Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Мордовское имя

Мордовское имя
Связанные статьи

Дохристианский именник в мордовских языках (мокшанском и эрзянском) насчитывал более тысячи имён. Состоял преимущественно из самобытных имён, но также есть и определённая часть из них, которую можно отнести к заимствованным: славянским, арабским, тюркским и др. . Некоторые старинные личные имена дали основу для современных фамилий, таких как Шиндины (Шиндяй/Чиньдяй), Вирясовы (Виряс), Рузавины (Рузава), Маскаевы (Москай), Пинясовы (Пиняс).

Этимология[править | править код]

Основы традиционных мордовских личных имён обычно обозначают или черту характера —Кежай, Кежут, Кежапа, Кежеват, Кежедей от кежей 'злой', Паруш от паро 'хороший', или передают отношение к ребёнку, чувства родителей — Вечкас, Вечкуш, Вечкан, Вечковат, Вечкенза от вечкемс ‘любить’, Учай, Учват, Учесь, Учан от учемс 'ждать', или называют место рождения ребёнка — Паксяй, Паксют, Пакстян от пакся 'поле', Виряй, Виряс, Вирдян от вирь 'лес', или содержат намек на время рождения — Нуят, Нуянза, Нуякша от нуемс 'жать', Пивцай от пивцемс 'молотить', Кирдяй, от глагола кирдемс — ‘терпеть’, ‘держать’ — так могли назвать ребенка, появившегося на свет после трудных родов или долгожданного первенца и т. д.

У мордвы бытовали также имена с основами, обозначающими названия животных, птиц, деревьев и пр., например: Овтай от овто 'медведь', Пиняй, Пиняс от пине 'собака', Каргай, Каргаш от карго 'журавль', Пичай от пиче 'сосна', Тумай от тумо 'дуб'.

Дохристианская модель[править | править код]

Антропонимическая модель у мордвы двучленная. Она включает имя отца (отчество), стоящее на первом месте в родительном падеже, и имя собственное, например : Пивцаень Нуянза, Учватонь Паксют, Тумаень Виряс, Кежеватонь Сюмерьге, Ведяень Коломас, Вечкомасонь Чамза, Москаень Овтай, Нуякшонь Паруш, Вирдянонь Пичай, Сыресень Кавтась, Кирдяень Куляс.

Мордовская дохристианская антропонимия до сих пор изучена недостаточно. До последнего времени не был составлен даже более или менее полный перечень мордовских личных имён, что, естественно, тормозило их исследование. Специально рассмотрению вопросов мордовской антропонимии посвящена статья, в которой делается попытка объяснить происхождение некоторых мордовских личных имён. К статье приложен список более четырёхсот мордовских антропонимов, составленный автором на основе изучения документов и материалов по истории Мордовской АССР, а также фольклорных источников и этнографического материала, собранного в экспедиционных поездках. К настоящему времени собрано более тысячи мордовских личных имён.

Исследование мордовской антропонимии, как антропонимии любого другого народа, представляет большой научный интерес. Оно, в частности, может помочь при изучении вопросов, касающихся топонимии мордвы, а в связи с этим и её расселения, так как многие мордовские дохристианские личные имена, подобно личным именам других народов, легли в основу тех или иных названий мест, где проживало в прошлом или проживает в настоящее время мордовское население. Эти географические названия обычно древнее аналогичных названий, происшедших от христианских имён.

С течением времени многие мордовские топонимы постепенно подвергались русской фонетической и морфологической адаптации, например, с помощью суффиксов -ово, -ево, -ино, -ин(ка) и др. Так. мордовский антропоним Алтыш лежит в основе названия села Алтышево (Чув. АССР), Кадыш — с. Кадышево (Ульян. обл., Морд. АССР), Кельдюш — с. Кельдюшево, Mapeсь — сс. Маресево. Большое Маресьево, Азрапа — с. Азрапино (Горьк. обл.), Кочкур — сс. Кочкурово (Морд. АССР, Горьков. обл.), Кечуш — с. Кечушево, Вечкус — с. Вечкусы, Полдяс — сс. Полдясово, Судось — с. Судосево, Сыресь — сс. Мордовские Сыреси, Береговые Сыреси (Морд. АССР), Сыреси (Чув. АССР) и т. д.

Мордовские антропонимы нередко обнаруживаются не только в наименованиях населённых пунктов, но, например, и в речных и озёрных названиях, которые у мордвы, как правило, состоят из слова, обозначающего реку, речку — лей (по-эрзянски), ляй (по-мокшански) или озеро — эрьке (по-эрзянски), эрьхке (по-мокшански) и определителя, стоящего на первом месте и подчас представляющего собой антропоним: Кудаш-лей (Кудаш), Каба-лей (Кабай), Аляма-эрьке (Алемай) и т. п.

Дохристианские имена в настоящее время мордвой почти забыты, так как в ходе христианизации, начавшейся с середины XVI в., среди неё стали распространяться церковные имена. Разумеется, в мордовских языках, подвергшись соответствующей адаптации, они стали звучать несколько иначе. Например, имя Фёдор приняло в эрзянском языке форму Кведор, Филипп — Квилё, Фома — Кома, Федосья — Кведо, Фёкла — Кекла, Марфа — Марква, Ефросинья — Окро, Никифор — Микикор, Николай — Миколь, Харитон — Каритон, Заxap — Закар, Агафья — Ога, Аксинья — Окся, Арина — Орё или Оряй, Акулина — Околь, Елена — Олё или Олёна, Авдотья — Олдо или Олдай, Дарья — Дарё, Мария — Марё, Анисья — Ансё, Василиса — Васё, Матрёна — Матрё, Наталья — Наталь, Лукерья — Лукирь и т. д.

Однако мордовские дохристианские имена не исчезли бесследно. Большая часть их продолжает сохраняться в ряде современных мордовских фамилий:

  • Кирдяев, Кирдяйкин — Кирдяй;
  • Кудашов, Кудашкин — Кудаш;
  • Учватов, Учваткин — Учват;
  • Нуянзин — Нуянза;
  • Коломасов, Коломаскин — Коломас;
  • Казеев, Казейкин — Казей;
  • Сураев, Сурайкин — Сурай;
  • Кемаев, Кемайкин — Кемай;
  • Тингаев, Тингайкин — Тингай;
  • Тремасов — Тремас;
  • Янгаев, Янгайкин — Янгай;
  • Пиксаев, Пиксайкин — Пиксай;
  • Суродеев, Суродейкин — Суродей;
  • Кильдюшов, Кильдюшкин — Кильдюш;
  • Симдянов, Симдяйкин — Симдян;
  • Вирясов, Виряскин — Виряс;
  • Ведяшов, Ведяшкин — Ведяш;
  • Пивцаев, Пивцайкин — Пивцай;
  • Резаев, Pезайкин — Резай;
  • Кежватов, Кежваткин — Кежват;
  • Кулясов, Куляскин — Куляс и др.

Эти и им подобные мордовские фамилии появились в связи с христианизацией. Русские священники-миссионеры, давая во время крещения христианское имя тому или иному мордвину, фамилию его, которая записывалась в церковных документах, производили от личного имени его отца — «язычника» по образцу русских фамилий на -ов, -ев, -ин, -(к)ин. Сын Кирдяша становился Кирдяшовым или Кирдяшкиным (от Кирдяшка-о), сын Кудаша — Кудашовым или Кудашкиным (от Кудашка-о), сын Мареся — Маресьевым или Мареськины (от Мареська-о), сын Кочемаса — Кочемасовым или Кочемаскиным (от Кочемаска-о) и т. д.

Некоторые мордовские антропонимы до настоящего времени бытуют в качестве названий родственных групп (кудоюртонь лемть), состоящих из того или иного количества отдельных, родственных семей, ведущих своё происхождение от одного общего предка, который в своё время носил дохристианское имя. Так, на вопрос «Тон кинь?» («Ты чей») в эрзянском селе Иванцево Горьковской области можно получить ответ: «Кежаинь» (от Кежай), «Лямаинь» (от Лямай), «Бубушкань» (от Бубуш) и т. д. Подобное явление можно наблюдать и в других как эрзянских, так и мокшанских селах.

Среди дохристианской мордвы имели хождение не только самобытные, чисто мордовские, личные имена, но и имена, заимствованные мордвой от других народов. Среди заимствованных много дохристианских, нехристианских древнерусских, русских имен, встречаются также антропонимы тюркского происхождения. Эти имена в мордовских языках, как позднее и христианские имена, воспринятые также от русских, в той или иной степени изменяли свой облик, приспосабливались к особенностям мордовского произношения, словоизменения и словообразования. Проникновение древнерусских, русских дохристианских, нехристианских имен в мордовскую среду могло начаться в довольно раннюю эпоху (с I тысячелетия н. э.), во II тысячелетии н. э. русско-мордовские связи укрепились. Из наиболее популярных русских нехристианских, самобытных по происхождению, имён, имевших хождение среди мордвы, можно назвать следующие: Несмеян, Любим, Назван, Бурнай, Поздей, Чудай, Ждан, Гуляй, Малка, Девятка, Радай, Надежка, Дурай, Дурнай, Буди, Милуш, Первуш, Жадей, Живай, Петай и др. Многие из этих имён также составили основу современных мордовских фамилий.

Довольно широкое распространение имели среди дохристианской мордвы антропонимы тюркского происхождения, которые воспринимались мордовским населением в результате его контактов с тюркозычными ещё домусульманскими, а затем и мусульманскими народами и, в первую очередь, с татарами. Это имена Булай, Чембулай, Чалмай, Сабай, Китай, Мемей, Ногай, Селеват, Сюлдюк, Казанчей, Бичура, Ямаш и др.

О происхождении собственно мордовских личных имён в определённой степени можно судить по смысловому значению их основы, которая могла обозначать или свойства характера ребёнка (Кежай, Кежут, Кежапа, Кежеват, Кежедей от кежей — «злой»; Кутяй от кутявиця — «щекотливый»; Веляй от велиця — «вертлявый»; Паруш от паро — «хороший» и т. д.), или выражать отношение к ребёнку, чувства родителей (Вечкас, Вечкус, Вечкан, Вечкуш, Вечкомас, Вечкай, Вечковат, Вечкенза от вечкемс — «любить»; Алтыш от алтамс — «обещать»; Учай, Учват, Учесь от учемс — «ждать»; Казей, по-видимому, от казнемс — «подарить»; Инжай, Инжеват — от инже — «гость» и т. п.), или место рождения ребёнка (Кудаш, Кудас, Кудай от кудо — «дом»; Ошай, Ошас, Ошапа, Ошесь от ош — «город»; Паксяй, Паксют, Пакстян от пакся — «поле»; Виряй, Виряс, Вирдян от вирь — «лес» и т. п.), или время рождения ребёнка (Видяй от видемс — «сеять»; Нуят, Нуянэа, Нуякша от нуемс — «жать»; Пивцай от пивцемс — «молотить» и т. д.).

Встречаются имена с основами, происшедшими, очевидно, от названий животных, птиц, деревьев и пр. (Пиняй, Пиняс от пине — «собака»; Карагай, Каргаш от карго — «журавль»; Пичай от пиче — «сосна»; Тумай от тумо — «дуб» и т. д.).

Таким образом, по принципу своего происхождения мордовские антропонимы очень сходны, например, с русскими. Однако не все имена легко поддаются расшифровке. Есть целый ряд мордовских антропонимов, смысловое значение которых определить трудно, так как они дошли до нас в русский записи и, вероятно, подверглись на протяжении веков фонетической и морфологической адаптации (Червов, Арэют, Антяс, Азрапа, Чекулай, Кутор, Ацапа, Кичат, Начар, Тенякша, Чиндяс и др.).

Из-за того, что государственные документы царские власти оформляли обычно на мужское население, в русских документах и материалах о мордве обнаруживается очень мало женских имён, как-то: Мака, Нахя, Паштеня, Цебарка. По фольклорным источникам известны следующие женские имена: Литова, Саманька, Сыржа, Акамка, Мазярго, Паё, Снальтё, Атюта, Нуяль, Кастуша, Цеца, Сэняша, Витова, Канёва, Элюва, Кирдява, Виртява, Сиямка, Люкщамка, Васяльга, Азравка, Сирява, Стирява, Утяша и некоторые другие.

Можно отметить, что мордовские, как эрзянские, так и мокшанские, антропонимы имели, в основном, одинаковое хождение среди обеих этнических групп мордвы.[1]

Эрзянские женские имена (Эрзянь тейтерь-авань лемть)[1]
  • Анге — имя жены Инешкипаза (Великого Творца)
  • Алгужа — возможно, от слов ал (яйцо) + кужо (поляна), то есть яичная поляна; или от алце (нижний) + кужо, то есть нижняя поляна
  • Алкажа — низенькая
  • Анелина — от анелямс — баловать, нежить, угощать, ласкать.
  • Аргума — красавица
  • Арта/Артана — украшающая
  • Ашава — белая женщина
  • Ашназа — белокурая, светлая
  • Байгуша — капелька, от байге — капля; или от байге+кужо — каплеподобная поляна
  • Бажана/Бажата/Бажена/Бажута — от бажамс (желать, хотеть, мечтать, стремиться), то есть желанная, та, о которой мечтали, хотели.
  • Важава/Важена — трудолюбивая, заботливая, от важодемс (трудиться, заботиться)
  • Валдава/Валдася/Валдуша — светлая
  • Валгужа — от валдо (свет) + кужо (поляна)
  • Вандола — сверкающая, сияющая
  • Вастаня — встречающая, приветливая
  • Веденея — видящая в воде
  • Вежана/Вежава — младшая — от веженсь
  • Вельмата — воскресшая, ожившая — от вельмемс (оживать, воскресать)
  • Вечкана — любимая
  • Видява — правдивая, прямая
  • Витова/Витава — правая, справедливая
  • Вияна — сильная
  • Виринея — видящая в лесу
  • Зэхель — тихая, спокойная, умиротворённая
  • Инжаня — гостья или гостеприимная
  • Инесь/Инюва/Инюта — дочь вождя, старейшины, царя
  • Истарта — правильно вышивающая, умело украшающая
  • Кастарго — расцветающая
  • Кастуша/Кастусь — растущая
  • Канёва/Канява/Канюва — дочь предводителя
  • Килява — подобная берёзе
  • Кевганя/Кевге — твёрдая, камнеподобная
  • Кирдява — держательница, державная
  • Кемаль/Кемельте — от кеме (твёрдая, крепкая, упорная) или от кемемс (верить, надеяться)
  • Куляша — весть приносящая
  • Лияна — другая, отличающаяся или от лияназ (лён)
  • Лада /Ладава — от ладямо (мир, согласие), мирная, покладистая, знающая порядок
  • Лаймарь, Лаймарина — черёмуховая
  • Ламзурь — прядущая много ниток
  • Ликшаня — гречневая
  • Люкшава — разнотравье
  • Мазаня/Мазярго — красавица
  • Метьказа — ящерка
  • Миянза — бобровая
  • Мазава — красивая женщина
  • Наяна — горделивая
  • Нормаль — от норов (земля, почка) + марь (яблоко, ягода) луговая клубника
  • Нуя — от нуема (жатва)
  • Наруша — от нар (трава, дёрн)
  • Налкума — играющая, игривая
  • Пияда/Пияна/Пиянза — варящая пиво
  • Паксяльтя/Паксюта — полевая
  • Парава — хорошая, добрая женщина
  • Селема — вязовая
  • Сияна — серебряная
  • Сола/Соланя — тающая
  • Сырнежа — золотистая
  • Сэнежа — голубая
  • Сэтьмела — тихая, спокойная
  • Сюмерьге — грустящая
  • Таштана — бережливая
  • Телена — зимняя
  • Тештела — отмеченная, звёздная
  • Теяна — узкая, худенькая
  • Тикшана — травная
  • Тиряна — родная
  • Тундаль/Тундаля/Тунданя — весенняя
  • Утяша — убаюкивающая
  • Чевгине/Чевгелина — калине подобная
  • Чипаня — солнечная или подсолнуховая
  • Чеймарина — клюква
  • Эйзюраль — букв. Ледяной рожок, сосулька, то есть рождённая в пору сосулек
  • Элюва — резвящаяся, кокетливая
  • Эряна /Эряния — живучая
  • Эрьгана — заметная, выделяющаяся
  • Эрьгела — радущая, восхищающая
  • Эрьмеза — способная, умелая
  • Ямзюр — от ямся сюро (сдвоенное семя) редкостная

Женские имена[править | править код]

При анализе корпуса традиционных женских имён обращает на себя внимание категория имён, которую можно назвать двуосновной, причем непременно содержащей в качестве второй основы слово ава : Анава (Инява, Онава), Азрава (Азрафка, Асрава), Ашава (Ошава), Валдава (Вальдява, Волдава), Видява (Ведявка, Вадава), Вежава, Вергава, Виртява, Канява (Канюва, Кунава, Кунавка), Литава (Литова), Лиява, Мазава (Мозява, Мозава, Мозявка), Нулзява (Нулзявка), Ордава, Парава (Порава), Покшава, Потява, Равжава, Рузава, Сернява, Сочава (Сочефка), Сырява, Синява (Синевка), Тетява (Тедява), Тундава, Чиньдява (Шиндява), Черава (Черавка), Шонжава, Элюва, Ялгава (Ялгавка) и др.

Некоторые из указанных имён первоначально вообще не были таковыми, а выступали в качестве социальных терминов, обозначавших, в частности, снох. От этих терминов, как семейных титулов, зависели права и обязанности снох в больших, неразделённых, мордовских семьях, составлявших определённую, строго регламентированную иерархическую систему.

Эрзянская форма русских имен[править | править код]

Мужские имена
  • Абрам — Обран
  • Александр — Сандра
  • Алексей — Алёк
  • Андрей — Андю
  • Антон — Онтон
  • Артём — Артё
  • Гавриил — Гаврё, Гаво, Галё
  • Григорий — Дриго, Дрига
  • Василий — Васюк, Васют
  • Виктор — Викай
  • Владимир — Оло, Олодя
  • Дорофей — Доро
  • Захар — Закар
  • Егор — Ёгорь, Ега
  • Игнатий — Иго, Игай
  • Илья — Илько, Илькут
  • Кирилл — Кирё
  • Матвей — Матё
  • Мефодий — Нехот
  • Михаил — Михал, Микай
  • Моисей — Мосей
  • Никифор — Микикор
  • Николай — Миколь, Микулай
  • Павел — Павол, Паул
  • Сергей — Серьгу, Сегай
  • Софрон — Сохрон
  • Тимофей — Тимо, Тюма
  • Трофим — Трохим
  • Фёдор — Кведор
  • Филипп — Квилё
  • Фома — Кома
  • Харитон — Каритон
  • Фадей — Ходдей
Женские имена

Вера — Верки

Анна — Анка

  • Авдотья — Олдай
  • Агафья — Ганя, Ога
  • Аграфена (Агриппина) — Окро
  • Аксинья, Оксана — Окся
  • Акулина — Околь, Куля
  • Александра — Леса, Лёкся
  • Анастасия — Наста
  • Анисья — Ансё
  • Варвара — Варо, Вара
  • Дарья — Дарё
  • Евгения — Евля
  • Марфа — Марква
  • Марья — Марё
  • Матрёна — Матря, Матя
  • Ольга — Ольке
  • Пелагея — Полё, Палага
  • Светлана — Валда, Валдоня
  • Степанида — Спёпа
  • Федосья — Кведо
  • Христиния, Кристина — Крестя

Мокшанские имена[править | править код]

мужские птичьи

  • Сюлга (чайка)
  • Панзи (канюк)
  • Мече (голубь)
  • Пилекш (свиристель)
  • Пучкарган (цапля)
  • Туртас, Турташ (дрозд)
  • Турпур (дикий голубь)
  • Карьгата (чернай дрозд)
  • Тундас (пеночка, дословно «весенник»)
  • Тяргон, Тяргас (коростель)
  • Тельга (иволга)
  • Торай (дикий гусь)
  • Кавал (коршун)
  • Куцькан (орел)
  • Увксни (удод)
  • Цёфкс (соловей)
  • Шавача (сойка, дословно «болтать»)
  • Сязьгата (сорока)
  • Шякшата (дятел)
  • Шурман (рябчик)
  • Яксярга (утка)
  • Сузи, Сувози (Глухарь)
  • Пулукш (тетерев)

Женские:

  • Кара
  • Кемельхтя
  • Кодай (прясть)
  • Стай (хорошая швея)
  • Салоня
  • Тевтярь (родившаяся в пору роения пчёл)
  • Трафа
  • Яга
  • Еша
  • Васальге (возможно от Василисы)
  • Кизор (лето)
  • Тундас (весна)
  • Алгас (родившийся в низине)
  • Рамас (купить)
  • Кельган, Кельге (любить)
  • Куяма (от жир, сало)
  • Ракшай (зверь)
  • Эрекай (живой, подвижный)
  • Порапа (рощи)
  • Паранза — (эрзянь) (хороший)
  • Кичат, (по эрзянски (птичка) КИЧА — ЧИЖ.)
  • Кецята (радость)
  • Нолдаш (отпускать)
  • Алякс (мужчина)
  • Цятна
  • Сатнай
  • Мокшай
  • Тюштя
  • Пуреш
  • Кафтор
  • Рангай
  • Цифтомаз
  • Пинкедь
  • Ромай
  • Армей
  • Ордащ — (эрз. ордадомс, ордаш — рассерженный)
  • Ардащ
  • Саущ
  • Мартас
  • Цякай
  • Пекта
  • Кальдя — (эрзянь лем)
  • Курай — (эрзянь лем)
  • Аржа
  • Зетай
  • Мялеха

Примечания[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Мокшин Н. Ф. Тайны мордовских имён: (Исторический ономастикон мордовского народа). — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1991. — 112 с.
  • Мокшин Н. Ф. Мордовско-татарские этнические связи // Гуманитарные науки и образование: проблемы и перспективы. Материалы I Сафаргалиевских науч. чтений / МГУ им. Н. П. Огарева. — Саранск, 1997. — С. 27—36.
  • Никонов В. А. Из географии мордовских фамилий // Никонов В. А. География фамилий / Отв. ред. С. И. Брук; предисл. Р. Ш. Джарылгасиновой.. — Изд. 3-е, стереотипное. — М.: УРСС, 2007. — С. 127—140. — 200 с. — ISBN 978-5-484-00762-2.

Ссылки[править | править код]