И́мя нарица́тельное (калька с лат.nomen appellativum, от др.-греч.προσηγορικόν[1]; также «апеллятив») — лексико-грамматический разряд существительных, являющихся обобщёнными названиями классов однородных предметов и явлений; например, мать, дом, газ, ветер, озеро, бег, длина. Нарицательные имена противопоставлены собственным именам[2].
В русском языке деление некоторых частей речи на более мелкие категории — «лексико-грамматические разряды» — является традиционным.
ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ
§ 1122. Существительные разделяются на следующие лексико-грамматические разряды: существительные 1) собственные и нарицательные; 2) собирательные; 3) вещественные; 4) конкретные и отвлеченные; 5) одушевленные и неодушевленные.
§ 1123. По признаку называния предмета как индивидуального или как представителя целого класса все существительные делятся на собственные и нарицательные.
§ 1125. Для имен собственных наименований используются нарицательные существительные или сочетания слов. При этом нарицательное существительное не утрачивает своего лексического значения, а лишь изменяет свою функцию.
§ 1126. Отдельный лексико-грамматический разряд среди нарицательных существительных составляют существительные собирательные.
Переход собственного имени в имя нарицательное называется апеллятивацией, или деонимизацией. Обратный процесс носит название онимизации. Эти два противоположных процесса происходят постоянно и способствуют обогащению словарного состава языка.
В ономастике под апеллятивом (от лат.appellare — «обращение») понимается то же, что и существительное нарицательное.
Апелляти́вангл.appellative, фр.appellatif, фр.Appellativum, исп.apelativo. То же, что существительное нарицательное.
Существи́тельное нарица́тельное (апеллятив) англ.common noun, фр.nom commun, нем.Gattungsname, исп.nombre común. Имя существительное, называющее предмет по принадлежности к данному классу или разновидности, то есть как носителя признаков, объединяющих его с другими предметами данного класса. Русский язык: брат, озеро, страна, победа, дом, человек, цветок и т. п.
— Словарь лингвистических терминов. — (с. 52, с. 465)[4]
В лингвистике существует две точки зрения на связь собственныx и нарицательных имён:
эта граница абсолютна, так как никаких «промежуточных явлений между собственными и нарицательными именами не существует» (Ю. А. Карпенко).
К «промежуточным словам», которые находятся между несобственными и собственными именами, относятся этнонимы (названия наций, народов, народностей, племён и т. д.). Одни авторы относят их к ономастике, другие — к апеллятивной лексике. Однако по своим функциональным особенностям этнонимы очень близки к названиям животных, растений и т. д. и тяготеют к апеллятивам.
Как утверждает А. В. Суперанская, — любое «несобственное слово»[5], которое «превращаясь в нарицательное имя может перестать быть существительным и изменить свою парадигму на соответствующую другой части речи»[6].
Имя нарицательное может обозначать не только категорию предметов, но и какой-либо отдельный предмет внутри этой категории. Последнее происходит, когда:
Индивидуальные признаки предмета не имеют значения. Например: «Если собаку не дразнить, она не укусит» — слово «собака» относится к любой собаке, а не к какой-то конкретной.
В описываемой ситуации только один предмет данной категории. Например: «Встретимся на углу в полдень» — собеседники знают, какой именно угол послужит местом встречи.
Индивидуальные признаки предмета описываются дополнительными определениями. Например: «Я вспоминаю день, когда впервые отправился в плавание» — конкретный день выделяется среди других дней.
Граница между именами нарицательными и собственными не является незыблемой: имена нарицательные могут переходить в имена собственные в виде наименований и прозвищ (онимизация), а имена собственные — в имена нарицательные (деонимизация).
Имена собственные, ставшие именами нарицательными, называются эпонимами, иногда они используются в шутливом смысле (к примеру «эскулап» — доктор, «шумахер» — любитель быстрой езды и т. д.).
Ярким примером превращения на наших глазах собственного имени в эпоним является слово кравчучка — широко распространённое на Украине название ручной тележки, по имени 1-го президента Леонида Кравчука, в период правления которого челночество приобрело массовый характер, а слово кравчучка в обиходе практически вытеснило другие названия ручной тележки.
↑Суперанская А. В., Сталтмане В. Э., Подольская Н. В., Султанов А. Х. Теория и методика ономастических исследований. — М.: ЛКИ, 2007. — С. 37—38. — 256 с. — ISBN 978-5-382-00204-0.
↑Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М. : Наука, 1973. — С. 115. — 365 c.
↑Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии / Отв. ред. А. В. Суперанская. — Изд. 2-е, перераб. и доп. — М.: Наука, 1988. — 192 с. — 28 000 экз. — ISBN 5-256-00317-8.