Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Карачаево-балкарский язык

Карачаево-балкарский язык
Самоназвание

къарачай-малкъар тил,

таулу тил
Страны Россия
Официальный статус

Кабардино-Балкария Кабардино-Балкария

Карачаево-Черкесия Карачаево-Черкесия
Общее число говорящих 305 364 в России (перепись, 2010[1])
Статус уязвимый[2]
Классификация
Категория Языки Евразии
Тюркская семья
Кыпчакская ветвь
Половецко-кыпчакская группа
Письменность кириллица (карачаево-балкарская письменность), в диаспоре латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 као 280
ISO 639-1
ISO 639-2 krc
ISO 639-3 krc
WALS krc
Atlas of the World’s Languages in Danger 1075
Ethnologue krc
IETF krc
Glottolog kara1465

Карача́ево-балка́рский (карачаевский, балкарский) язы́к (къарачай-малкъар тил, таулу тил) — один из тюркских языков половецко-кыпчакской группы, язык карачаевцев и балкарцев. Современное название стало общепринятым с 1950-х годов, ранее назывался горско-татарским, горско-тюркским, татарско-джагатайским[3].

Классификация[править | править код]

Карачаево-балкарский язык относят к половецко-кыпчакской группе тюркских языков. Наиболее близкие к нему языки — кумыкский, крымскотатарский (средний диалект и литературный язык), крымчакский, караимский, а также языки прошлого — половецкий и армяно-кыпчакский. Распространён в Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии, в Средней Азии, Турции, в странах Ближнего Востока.

Диалекты[править | править код]

В зависимости от произношения общетюркских согласных дж и ч выделяются два главных диалекта и несколько говоров[4][5]

1) Чокающие говоры (пример: чач — «волос»):
а) Джокающий карачаевский (джол — «дорога»). Территория — Карачай.
б) Дж’окающий баксанский (дж’ол, где дж’ обозначает более смягчённый звук, чем дж). Территория — долина реки Баксан.
в) Жокающий чегемский (жол). Территория — долина реки Чегем.
г) Смешанный хуламско-безенгиевский (возможны одновременно жол и зол). Территория — долина реки Черек Хуламский.
2) Цокающе-зокающий балкарский (цац и зол). Территория — долина реки Черек Балкарский.

Литературный карачаево-балкарский язык существует с 1920-х годов на основе чокающего карачаево-баксано-чегемского диалекта.

Существующее однако различие между джоканием и жоканием отражено в орфографии и произношении: в Карачаево-Черкессии принято произношение и написание дж, в Кабардино-Балкарии допускается оба произношения — дж (баксанский) и ж (чегемский), что и отражается орфографически как ж. Балкарское произношение не является литературным, при усвоении литературного произношения балкарцы чаще всего заменяют звук з родного говора на ж (как в чегемском)[6].

Для балкарского также характерен переход б > ф и къ > хъ, например: чепген > цефхен — «платье», чыпчыкъ > цыфцыхъ — «воробей»[7][5].

В балкарском говоре среднеязычные к и г являются звуками более заднего образования, чем в литературном языке[8].

Социолингвистическая ситуация[править | править код]

Turkic-speaking peoples of Karachay-Cherkess Republic and Kabardino-Balkar Republic.jpg

Согласно переписи 2010 года, в Российской Федерации карачаево-балкарским языком владеют 305 364 человека[1][9].

По данным сайта Ethnologue, количество носителей по всему миру — 310 730. За пределами России карачаево-балкарский распространён в Турции, некоторых европейских странах, в США.

Карачаево-балкарский язык является одним из государственных языков Карачаево-Черкесской[10] и Кабардино-Балкарской[11] республик. В первой он соответственно называется карачаевским (карач.-балк. къарачай тил), во второй балкарским (карач.-балк. малкъар тил).

На карачаево-балкарском языке выходят газеты «Заман»[12] и «Къарачай»[13], журнал «Минги тау»[12], а также детские журналы «Нюр»[12] и «Илячин»[13].

Существует перевод Корана на карачаево-балкарский язык[14]. С 1978 по 2000 годы были переведены на карачаево-балкарский и изданы книги Нового Завета и Псалтырь[15]; в 2020 году были изданы переводы ветхозаветных книг пророка Даниила, Руфь и Есфирь[16].

Письменность[править | править код]

До 1920-х годов использовалась адаптированная арабская система письма. Первые памятники письменности карачаево-балкарского языка в арабской графике датируются концом XVII — началом XVIII веков[17].

Попытки разработать алфавит для карачаево-балкарского языка на русской и латинской основе относятся к 1880-м годам. 1924—1939: орфография на базе латиницы. С 1939 — алфавит на основе кириллицы[18].

В 1990-х годах несколько номеров газеты «Юйге игилик» (Üyge Igilik) издавались на латинице[19].

Современный карачаево-балкарский алфавит:

А а Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж Е е
Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ Л л
М м Н н Нг нг О о П п Р р С с Т т
У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ ъ
Ы ы ь Э э Ю ю Я я

В Кабардино-Балкарии пишут ж вместо дж, в то время как в Карачаево-Черкессии встречается нъ вместо нг. В некоторых изданиях, особенно советского периода, встречается буква у́ или ў для звука [w].

Фонология[править | править код]

Гласные[править | править код]

Карачаево-балкарский содержит восемь гласных фонем. Долгота не является дифференциальным признаком.

Подъём Ряд
Передний Задний
неогуб. огуб. неогуб. огуб.
Верхний /i/ ⟨и⟩ /y/ ⟨ю⟩ /ɯ/ ⟨ы⟩ /u/ ⟨у⟩
Средний /e/ ⟨е⟩ /ø/ ⟨ё⟩ /o/ ⟨о⟩
Нижний /a/ ⟨а⟩

В языке есть дифтонги (гласный + глайд): ариу «красивый», тау «гора», тай «жеребёнок».

Согласные[править | править код]

Губные Передне-язычные Средне-язычные Задне-язычные Увулярные Гортанные
Шумные Смычные гл. /p/ ⟨п⟩ /t/ ⟨т⟩ /k/ ⟨к⟩ /q/ ⟨къ⟩
зв. /b/ ⟨б⟩ /d/ ⟨д⟩ /ɡ/ ⟨г⟩
Щелевые гл. /f/ ⟨ф⟩ /s/ ⟨с⟩ /ʃ/ ⟨ш⟩ /x/ ⟨х⟩ /χ/ ⟨х⟩ /h/ ⟨х⟩
зв. /v/ ⟨в⟩ /z/ ⟨з⟩ /ʒ/ ⟨ж⟩ /ʁ/ ⟨гъ⟩
Смычно-щелевые гл. /ts/ ⟨ц⟩ /tʃ/ ⟨ч⟩
зв. /dʒ/ ⟨дж⟩
Сонорные Носовые /m/ ⟨м⟩ /n/ ⟨н⟩ /ŋ/ ⟨нг⟩
Боковые /l/ ⟨л⟩
Дрожащие /r/ ⟨р⟩
Щелевые /w/ ⟨у⟩ /j/ ⟨й⟩

Сингармонизм[править | править код]

Карачаево-балкарскому языку свойствен сингармонизм гласных: гласный звук уподобляется предшествующему в ряде, а верхние гласные — и в огубленности.

ед. ч. мн. ч. 1 л. ед. ч. единич. 1 л. ед. ч. множеств.
тенг «друг» тенгле «друзья» тенгим «мой друг» тенглерим «мои друзья»
ат «конь» атла «кони» атым «мой конь» атларым «мои кони»
бут «нога» бутла «ноги» бутум «моя нога» бутларым «мои ноги»
сёз «слово» сёзле «слова» сёзюм «моё слово» сёзлерим «мои слова»

Фонетические процессы[править | править код]

Согласным карачаево-балкарском языке свойственны процессы ассимиляции и диссимиляции, а также морфологическое чередование глухих и звонких (аякъ «нога» — аягъым «моя нога»). Гласные могут быть подвержены элизии.

Морфология[править | править код]

Имя[править | править код]

Именная морфология карачаево-балкарского языка характеризуется отсутствием морфологического рода, двумя числами (ед. и мн.ч.), шестью падежами и развитым набором суффиксов.

Прилагательные — спорная категория в карачаево-балкарском языке. Многие из них могут употребляться в качестве наречий и наоборот. То же самое верно и в отношении существительных. Но, в отличие от этих двух категорий, прилагательные имеют степени сравнения. В атрибутивной функции не маркируются по числу и падежу.

Система местоимений включает в себя личные, возвратные, вопросительные, указательные, определительные и неопределённые.

Язык имеет две параллельных системы числительных: десятичную и двадцатеричную. От числительного «один» до «двадцать» они идентичны, а дальше проявляются различия (например, 30 — отуз «тридцать» и джыйырма бла он «двадцать и десять» соответственно).

Глагол[править | править код]

Наиболее сложная категория в карачаево-балкарском языке, присоединяет к себе множество аффиксов с разными значениями. Выделяются формы деепричастия и причастия.

Порядок аффиксов в глаголе фиксирован. В общем виде можно дать такую схему:

Корень Словообразовательные аффиксы Возможность

Невозможность

Отрицание

Наклонение Вопросительность Лицо и число

Наречие[править | править код]

По-видимому, в карачаево-балкарском языке нет «первичных», непроизводных наречий. Таким образом слова, которые можно назвать наречиями, это:

  • прилагательные, которые могут использоваться как наречия;
  • различные дериваты от указательных местоимений бу «этот» и ол «тот»;
  • имена, местоимения и именные группы, чаще всего в косвенных падежах, используемые в качестве наречий.

Послелоги[править | править код]

Отношения, которые в индоевропейских языках, например в русском, выражаются предлогами, в карачаево-балкарском выражаются большей частью послелогами.

Союзы[править | править код]

В языке 8 основных сочинительных союзов (значения «и», «или», «но»).

Подчинение же выражается при помощи (дее)причастной формы глагола в подчинённом предложении либо наречия, выражающего отношения между частями предложения.

Лексика[править | править код]

Основной фонд лексики карачаево-балкарского языка состоит из слов тюркского происхождения. Имеется немало схождений с языками соседних народов, например, осетинским — до 600 слов[20]. Ещё в XIX в. в карачаево-балкарский язык устным путём проникли 150—200 русских слов. В современном языке русизмов насчитывается не менее 8000, или около 20% из 35-тысячного словаря, большая часть заимствована письменным путём[20]. Кроме этого имеется обширный ряд заимствований из арабского, персидского, грузинского, греческого и других[21][22].

История изучения[править | править код]

Первые сведения о карачаево-балкарском языке встречаются у Юлиуса Клапрота (первая половина XIX в.), полный грамматический очерк карачаево-балкарского языка принадлежит Абдул-Кериму Мухаммад-эфендиевичу Хубиеву (1897), после такой же очерк о балкарском языке был написан Николаем Карауловом (1912). Впоследствии значительный вклад в изучение карачаево-балкарского языка внесли Александр Боровков, Умар Алиев, Ибрагим Ахматов, Магомет Хабичев и другие исследователи.

Отделение теоретической и прикладной лингвистики МГУ осуществляло несколько успешных экспедиций в Кабардино-Балкарию.

В массовой культуре[править | править код]

Герои фильма Андрея Прошкина «Орда» говорят на карачаево-балкарском языке. Консультации при переводе текста оказывали балкарские деятели культуры Музафар и Фатимат Таукеновы. За тем, чтобы актёры во время съёмок и озвучивания правильно произносили текст, следили переводчики[23].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Перепись-2010. Дата обращения: 14 января 2012. Архивировано 6 октября 2021 года.
  2. Красная книга языков ЮНЕСКО
  3. Коряков Ю. Б. Языки, наречия, диалекты, говоры Российской Федерации // Обзор по запросу Комитета по делам национальностей Государственной Думы РФ Архивная копия от 9 ноября 2014 на Wayback Machine, 2010.
  4. Акбаев, 1963, с. 68—59.
  5. 1 2 Кучмезова Л. Б. О некоторых фонетических и лексических особенностях диалектной лексики карачаево-балкарского языка // Вестник Кабардино-Балкарского института гуманитарных исследований. — 2018. — № 4 (39). — С. 142—147.
  6. Акбаев, 1963, с. 72.
  7. Акбаев, 1963, с. 109—114.
  8. Акбаев, 1963, с. 59.
  9. Всероссийская перепись населения 2002 года. Распространенность владения языками (кроме русского). Дата обращения: 10 декабря 2014. Архивировано 5 августа 2012 года.
  10. Закон «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики», 1996. Дата обращения: 30 июня 2020. Архивировано 2 июля 2020 года.
  11. Закон «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», 1995. Дата обращения: 30 июня 2020. Архивировано 8 июня 2020 года.
  12. 1 2 3 Издаются в Кабардино-Балкарии
  13. 1 2 Издаются в Карачаево-Черкесии
  14. Коран на карачаево-балкарском языке Архивная копия от 30 июня 2020 на Wayback Machine // Фонд «Эльбрусоид».
  15. Сыйлы Инжил бла Забур. — 2-е изд. — Свет на Востоке, Институт Перевода Библии, 2000.
  16. малкъар тил (балкарский) Архивная копия от 3 июля 2020 на Wayback Machine // Институт Перевода Библии.
  17. Карачаево-балкарский язык, 2014, с. 119.
  18. Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. — М., 1972.
  19. Архив газеты 'Üyge Igilik'. Дата обращения: 10 декабря 2014. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года.
  20. 1 2 Мисирова Л. Х. Заимствования в карачаево-балкарском языке: диссертация и автореферат Архивная копия от 30 июня 2020 на Wayback Machine. — М.: 2008.
  21. Карачаево-балкарский язык, 2014, с. 101—102.
  22. Языки Российской Федерации и соседних государств. — М.: "Наука", 2001. — Т. II. — С. 75. — 525 с. — 1200 экз. — ISBN 5-02-011268-2.
  23. Полина Сурнина. Максим Суханов стал митрополитом. Сноб.ru (14 сентября 2010). Дата обращения: 30 апреля 2012. Архивировано 19 сентября 2012 года.

Литература[править | править код]

  • Акбаев Ш. Х. . Фонетика диалектов карачаево-балкарского языка. — Черкесск, 1963.
  • Алиев У. Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. — М., 1973.
  • Аппаев А. М. Диалекты балкарского языка в их отношении к балкарскому литературному языку. — Нальчик, 1960.
  • Ахматов И. Х. — Карачаево-балкарский язык. Синтаксис. Ч. 2. — Нальчик, 1992.
  • Боровков А. К. Карачаево-балкарский язык. — Л., 1934.
  • Гочиева С. А. Наречия в карачаево-балкарском языке. — Нальчик, 1983.
  • Грамматика карачево-балкарского литературного языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. — М., 1979.
  • Грамматика карачаево-балкарского языка / Под ред. Н. А. Баскакова. — Нальчик, 1966.
  • Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика. Морфология. Синтаксис. — Нальчик, 1976.
  • Карачаево-балкарско-русский словарь / Под ред. Э. Р. Тенишева. — М., 1965.
  • Къарачай-малкъар тилни грамматикасы. — Нальчик, 1970.
  • Карачаево-балкарский язык // Карачаевцы. Балкарцы / отв. ред. М. Д. Каракетов, Х.-М. А. Сабанчиев; Институт этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая РАН; Карачаево-Черкесский государственный университет им. У. Д. Алиева. — М.: Наука, 2014. — С. 98—137. — 815 с. — (Народы и культуры). — ISBN 978-5-02-038043-1 (в пер.).
  • Лютикова Е. А., Татевосов С. Г., Иванов М. Ю., Пазельская А. Г., Шлуинский А. Б. Структура события и семантика глагола в карачаево-балкарском языке. — М.: ИМ-ЛИ РАН, 2006.
  • Отаров И. М. Лексикология карачаево-балкарского языка. — Нальчик, 1982.
  • Русско-карачаево-балкарский словарь. — Нальчик, 1970.
  • Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 1. — Нальчик: Эль-Фа, 1995. — 2150 с.
  • Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 2. — Нальчик: Эль-Фа, 2002. — 1168 с.
  • Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 3. — Нальчик: Эль-Фа, 2005. — 1158 с.
  • Урусбиев И. Х. Спряжение глагола в карачаево-балкарском языке. — Черкесск, 1963.
  • Филоненко В. И. Грамматика балкарского языка (фонетика и морфология). — Кабардино-балкарское государственное издательство, 1940.
  • Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное словообразование. — Черкесск, 1989.
  • Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное формообразование. — Черкесск, 1991.
  • Хаджилаев Х.-М. И. Очерки карачаево-балкарской лексикология. — Черкесск, 1970.
  • Чеченов А. А. Историческая фонетика карачаево-балкарского языка: диссертация (автореферат). — М., 1997.
  • Чеченов А. А. Проблемы формирования языка карачаевцев и балкарцев. — М., 1996.
  • Seegmiller, Steve. Karachay. — Lincom Europa, 1996.
  • Материалы, предоставленные балкарской экспедией ОТиПЛа МГУ (хэндауты и проч.)[что?]



Ссылки[править | править код]