Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Таджикские имена

Таджикские имена, как и все персидские, до начала XX века были во многом похожи на арабскую именную формулу.

Личное имя[править | править код]

Таджикские имена, как и персидские, до начала XX века были во многом похожи на арабскую именную формулу. Основная часть таджикских имён имеют персидское и арабское происхождение. Также имеется достаточная доля имён, происхождение которых имеют зороастрийские корни. Многие называют своих младенцев именами географических объектов: Дарё — река, Кох — гора, Табриз, Кабул — названия городов и т. д. Также в большинстве случаев таджики называют своих детей именами своих дедов и предков, при этом, при поздравлении семьи с прибавлением, все добавляют фразу «Пусть растёт в соответствии с именем», но данный вид присвоения личного имени становится всё более редким.

Фамилия[править | править код]

Таджики как и все персы в основном не использовали фамилий, а использовали множество различных добавлений к личному имени, указывающих на географию (место рождения, проживания). Кроме того были распространены различные титулы и прозвища:

  • Дарвиш (тадж. Дарвеш; перс. درويش‎) — суфистский богословский титул.
  • Джаноб (тадж. Ҷаноб; перс. جناب‎) — господин, вежливый титул наподобие «превосходительства».
  • Ходжи (тадж. Ҳоҷи; перс. حاجى‎) — совершивший паломничество в Мекку.
  • Хон (тадж. Хон; перс. خان‎) — дворянский титул.
  • Машхади (тадж. Машҳади; перс. مشهدى‎) — совершивший паломничество в Мешхед или родившийся в Мешхеде.
  • Мирзо (тадж. Мирзо; перс. ميرزا‎) — образованный.
  • Мулло (тадж. Мулло; перс. ملا‎) — мусульманский богослов.
  • Устод (тадж. Устод; перс. استاد‎) — учитель, мастер.

Появление официальных фамилий возникла в конце правления Российской Империи и установления советской власти, в том числе на территории Средней Азии населённый таджикским населением, когда закон стал обязывать таджиков, как и другие народы иметь фамилии. После прихода советской власти таджикские фамилии были видоизменены (или присвоены) у большинства людей; оригинальные окончания фамилий заменялись на «-ов» (Шарипов) и «-ев» (Мухаммадиев). Также в этот период у некоторых людей всё же существовали фамилии окончания которых не имели славянское происхождение. Например: «-зода (заде)» (Махмудзода), «-и» (Айни).

После обретения независимости Таджикистана и других советских республик, среди таджикского населения этих стран возвращались и стали популярными исконно таджикские и персидские фамилии, путём изменения окончаний. В настоящее время наиболее популярными окончаниями фамилий являются: «-зода (заде)» (Латифзода), «-и» (Мансури). Также распространено изменение фамилий путём сокращения окончаний (например бывшее Эмомали Рахмонов, нынешнее — Эмомали Рахмон). Кроме данных окончаний, также используются фамилии окончания которых заканчиваются на «-ов» (Шарипов) и «-ев» (Мухаммадиев), которые в советское время были основными окончаниями фамилий.

В независимом Таджикистане произошел поддерживаемый властями отказ от русифицированных окончаний фамилий. Началом стал 2007 год, когда президент Таджикистана Эмомали Рахмонов взял фамилию «Рахмон»[1]. В 2020 году в Таджикистане был принят закон, предусматривающий замену русских окончаний фамилий («-ов/-ова», «-вич/-овна» и другие) на таджикские окончания («пурдухт», «и», «зод», «зода», «он», «ён», иён", «ниёр», «фар»)[1]. Замена окончаний по этому закону производится у следующих категорий лиц (кроме национальных меньшинств)[1]:

  • получающих удостоверяющие личность документы впервые;
  • желающих сменить фамилию.

Реестр таджикских имён[править | править код]

В Таджикистане с недавних пор все имена детей должны соответствовать Единому реестру Комитета по языку и терминологии при Правительстве республики[2]. Издание реестра было рекомендовано к печати решением правительства Таджикистана от 27 июля 2016 года[3]. В нём приведено более 3000 имён, и местные органы ЗАГС вправе отказать родителям регистрировать имена, отсутствующие в данном Реестре.

Наиболее известные таджикские имена[править | править код]

Таджикские имена в основном совпадают с персидскими именами ввиду общего языка, культуры и истории этих народов. Кроме персидских имён, существуют заимствования с арабских и тюркских имён. Также популярны имена времён существования Согдианы, Бактрии и других древних исторических государств которые имеют зороастрийское происхождение. Несмотря на почти столетнее правление русских над территорией нынешнего Таджикистана и Средней Азии населённого таджикским населением, русский язык и русские имена не повлияли на появление новых имён русского или славянского происхождения среди местного населения, в том числе таджикского.

Таджикские имена из Шахнамы[править | править код]

Анушервон, Ардашер, Афшин, Ашкон, Бахман, Бахор, Бахром, Бежан, Бехруз, Бузургмехр, Зарина, Исфандиёр, Кавус, Каюмарс, Манижа, Навзод, Озад, Ораш, Парвиз, Пари, Рустам, Салм, Ситора, Сиёвуш, Сиёмак, Сомон, Сухроб, Тахмина, Тур, Фаридун, Фарход, Хуршед, Хусрав, Ширин, Эрадж.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 Таджикам запретили русифицированные фамилии. Дата обращения: 3 мая 2020. Архивировано 4 мая 2020 года.
  2. Sputnik. Мурсал, Амор и Амелия: в Таджикистане продолжают бороться с "чужими" именами. Sputnik Таджикистан. Дата обращения: 4 сентября 2019. Архивировано 4 сентября 2019 года.
  3. Sputnik. На контроле: в Таджикистане опубликован список разрешённых имен. Sputnik Таджикистан. Дата обращения: 4 сентября 2019. Архивировано 4 сентября 2019 года.

Литература[править | править код]

  • Гафуров А. Г. «Лев и Кипарис (о восточных именах)», Изд-во Наука, М.,1971
  • Никонов В. А. «Среднеазиатские материалы для словаря личных имен», Ономастика Средней Азии, Изд-во Наука, М.,1978
  • Система личных имен у народов мира, Изд-во Наука, М.,1986