Мартынова, Шаши Александровна

Шаши Александровна Мартынова (род. 28 марта 1976, Москва) — российская переводчица, поэт и прозаик, деятель издательского и книжного бизнеса[1][2][3]. Пишет под псевдонимами Саша Збарская, shashi_do.

Общие сведения
Шаши Мартынова
Имя при рождении Шаши Александровна Мартынова
Псевдонимы Саша Збарская, shashi_do
Полное имя Шаши Александровна Мартынова
Дата рождения 28 марта 1976(1976-03-28) (50 лет)
Место рождения
Гражданство  Россия
Род деятельности Переводчица, поэт, прозаик, издатель
Годы творчества 1998 — н.в.
Направление игровая проза, автофикшн
Жанр проза, поэзия, нон-фикшн
Язык произведений русский
Дебют роман «Вас пригласили» (2015)
Премии Премия Андрея Белого (2020)
Премия имени Норы Галь (2014, 2019, 2024)
Награды «Человек книги» (2007)
t.me/inner_ireland

Биография

Родилась 28 марта 1976 года в Москве. Имя «Шаши» имеет иностранное происхождение[4]. Согласно наиболее распространённой версии, оно происходит от санскритского слова, означающего «луна» или «заяц»[5].

В 1998 году окончила химический факультет Московского университета. Начала редакторскую работу в издательстве «Аванта+», где занималась томом «Химия» в Энциклопедии для детей (1998—2000)[6].

В 2001—2002 годах работала куратором международных студенческих и добровольческих программ в Центре добровольческих инициатив World4U[7]. В этот же период начала активно заниматься переводами[8].

С 2003 года — главный редактор издательства «Гаятри». В 2005 году, после преобразования «Гаятри» в издательство «Livebook», начала заниматься художественным переводом[9]. Главный редактор года по версии газеты «Книжное обозрение» (2007). С 2009 года — руководитель издательства «Додо Пресс», одновременно до 2018 года возглавляла сеть московских книжных магазинов «Додо Мэджик Букрум». В марте 2024 года издательство «Додо Пресс» было принудительно ликвидировано по иску Министерства юстиции РФ[10].

С 2016 года совместно с мужем Максимом Немцовым ведёт переводческо-издательский проект «Скрытое золото XX века»[11]. После ликвидации «Додо Пресс» Мартынова заявила о намерении выполнить обязательства перед подписчиками проекта[10].

В 2018 году ей была диагностирована аденокарцинома лёгкого[12][13].

Литературная деятельность

Шаши Мартынова работает в нескольких литературных жанрах, включая прозу, поэзию и нон-фикшн. Её прозаические произведения включают роман «Вас пригласили» (2015) и сборник малой прозы «ребёнку Василию снится» (2017). В поэзии она известна по сборникам «Очень быстро об одном человеке» (2016), «Большой риск одного человека» (2018) и «Один человек и другие возможности» (2021)[14].

Значительное влияние на её творческий метод оказала издательская деятельность. Мартынова характеризовала издательскую политику «Гаятри/Livebook» как выпуск «литературы шапито» — игровой, существующей вне строгих жанров, серьёзной по сути, но поданной в «карнавальной упаковке»[15]. Этот подход отразился и на её собственном письме, для которого характерны метафоричность[16] и смешение стилей[15]. В её прозе прослеживается интерес к «запрятанным волшебным мирам» и «приглашению к неведомому». Рецензент романа «Вас пригласили» отмечал, что в нём присутствует ощущение, будто «смерти нет… по-язычески», что указывает на мифологическое восприятие реальности[17].

Особое место в творчестве Мартыновой занимает автофикшн. Книга «Дышите дальше» (2020) представляет собой осмысление личного опыта борьбы с тяжёлой болезнью и исследует способы преодоления вредных привычек мышления[14]. Таким образом, её творчество можно охарактеризовать как синтез игровой, метафорической прозы с элементами магического мышления и автобиографической рефлексии.

Переводит современную литературу с английского языка. Среди её работ — произведения Халеда Хоссейни («И эхо летит по горам», 2013), Сальвадора Дали («Сокрытые лица», 2014), Славоя Жижека («Метастазы удовольствия», 2016), трилогия Дж. М. Кутзее об Иисусе («Детство Иисуса», 2015; «Школьные дни Иисуса», 2017; «Смерть Иисуса», 2020), трилогия Стивена Фрая о древнегреческих мифах («Миф», 2018; «Герои», 2019; «Троя», 2020), Вирджинии Вулф («Штора нянюшки Лагтон», 2021) и Леонарда Млодинова («Эмоциональность», 2022)[18][19]. Также переводит поэзию Чарльза Симика (в сборнике «Открыто допоздна», 2021), Луизу Глюк, Джима Доджа.

Особое внимание уделяет переводам ирландских авторов[20][21][22][23]. В её переводах выходили работы Спайка Миллигана («Пакун», 2015), Флэнна О’Брайена («Лучшее из Майлза», 2016; «Архив Долки», 2017; «У Плыли-Две-Птицы», 2022), Колма Тойбина («Дом имен», 2018), Джеймза Стивенза («Ирландские чудные сказания», 2018; «Горшок золота», 2019; «Полубоги», 2021[24]), Таны Френч («Искатель», 2021; «Охотник», 2024), Найлла Уильямза («Вот оно, счастье», 2021), а также поэта Пата Инголдзби («Особое чувство собственного ирландства», 2020; «Красота надтреснутых глаз», 2020; «В Дублине скажут и не такое», 2022; «Если ты никому не скажешь, я тоже», 2023[25]) и Катлин Мёрри («Божок на бис», 2024).

Награды

  • «Человек книги» в номинации «Главный редактор года» по версии газеты «Книжное обозрение» (2007).
  • Финалист международного конкурса «Молодой предприниматель в области книгоиздания» (англ. Young Publishing Entrepreneur), проводимого Британским Советом (2009)[26].
  • Пять раз была номинирована на премию «Мастер», в 2020 году вошла в короткий список[27].
  • Премия имени Норы Галь:
    • Специальная премия «За решение особой переводческой задачи» (перевод рассказа Майкла Мартоуна «Ведро тёплых слюней»), 2014[28].
    • Лучший перевод рассказа с английского языка (перевод рассказа Джеймза Стивенза «Сказание Туана мак Карила»), 2019[29].
    • Специальная премия «За выдающуюся переводческую работу» (перевод введения к роману Катлин Мёрри «Божок на бис»), 2024[30].
  • Премия Андрея Белого за переводы ирландских авторов (2020)[31].
  • Почётный президент Центра добровольческих инициатив World4U[26].
  • В апреле 2024 года Шаши Мартынова была удостоена специальной премии имени Норы Галь «За выдающуюся переводческую работу» за перевод введения к роману Катлин Мёрри «Божок на бис».

Библиография

  • Вас пригласили: Роман. — М.: АСТ, 2015. — 320 с.
  • Blue&Brown. A few suggestions / Синь&бурь. Некоторые соображения: Сборник стихотворений. — М.: Додо Пресс, 2015. — 80 с.
  • Очень быстро об одном человеке: Сборник стихотворений. — М.: Додо Пресс, 2016. — 64 с.
  • Ребёнку Василию снится: Малая проза. — М.: Додо Пресс, 2017. — 48 с.
  • Большой риск одного человека: Сборник стихотворений. — М.: Додо Пресс, 2018. — 64 с.
  • Дышите дальше. Как преодолеть вредные привычки мышления и отыскать в себе свободу и силу, когда земля уходит из-под ног. — М.: Додо Пресс, Лайвбук, 2020. — 208 с.
  • Один человек и другие возможности: Сборник стихотворений. — М.: Додо Пресс, 2021. — 68 с.
  • Окончательное доверие: Сборник стихотворений. — М.: Городец, 2024. — 64 с[32].

Примечания

Ссылки

Интервью