Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 3 декабря 2022 года; проверки требуют 5 правок.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 3 декабря 2022 года; проверки требуют 5 правок.
Эвенкийский язык ментально чрезвычайно тесно связан с горно-таежным ландшафтом, в условиях которого происходило его формирование и развитие[3][4]. Имеет северное, южное и восточное наречия с большим количеством говоров. По фонетическим признакам выделяются «хакающие», «секающие» и «шекающие» диалекты. Солонский диалект иногда выделяют как особый язык. В основе литературного языка — непский (с 1953 года — полигусовский) говор южного наречия. В эвенкийском языке действует сложный (т. н. ступенчатый) закон качественно-количественной гармонии гласных. По грамматическому строю относится к языкам суффиксально-агглютинативного типа. Обладает развитой системой падежей, видовых и залоговых форм глагола, деепричастий. Лексика отражает следы тесных контактов с якутским и монгольскими языками, есть заимствования из русского языка.
Язык используется как средство общения между эвенками старшего и среднего поколения. Издана учебная литература, образцы художественной литературы. В Туре издаётся газета «Эвенкийская жизнь» со страницами на эвенкийском языке. Также материалы на эвенкийском языке публикуются в якутской газете «Илкэн». В 2013 году на сайте Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) появились разделы с материалами на эвенкийском, а также на эвенском, юкагирском, долганском и чукотском языках. Медиатека проекта «Книгакан» постепенно наполняется новыми документами (отсканированными книгами, учебниками и пр.).
Динамика языковой ситуации и современное состояние[править | править код]
Переписью 1897 г. в России было зафиксировано 66,27 тыс. тунгусов, из которых родным языком назвали 55%, русский — 25%, другие — 20%. По переписи 1959 г., численность эвенков в СССР составила 24,71 тыс., родным языком владело 55%, исключительно русским — 10%, исключительно другими — 35%. К 1970 г. ситуация изменилась незначительно: при численности 25,149 тыс. человек родным языком владели 52% эвенков, исключительно русским — 16%, другими — 32%.
Значительное ухудшение языковой ситуации произошло к концу 80-х гг. XX в. По данным переписи населения 1989 года, численность эвенков в России составляла 30,163 тыс. человек. Из них считали эвенкийский родным языком 30,5%, русский — 28,5%, другие языки — 41%. В более позднее время наблюдалось дальнейшее катастрофическое снижение сохранности и функциональности эвенкийского языка. По переписи 2002 г., при численности 37 116 родным языком владело лишь 20,4%, а в 2010 — 11,4% от общего числа эвенков (37,843 тыс.)[5][6][7][8][9][10].
По мнению исследователей к настоящему времени число носителей родного языка среди эвенков России не превышает 6-8%. Повсеместно наблюдается двуязычие эвенков (русский и эвенкийский), в отдельных случаях — трёхъязычие (русский, эвенкийский и дополнительно бурятский или якутский). Многие эвенки, проживающие в Якутии, восприняв якутский язык, почти полностью утратили эвенкийский. Язык эвенков, проживающих в Бурятии, испытывает значительное влияние бурятского языка. Небольшое число якутов, бурятов и русских, проживающих вместе с эвенками, знают эвенкийский язык или понимают его. Утрата эвенками России родного языка отмечается повсеместно. Язык продолжает использоваться в быту лишь в некоторых районах компактного проживания эвенков представителями старшего и среднего поколений.
Несколько лучше языковая ситуация в КНР. В 2002 году в Китае численность эвенкийского населения составляла 30 500 человек, но только 19 000 из них свободно говорили на родном языке.
Вместе с тем, перспективы улучшения языковой ситуации существуют, что обусловлено, прежде всего, ростом этнического самосознания. Отмечается интерес молодого поколения к этническим традициям, в том числе к родному языку. Определённый потенциал развития связывается с использованием новых технологий. Более десяти лет успешно используются портал эвенкийского языка, мобильные приложения, дистанционные обучающие курсы, помогающие освоить базовые навыки разговорной речи. С 2017 года разрабатывается аннотированный «Речевой корпус эвенкийского языка»[11].
В эвенкийском языке выделяют три наречия: северное, южное и восточное. Главным критерием для выделения наречий является фонетический: соответствие звуков с / һ:
для южного (сибилянтного) наречия характерен согласный с в начале и в интервокальной позиции: сулаки «лиса», аси «женщина»;
для северного (спирантного) наречия характерен согласный һ в тех же позициях: һулаки «лиса», аһи «женщина»;
в говорах восточного наречия в начальной позиции встречается с и һ, в интервокальной — только һ: сулаки, һулаки «лиса», аһи «женщина».
В отдельных говорах встречается соответствие с / ш (шулаки «лиса», аши «женщина»).
Процесс становления литературного эвенкийского языка начался в 1930-х годах с созданием письменности. Первоначально в его основу был положен непский говор южного наречия. В 1952 году постановлением Совещания народов Крайнего Севера было принято взять за основу говоры бассейна Подкаменной Тунгуски — в частности, полигусовский.
Однако эвенкийский литературный язык не стал наддиалектным, которым бы в равной степени владели эвенки различных регионов. Нормы литературного языка до сих пор окончательно не сформированы, сохраняется значительная диалектная раздробленность.
Но, несмотря на значительную разобщённость говоров, диалектные различия не столь велики и не препятствуют общению эвенков между собой. Потому ниже, при описании фонетики, лексики и морфологии, по умолчанию речь будет идти о литературном языке, основанном на полигусовском говоре. Диалектные особенности будут рассматриваться отдельно, где это необходимо.
Шесть гласных фонем — краткие: [a], [i], [o], [u], [e]; долгие: [a:], [е:], [i:], [o:], [u:], [je:] (фонема е̄ не имеет короткой пары). Долгота гласных имеет смыслоразличительное значение, например: /buren/ «умер» и /bu: ren/ «дал»; /ele:/ «сюда» и /ele/ «только». По способу образования гласные делятся на верхние, средние и нижние; по месту образования (ряду) — на передние, смешанные и задние:
По говорам состав гласных звуков не совпадает. Значительные расхождения имеет долгий гласный [e:], который в некоторых диалектах произносится как [o:] или [a:].
В начале слова, кроме заимствований, никогда не бывает звуков [r] и [f]. Нечасто в начале слов встречаются и звуки [v] и [p]. Эвенкийские слова чаще всего оканчиваются на гласный звук или [n]. В конечной позиции не может быть звуков [b], [d], [dʒ], [tʃ], [х].
В эвенкийском языке имена существительные изменяются по числам, падежам и могут иметь суффиксы, обозначающие принадлежность лицу. Отсутствует категория грамматического рода и не существует деления предметов на одушевлённые и неодушевлённые, но существует разделение на предметы, обозначающие людей, и все прочие предметы.
Имеется единственное и множественное число, образующееся суффиксально. Суффикс числа предшествует остальным.
В эвенкийском языке имеются следующие залоги: действительный, побудительный, страдательный, взаимный и совместный.
Действительный залог, в отличие от всех других залогов, не имеет образующих его суффиксов.
Побудительный залог образуется при помощи суффиксов -вкан, -вкэн, -вкон; после основ, оканчивающихся на согласный звук «н», суффиксы побудительного залога — -мукан, -мукэн. Побудительный залог могут иметь глаголы, причастия и деепричастия. Глаголы, причастия и деепричастия в побудительном залоге имеют значение действия, которое одно лицо заставляет совершить другое лицо.
Страдательный залог образуется путём присоединения к основе глагола, причастия, деепричастия суффикса -в (после основ, оканчивающихся на звук «н», суффикс страдательного залога — -му).
Взаимный залог глагола, причастия и деепричастия показывает, что действие совершается несколькими лицами и направлено взаимно друг на друга.
Совместный залог показывает, что действие производится совместно несколькими лицами. Суффикс совместного залога — -лды.
Вид совершенного действия в эвенкийском языке суффиксом не выражается. Отсутствие суффикса несовершенного вида свидетельствует о совершенности действия.
Нуӈан аят дукӯ-ра-н.
Он хорошо писать-PAST-3SG
«Он написал хорошо»
Би хава̄-ви этэ-м.
Я работа-GEN кончать-1SG
«Я работу кончил»
Вид несовершенного действия образуется при помощи суффиксов -дя, -де, -дё и выражает продолженность, несовершенность действия.
Причастие в роли независимого сказуемого.
Во многих алтайских языках причастные формы глагола могут выступать как сказуемые независимого предложения, при опущенной связке и со связкой. Эти причастия могут употребляться со связкой би «быть» с подлежащим 1-2 лица. Существует несколько мнений когда возможно независимое причастное сказуемое. Либо независимым сказуемым может быть причастие предшествования, причастие обычное и причастие безлично-долженствовательное[13], либо это причастие предшествования, одновременности и хабитуальное[14]. Скорее всего причастная форма используется вместо финитной в случае, когда предложение в тексте несёт информацию пониженной важности (пресуппозиция, а не ассерция).
В эвенкийском имеется общетунгусское название снега — иманна (с вариантами).
Олень занимает важное место в жизни северных народов. Эвенки различали своих оленей по их возрасту, отсутствию/наличию, по форме их рогов, по своему нраву, поведению в стаде, привычкам. В общей сложности насчитывается свыше 150 слов, описывающих оленей и их характеристику.
Подавляющее большинство лексики являются диалектными словами, вызванными многочисленностью говоров и диалектов эвенкийского языка.
Тип (степень свободы) выражения грамматических значений[править | править код]
По типу выражения грамматических значений эвенкийский язык относится к синтетическим языкам. Грамматические значения у имен выражаются при помощи падежей.
Агглютинация суффиксального типа. Словообразование также возможно чередованием гласных звуков в слове:
Му «вода», му-мэ «водяной», му-ды «водный», му-нги «принадлежащий воде», му-чи «содержащий в себе воду», му-лэ-син-мукэн «заставлять идти за водою».
му-лэ-син-де-м
вода-нести-отправиться-FUT-1.SG
«Я отправляюсь за водою»
Образование новых значений слов путём чередования звуков в эвенкийском языке встречается значительно реже, нежели словообразование и словоизменение путём присоединения суффиксов
Тип ролевой кодировки в эвенкийском языке — аккузативность. Подлежащее маркируется как слово в именительном падеже, дополнение — как слово в винительном. Косвенное дополнение предшествует прямому дополнению.
В эвенкийском языке действует ступенчатый закон качественно-количественной гармонии гласных, в отличие от сингармонизма, распространяющегося на целое слово.
Ограничительное значение «только», употребляемое при существительных и числительных, передаётся аффиксом -рикта:
Нунан-риктэ-л-тин
он-LIM-PL-PS3PL
«Только они (говорили)»
Ограничительный словообразовательный аффикс выражается во многих языках частицей со значение ограничительности или отдельным словом. Отсюда следует, что словоизменительный аффикс -рикта — яркая особенность эвенкийского языка.
Аффикс -рикта в имени стоит в той же позиции, что аффиксы -танэ и -тыкин с кванторным значением «каждый». Такая позиций для квантора зафиксирована только в эвенкийском языке.
Эвенкийские топонимы чаще всего связаны с географическими характеристиками местности — в частности, с её орографическими, гидрологическими, а также биологическими особенностями. Распространены такие суффиксы, как уменьшительный суффикс -кан; суффиксы прилагательных -нга и -ма; суффикс -кит, обозначающий место действия; гидронимический (обозначающий названия рек) суффикс -гли; суффикс -кта, показывающий многократность определённого действия или признака в отношении места; суффиксы увеличительной формы почтительного отношения -нда, -ндя; суффиксы пренебрежения -чон, -чан, -чен. В родовых именах встречается суффикс -гир[15][16][17].
↑Василевич Г.М. Материалы языка к проблеме этногенеза тунгусов // КСИЭ. — 1946. — Т. 1. — С. 50.
↑Варламов А.Н. Сонинги Дулин Буга: этногенез и этническая история эвенков. — Новосибирск: Наука, 2022. — С. 583-584, 590-596.
↑Патканов. Список народностей Сибири. Труды Комис. по изучению племенного состава населения России, Вып. 7. [2]. — 1923. — С. 19-20.
↑Итоги Всесоюзной переписи населения 1959 года. СССР (сводный том). — М.: Госстадиздат, 1962. — С. 186.
↑Итоги Всесоюзной переписи населения 1970 года. Том IV. Национальный состав населения СССР, союзных и автономных республик, краев, областей и национальных округов. — М.: Статистика, 1973. — С. 43.
↑Варламов А.Н. Варламов А.Н. Сонинги Дулин Буга: этногенез и этническая история эвенков. — Новосибирск: Наука, 2022. — С. 646-647.
↑Морозова О.Н., Булатова Н.Я., Андросова С.В., Процукович Е.А., Кравец Т.В., Артемчук М.В.Речевой корпус эвенкийского языка (аннотированный) (неопр.). Речевой корпус эвенкийского языка (аннотированный). Амурский государственный университет (6 марта 2019). Дата обращения: 9 марта 2022. Архивировано 22 октября 2020 года.
↑Н. Булатова. Эвенкийский язык в таблицах. — СПб.: "Дрофа" Санкт-Петербург, 2002. — С. 5—7. — 64 с. — 1000 экз.
Мыреева А. Н. Материалы конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора Веры Ивановны Цинциус. — СПб.: Изд-во «Наука», 2003. — С. 134-138
Мыреева А. Н. Эвенкийско-русский словарь. Новосибирск, 2004.
Поппе Н. Н. Материалы для исследования тунгусского языка. Л., 1927
Рудницкая Е.Л. Грамматические характеристики устных рассказов 2005—2011 гг. как свидетельство намечающихся тенденций изменения в разговорном эвенкийском языке (Морфосинтаксис устных рассказов на эвенкийском языке 2005—2011 гг.), Институт востоковедения РАН.
Цинциус В. И. Эвенкийский язык // Языки мира: Монгольские языки. Тунгусо-маньчжурские языки. Японский язык. Корейский язык. М., 1997;
на других языках
Castrén M. A. Grundzüge einer tungusischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichniss. St.-Petersburg, 1856