Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 4 апреля 2018 года; проверки требуют 13 правок.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 4 апреля 2018 года; проверки требуют 13 правок.
Чукчи — один из немногих народов Севера, которых почти не коснулась христианизация и которые сохранили самобытную культуру и, в частности, собственные имена. Традиционно имя чукчи состояло из одного компонента — прозвища, которое давалось ребёнку на пятый день жизни.[1] Как правило, имя ребёнку давала мать, но это право могло быть передано и другому лицу — обычно всеми уважаемому человеку. Также было распространено гадание на подвешенном предмете для определения имени новорожденного. Вешали какой-нибудь предмет, относящийся к матери ребёнка и называли имена по очереди. При каком имени предмет шевелился, такое имя давали ребёнку. Патронимия у чукчей была развита слабо, что подтверждается генеалогическими исследованиями. Чукотские имена подразделяются на женские и мужские преимущественно оформлением самого имени. Например, Тынэ-нкэй это имя мужское, а Тынэ-нны — женское. Иногда, чтобы ввести в заблуждение злых духов, как считали чукчи, девочек называли мужскими именами, а мальчиков — женскими. С той же целью давали несколько имен. Чукотские имена, как правило, означали время суток или года, когда родился ребёнок, или какого-нибудь зверя. Также распространены были имена, связанные с предметами обихода или с пожеланиями новорожденному (например, Гитиннэвыт — «красавица»). Иногда имена давались в связи с местом, где ребёнок родился.
В результате влияния русского народаязык чукчей обогатился новыми словами и понятиями, что естественно сказалось и на антропонимии. Первые заимствованные имена были в основном в виде кратких форм с оформлением по нормам чукотского языка: Коля-кай, Валя-на. Впоследствии заимствованиерусских имён приобрело повсеместную форму. По желанию родителей младенцам в ЗАГСах давали русское имя, а в качестве фамилии использовалось преобразованное имя отца или матери. Таким образом, чукотские имена больше приблизились к русской модели (имя + фамилия). В настоящее время используется уже трехкомпонентная модель имени (имя + отчество + фамилия). При этом отчество образуется из имени отца, а фамилия — из имени деда.