский народный эпос (см. «Южно-русские былины» в «Записках 2-го отделения Академии наук», 1881—1885 гг., и ряд мелких статей в «Журнале Министерства народного просвещения»), а с другой стороны, предпринял серию «Разысканий в области русских духовных стихов» («Записки 2-го отделения Академии наук», с 1879 г.), продолжающих выходить отдельными выпусками поныне, почти ежегодно; содержание этих «разысканий» весьма разнообразно, и зачастую мотивы духовной народной поэзии служат лишь поводом для самостоятельных экскурсов в различные области литературы и народной жизни (например, экскурс о скоморохах и шпильманах в IV выпуске), а в приложениях напечатаны впервые многие тексты древней письменности на разных языках. Веселовский проявил редкие способности к языкам и, не будучи лингвистом в тесном смысле слова, усвоил большинство неоевропейских (средневековых и новейших) языков, широко пользуясь этим преимуществом для своих историко-сравнительных исследований. Вообще, в своих многочисленных и разнообразных трудах Веселовский выказывал замечательную эрудицию, строгость приемов критики в разработке материалов и чуткость исследователя (по преимуществу аналитика), который, конечно, может порой ошибаться в высказываемых гипотезах, но всегда основывал свои мнения на научно возможных и вероятных соображениях и приводил в подтверждение более или менее веские факты.
Перечень трудов Веселовского до 1885 года, которые помещались преимущественно в разных периодических изданиях, был составлен в 1888 году: «Указатель к научным трудам А. Н. В., 1859—1885» (СПб.). Его работы (отчасти указанные выше) печатались в воронежских «Филологических записках», «Журнале Министерства народного просвещения», в «Западной Академии» и в «Archiv für Slavische Philologie». В 1891 году вышел первый том перевода Веселовского «Декамерона» Боккаччо и напечатана статья его «Учители Боккаччо» («Вестник Европы»). Характеристику трудов Веселовского по изучению народной литературы см. у А. Н. Пыпина: «История русской этнографии» (1891, т. II, 252—282); там же в приложении (423—427) помещена краткая его автобиография.
Веселовский А. Н. Собрание сочинений. Т. 1-6, 8, 16. СПб; М.-Л., 1908—1938 (не завершено).
Веселовский А. Н. Избранные статьи. — Л., 1939
Веселовский А. Н. Историческая поэтика / Ред., вступ. ст. и прим. В. М. Жирмунского. — Л.: Гослитиздат, 1940.
Веселовский А. Н. Историческая поэтика. — М.: Высшая школа, 1989. — 408 с. — (Классика литературной науки). — 12 000 экз. — ISBN 5-06-000256-X. (в пер.)
↑В серии «Scelte di curiosita litterarie» (Болонья, 1867—1869). Альберти — знатная семья во Флоренции, владевшая загородной виллой «Рай» (Il Paradiso).
↑Могила на плане Новодевичьего кладбища (№ 37) // Отдел IV // Весь Петербург на 1914 год, адресная и справочная книга г. С.-Петербурга / Ред. А. П. Шашковский. — СПб.: Товарищество А. С. Суворина – «Новое время», 1914. — ISBN 5-94030-052-9.
Наследие Александра Веселовского. Исследования и материалы. СПб.: Наука, 1992.
Памяти академика Александра Николаевича Веселовского: По случаю десятилетия со дня его смерти (1906—1916). Пг., 1921.
Петров Ф. А. ВЕСЕЛОВСКИЙ Александр Николаевич // А. Ю. Андреев, Д. А. Цыганков Императорский Московский университет: 1755—1917 : энциклопедический словарь. — М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2010. — С. 124—125. — ISBN 978-5-8243-1429-8.