Русское название серы восходит к праслав.*sěra, которое сравнивают с лат.sērum — «сыворотка»[1]. Латинское название восходит к индоевропейскому корню *swelp- — «гореть»[2].
Русское название восходит к праслав.*želězo, которое вместе с балтийскими словами либо в древности заимствовано как бродячий культурный термин, восходящий к хетт.ḫapalki (ср. др.-греч.χαλκός), либо родственно словам железа́, желвак, поскольку болотная руда обладает комковатой структурой. Латинское Ferrum либо из ближневосточных языков через этрусское посредство, либо восходит к *fersom, ср. рус.дресва — также в связи со структурой руды.
Этимология русского названия (вместе с родственными славянскими) не выяснена. Слово сравнивалось со ст.‑слав.смѣдъ «тёмный» и названием страны Мидия (греч.Μηδία). Латинский термин происходит от названия острова Кипр (лат.Cuprum), на котором добывали медь.
Название мышьяка в русском языке связывают с употреблением его соединений для истребления мышей и крыс. Греческое название ἀρσενικόν происходит от перс.زرنيخ — «жёлтый аурипигмент»[3].
От др.-греч.σελήνη — Луна. Элемент назван так в связи с тем, что в природе он является спутником химически сходного с ним теллура (названного в честь Земли).
От названия минерала циркона, из которого был впервые выделен этот элемент. Происхождение самого слова циркон неясно. Возможно, оно происходит от арабского zarkûn — «киноварь» или от персидского zargun — «золотистый цвет».
Элемент назван по имени астероидаПаллада, открытого незадолго до палладия. В свою очередь, астероид назван в честь Афины Паллады из древнегреческой мифологии.
С родственными славянскими словами восходит к праслав.*sьrebro, которое является древним заимствованием из какого-то неиндоевропейского языка, вместе с параллельными лит.sidãbras, латыш.sidrabs, sudrabs, готск.silubr. Возможно, из анатолийского subau-ro «блестящий», либо из аккад.šarpu- «очищенное серебро», либо из доиндоевропейского субстрата Южной Италии и средиземноморских островов, ср. баск.zillar, zirar, zidar «серебро». По-гречески серебро ἄργυρος, árgyros, от индоевропейского корня, означающего «белый, блистающий». Отсюда происходит латинское название.
Элемент назван по греческому названию руды, из которой в Германии добывали цинк, — καδμεία. В свою очередь, руда получила своё название в честь Кадма, героя древнегреческой мифологии.
Славянское название вместе с родственными балтийскими восходит к пра-и.е.*albh- «белый»[4] (при этом непонятно возникновение -v- вместо ожидаемого -b- и отсутствие метатезы в славянском слове, что побуждает Ю. В. Откупщикова говорить о заимствовании). Латинское название, вероятно, имеет кельтский источник.
Русское название произошло от тур.sürme: им обозначался порошок свинцового блеска, также служивший для чернения бровей. По другим данным, название восходит к перс. сурме — «металл». Происхождение латинского термина доподлинно неизвестно.
От др.-греч.ἰώδης — «фиалкоподобный», что связано с цветом пара, который наблюдал французский химик Бернар Куртуа, нагревая маточный рассол золы морских водорослей с концентрированной серной кислотой.
Название было дано испанскими конкистадорами, которые в середине XVI века впервые познакомились в Южной Америке с новым металлом, внешне похожим на серебро (исп.plata). Название элемента буквально означает «маленькое серебро», «серебришко», что объясняется тем, что платина долгое время не находила применения и ценилась вдвое ниже серебра из-за своей исключительной тугоплавкости.
Вместе с родственными лит.švinas, латыш.svins не имеет удовлетворительной этимологии. Возможно — от пра-и.е.ḱṷei- «светиться, блестеть» при помощи суффикса -n- (ср. рус.светиться от пра-и.е.ḱṷei-t-), аналогично нем.Blei «свинец» от пра-и.е.blei- «блестеть».
Элемент назван в честь Калифорнийского университета в Беркли, где и был получен. Как писали авторы, этим названием они хотели указать, что открыть новый элемент им было так же трудно, как век назад пионерам Америки достичь Калифорнии.
Элемент получил название в честь немецкой земли Гессен (Hassia — латинское название средневекового княжества Гессен, центром которого был Дармштадт)[7]. Причина такого названия в том, что элемент был синтезирован в Центре исследования тяжёлых ионов в Дармштадте.
Элемент назван в честь Японии. Название происходит от одного из двух японских вариантов самоназвания страны — Нихон, что переводится как «страна восходящего солнца».