Эта страница или раздел содержит текст бирманским письмом. Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.
Бирма́нские имена́ принципиально отличаются от русских и большинства других имён: из-за отсутствия патронимической или матронимической традиции у бирманцев отсутствуют отчество и фамилия. В бирманской культуре люди могут менять имя по собственному желанию, чтобы отметить перемены, произошедшие в их жизни. Кроме того, многие бирманцы пользуются гоноративами как частью имени[1].
Части бирманского имени — самостоятельные слова; кроме того, многие полные имена состоят из одной части (например, в именах У Тан, У Ну «у» — гоноратив, а собственно имя односложное). В середине XX века бирманцы начали брать двусложные имена, и к 1890-м годам британские учёные отмечали, что араканцы в массе восприняли трёхсложные имена, тогда как бирманцы пользовались максимум двусложными[2]. С учащением контактов с Западной культурой бирманцы постепенно увеличивали количество слогов в именах детей, и к началу XXI века имя мальчика может включать до четырёх, а девочки — до пяти слогов.
К примеру, родителей Аун Сана звали Пха (бирм.ဖာ) и Су (бирм.စု). При рождении его назвали Тхун Лин (бирм.ထိန်လင်း), но он сменил имя на Аун Сан (бирм.အောင်ဆန်း). Дочь Аун Сана зовут Аун Сан Су Чжи (бирм.အောင်ဆန်းစုကြည်): «Аун Сан» — имя отца, «Су» — имя бабушки, Чжи — часть имени матери, Кхи Чжи (бирм.ခင်ကြည်). Добавление имени родителей довольно распространено, но добавленное имя в таком случае не является фамилией или отчеством.
В качестве имён применяются как собственно бирманские слова, так и заимствованные из пали: танда (женское, бирм.သန္တာ «коралл», когнат слова «санта»), санда (женское, бирм.စန္ဒာ «луна», когнат слова «чанда»), тийи (женское, бирм.သီရိ «блеск, величие», когнат слова «шри»); туй (мужское, бирм.သူရ «храбрость», когнат слова «сура»), тиха (мужское, бирм.သီဟ «лев», когнат слова «сиха»), зечжа (мужское, бирм.ဇေယျာ, «победа», когнат слова «джая»).
При заключении брака с жителями запада или иммиграции могут назвать часть своего имени фамилией: например, жена Тхун Мьина (ထွန်းမြင့်) сменила свою фамилию на Мьин, хотя это часть его личного имени.
Гоноративы помещаются перед личным именем, причём они могут заменять имя при обращении. К примеру, родители Аун Сана известны под именами У Пха и До Су («господин Пха» и «госпожа Су»).
Многие бирманские буддисты пользуются бирманским зодиаком, в котором судьбу ребёнка определяет то, на какой день традиционной восьмидневной недели пришёлся день его рождения.