Удмуртский язык

Удму́ртский язы́к (удм. Удмурт кыл, до 1932 – вотяцкий или вотский язык) – национальный язык удмуртов и бесермян. Некоторые исследователи выделяют бесермянский как отдельный язык, но различия между бесермянским и удмуртскими говорами соответствуют диалектному уровню[2].

Носители удмуртского языка проживают в Удмуртии, Башкортостане, Татарстане, Марий Эл, Пермском крае, Кировской, Свердловской и Тюменской областях России, а также в Казахстане, Узбекистане и Белоруссии.

Удмуртский язык отличается от других пермских языков падением ударения на последний слог слова, некоторыми особенностями морфологии глагола, наличием двух форм спряжения. В культурной лексике сравнительно много татарских и русских заимствований.

День удмуртского языка отмечается ежегодно 27 ноября.

История

Удмуртский язык принадлежит к пермской подгруппе финно-угорской группы уральской языковой семьи. Наряду с ним в эту подгруппу входят ещё два языка: коми-зырянский и коми-пермяцкий. Помимо общих уральских (финно-угорских) корней чрезвычайная близость этих трёх языков объясняется их длительной общей историей в рамках пермской праязыковой общности (пермского праязыка), которая существовала примерно с середины II тыс. до н.э. до первых веков I тыс. н.э.

Носители пермского праязыка тесно контактировали с ираноязычным населением лесостепей и степей Восточной Европы (языковые предки осетин), из языка которых в пермских языках имеется значительное количество заимствований. С того периода в лексике удмуртскогоязыка сохранилось более 1500 исконных и заимствованных слов (иранизмов).

Примерно с VIII века н.э. соседями пермян с юга становятся тюрки. Первоначально это – булгары, к языку которых восходит чувашский язык. Слова булгарского происхождения составляют значительный пласт заимствований. Затем – кипчаки (татарский и башкирский языки). Влияние татарского языка на южноудмуртские диалекты сохраняется и в наши дни. Восточнославянское (русское) влияние на удмуртский язык началось ещё в XIII-XIV вв. и усилилось после вхождения удмуртов в состав Российского государства (1558 г.)[3].

В результате длительного общения с русскоязычным пришлым населением и соседними народами многие из удмуртов стали дву- или многоязычными. К настоящему времени в языке удмуртов появилось огромное количество заимствований как в области лексики, так и в области грамматики. Об этом свидетельствует составленный Р. Ш. Насибуллиным «Историко-хронологический словарь русских заимствований в удмуртском языке (по письменным источникам 1711–2016 гг.)», который состоит из 20 томов и включает более 70 тыс. единиц. Наибольшее влияние удмуртский язык испытывает со стороны русского и татарского, в меньшей степени – башкирского и чувашского языков. Причём, в северных диалектах удмуртского языка чаще встречаются русские заимствования, а в южных – татарские. [4].

В 1920-е годы идёт активный процесс национального строительства и развития удмуртского языка: издаётся учебная и художественная литература, создаётся сеть национальных школ.

В 1930-е годы ведущие ученые и литераторы, создававшие удмуртский литературный язык и способствовавшие развитию образования в Удмуртии, были обвинены в «буржуазном национализме». Причиной явилось то, что они поддерживали научные контакты с учёными Венгрии и Финляндии, а к власти в этих странах пришли тогда профашистские и ярые антисоветские режимы. В отношении удмуртских учёных было заведено дело «СОФИН», в результате реализации которого были арестованы и репрессированы лучшие просветители того периода, в частности, Кузебай Герд (Кузьма Чайников). Из школ было изъято около 80% учебников, методических разработок и произведений художественной литературы на удмуртском языке[5]. Процессы 1930-х годов и репрессии по отношению к удмуртской интеллигенции сильно затормозили развитие удмуртского языкознания[6].

В годы Великой Отечественной войны вследствие призыва в действующую армию сокращается число преподавателей в школах и педучилищах. В результате многие национальные школы переходят на русский язык. К 1950 году из-за низкого качества образования закрываются средние школы с преподаванием на удмуртском языке.

В 1958 году на республиканском совещании учителей принимается решение о переходе всех школ на русский язык. Постепенно родной язык, который ранее использовался в качестве инструмента преподавания, вытесняется из школы и становится лишь предметом изучения[7]. В 1990-е годы в сфере обращения «малых языков» происходит переоценка ценностей и приоритетов. Принятый в 1992 году Закон «Об образовании» [8] гарантирует гражданам РФ получение образования на родном языке. Активно создаются общественные организации удмуртов (например, «Удмурт Кенеш»), появляются энтузиасты и активисты, продолжающие развитие родного языка и культуры.

В 2000-е годы в связи с оптимизацией и нехваткой рабочих мест в сельских поселениях, где сосредоточено большее количество удмуртов, число национальных школ и учащихся, изучающих удмуртский язык, сокращается практически вдвое.

Появление Интернета, мобильных приложений и социальных сетей способствует укреплению позиций удмуртского языка. Сравнение объема удмуртскоязычных комментариев на сайте ВКонтакте показывает, что удмуртский язык лидирует среди других финно-угорских языков РФ (более того, и среди «малых языков» РФ в целом) по количеству групп и пользователей[9].

В соответствии с действующей Конституцией удмуртский язык является одним из государственных языков Удмуртской Республики[10] и изучается в отдельных школах республики. На нём издаются книги, в том числе оригинальная и переводная художественная литература, осуществляется теле- и радиовещание, выпускаются газеты и журналы.

Основными центрами изучения удмуртского языка являются: Удмуртский институт истории, языка и литературы Уральского отделения Российской академии наук; Удмуртский государственный университет; Глазовский государственный инженерно-педагогический университет имени В. Г. Короленко; Научно-исследовательский институт национального образования УР; лаборатория математической лингвистики Удмуртского государственного университета. За рубежом удмуртский язык преподается в Венгрии в Будапештском и Сегедском университетах, в Финляндии - в Туркуском, Хельсинкском университетах, в Эстонии - в Тартуском университете и Таллинском пединституте, в ГерманииМюнхенском университете.

На протяжении XX в. наблюдается постепенное уменьшение сфер употребления удмуртского языка и переход основной массы удмуртоговорящих на русский язык. Данный процесс является результатом нескольких факторов, в частности, урбанизации и индустриализации, политики руководства СССР в отношении автономных республик, а также потери традиционной религии удмуртов[11]. На сайте Ethnologue удмуртскому языку присвоен статус 6b («Threatened»)[12].

Социолингвистическая характеристика

На использование языка в целом оказывает сильное влияние неоднородность национального состава Удмуртской Республики.

(по данным Всероссийской переписи населения 2002 года, 2010 года и 2020 года)

Национальности 2002 чел. % от всего 2010 чел. % от всего 2020 чел. % от всего
всего 1570316 100,00 % 1521420 100,00 % 1452914 100,00 %
Русские 944108 60,12 % 912539 59,98 % 841581 57,92  %
Удмурты 460584 29,33 % 410584 26,99 % 299874 20,64  %
Татары 109218 6,96 % 98831 6,50 % 67964 4,68  %

Почти все носители удмуртского языка двуязычны: согласно Всероссийской переписи 2010 года, 552 299 человек указали, что являются удмуртами, среди них 58,7 % указали удмуртский язык в качестве родного. Удмуртско-русское двуязычие составляет 64,4 %, то есть 92,8 % от общего числа носителей; отмечаются также случаи удмуртско-татарского двуязычия и даже удмуртско-татарско-русского трёхъязычия, что в общей сумме с русским даёт 68,5 %[13].

Удмуртским языком владеют в основном люди старшего поколения. Среди молодых людей владение им распространено существенно меньше. Значительное число носителей языка составляют пассивные носители (люди, которые понимают язык, но не говорят на нём)[14].

Переписи, проводившиеся в России в 2020-2021 годах показали существенное падение числа носителей удмуртского языка. Согласно официально опубликованным итогам, удмуртами себя считают 386,5 тысяч человек. По данным предыдущей переписи 2010 года в России проживало 552 тысячи удмуртов. Сокращение в масштабах страны составило 30%[15]. Согласно данным Росстата на январь 2023 года, число представителей титульной нации в Удмуртской Республике сократилось на четверть - в регионе осталось менее 300 тысяч удмуртов (299 874), тогда как в 2010 году их насчитывалось 410,584 тысяч человек[16].

Число носителей удмуртского языка сокращается, и он, по данным ЮНЕСКО,  находится под угрозой исчезновения. При сохранении существующих тенденций приблизительно через 100 лет носителей удмуртского языка не останется совсем, после чего он будет признан вымершим.

Диалекты и наречия

Современный литературный язык представляет собой помесь северного и южного наречий с учётом особенностей серединных говоров. Северные удмурты были расселены на Вятской земле (современная Кировская область) вместе с русским населением, в то время как южные находились под властью Волжско-Камской Булгарии, позднее – Золотой Орды и Казанского ханства (территория современного Татарстана)[17].

Удмуртский язык исследователями делится либо на три наречия[18], либо на пять диалектов[19]

Классификация при выделении в удмуртском языке трёх основных наречий

Классификация при выделении в удмуртском языке пяти основных диалектов

  • северный диалект (на севере Удмуртии, а также в Кировской области, диалектным центром является город Глазов);
  • бесермянский диалект;
  • центральный диалект (включая Ижевск);
  • южный диалект;
  • восемь субдиалектов, расположенных в Башкортостане и Татарстане, образуют периферийный диалект.

Все диалекты отличаются друг от друга незначительно — в основном, в области фонетики; они взаимопонимаемы.

Использование языка

В республике выпускается 17 изданий на национальных языках, 7 из них - на удмуртском: газета «Удмурт дунне» («Удмуртский мир»), детская газета «Ӟечбур!» («Здравствуй»), межрайонная газета «Иднакар» («Город Идны»); журналы: «Кенеш» («Совет»), «Инвожо» («Солнцеворот»), «Кизили» («Звёздочка»), «Вордскем кыл» («Родное слово»). Также на удмуртском языке выходят 9 приложений к районным газетам[20].

Телерадиовещание осуществляют компании ГТРК «Удмуртия» и ТРК «Моя Удмуртия» на трёх языках – русском, удмуртском и татарском. в 2020-ом году в социальной сети «ВКонтакте» запущен первый круглосуточный молодёжный интернет-телеканал на удмуртском языке «Даур TV»[21].

Удмуртские СМИ широко представлены в Интернете и занимают лидирующее положение по доступности и удобству поиска[22]. Научные статьи на удмуртском и русском языках публикуют портал «Удмуртология»[23] и волонтёрское издательство «Иднакар: методы историко-культурной реконструкции»[24].

Важной сферой функционирования удмуртского языка является сфера народной культуры. В 1918 году был поставлен первый спектакль на удмуртском языке по пьесе Л.Толстого «От ней все качества». В 1931 году был открыт Удмуртский драматический театр1996 года Государственный национальный театр Удмуртской Республики)[25].

В истории удмуртского кинематографа четыре полнометражных фильма и один короткометражный. Фильм «Соперницы» был снят московской студией в 1929 году в Малопургинском районе. Второй фильм об удмуртском средневековье «Тень Алангасара» снят в 1994 году в Шарканском районе. Оба фильма сняты приезжими режиссёрами на русском языке, а главные роли исполнили артисты из Москвы. Первый художественный фильм на удмуртском языке «Узы-боры», снятый по инициативе удмуртско-польской кинокомпании, вышел в 2011 году. В 2014 году эта же кинокомпания сняла второй фильм под названием «Пузкар»[26]. Короткометражный фильм (мистическая драма) выпускницы сценарного факультета ВГИК Марии Чернавиной «Кыз». Кыз, по-удмуртски, ель - священное дерево удмуртов-язычников[27].

Фонетика

Фонетике удмуртского языка характерно чёткое произношение звуков. Это облегчает изучение языка. Система фонем состоит из 7 гласных и 26 согласных (не считая заимствованных из русского языка). В удмуртском языке нет ни различения гласных по длительности, ни сингармонизма.

Согласные[28]
Губные Альвеолярные Пост-
альвеолярные
Альвео-
палатальные
Палатальные Велярные
боковые боковые
Взрывные глухие p t c k
звонкие b d ɟ ɡ
Аффрикаты глухие (t͡s) t͡ʃ t͡ɕ
звонкие (d͡z) d͡ʒ d͡ʑ
Фрикативные глухие (f) s ʃ ɕ (x)
звонкие v z ʒ ʑ
Носовые m n ɲ
Аппроксиманты l j ʎ
Дрожащие r

Фонемы [ф], [х], [ц] и [щ] встречаются только в относительно недавних русских заимствованиях и традиционно заменяются /p/ и /t͡ɕ/. В речи древних удмуртов данные звуки не употреблялись. Следовательно, буквы Ф ф, Х х, Ц ц, Щ щ не используются в словах удмуртского происхождения[29]. Так, «хомяк» на удмуртском языке звучит как «комак», «улица» - «ульча́», а «Фёдор» — «Педóр». В последних двух случаях ударение передвинулось к концу слова потому, что в отличие от других финно-угорских языков в удмуртском ударение падает на последний слог (но бывают исключения)[30].

В удмуртском алфавите единственным специфическим гласным, не имеющим соответствия в русском языке, является буква ӧ. Это нелабилизованный гласный среднего подъёма и среднего ряда (вернее, средне-верхнего подъёма, средне-заднего ряда): «ӧвӧл» - «нет»[31].

Гласные
Передние Средние Задние
Неогублённые Огублённые
Верхние i ɨ u
Средние e ɘ o
Нижние a

Удмуртская речь по сравнению с русской той же интонации звучит, как правило, на полтона выше. Цепочки согласных обычно встречаются только в середине слов (между слогами).

Письменность

Первые исследования удмуртского языка относятся к XVIII в., когда появились первые словари и грамматика В. Пуцек-Григоровича (Сочиненiя принадлежащiя кь грамматике вотскаго языка. Вь Санктпетербурге при Императорской Академïи наукь 1775 года). В грамматике были заложены некоторые орфографические и графические нормы удмуртского языка. Вторая научная грамматика удмуртского языка, написанная академиком Российской Академии наук Ф. И. Видеманом (1851) была издана на немецком языке в Ревеле. Большая часть материала по изучению языка, созданного в XIX веке, оказалась неопубликованной, в том числе словарь Захария Кротова в 5000 слов и две грамматики удмуртского языка (Кротова (1785) и Могилина (1786).

В основе современного удмуртского письма лежит графическая система, принятая в 1897 году казанскими издателями. Она была основана на модернизированном русском алфавите с использованием добавочных глифов с диакритиками (частично заимствованных из письма Ильминского, частично по его образцу придуманных вновь)[32].

В «Кратком славяно-вотском словаре», изданном в Казани в 1897 году, используется русский алфавит и дополнительные буквы Ӝ ӝ, Ӟ ӟ, І і, Ј ј, Ӥ ӥ, Ӧ ӧ, Ў ў, Ӵ ӵ. В 1898 году такого вида алфавит появился в учебной литературе. В первом издании учебного пособия «Удмурт кылрадъян», которое вышло в 1924 году, удмуртский алфавит имел уже почти современный вид, за исключением букв Ф ф, Х х, Ц ц, Щ щ. Они были введены в удмуртский алфавит в начале 1930-х годов и окончательно утверждены на языковой конференции в 1937 году. С тех пор в удмуртский алфавит изменения не вносились, уточнялась лишь орфография[33].

Удмуртский алфавит состоит из 38 букв — 33 буквы русского алфавита, плюс ещё пять дополнительных букв с диакритическим знаком «умлаут» (две точки над буквой): ӝ /d͡ʒ/, ӟ /d͡ʑ/, ӥ /i/, ӧ /ɘ/, ӵ /t͡ʃ/.

А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж Ӝ ӝ З з Ӟ ӟ И и Ӥ ӥ Й й
К к Л л М м Н н О о Ӧ ӧ П п
Р р С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц
Ч ч Ӵ ӵ Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь
Э э Ю ю Я я

Удмуртский язык по степени развития письменности относится к старописьменным языкам[34].

Первые связные тексты на удмуртском языке датируются 1767 годом (В. Пуцек-Григорович «Ма эзь сьоты выцякъ ишизнатон...» — «Все, что ты дала нам заблудшим...»; «Укъ шеттыскы таче зецъ потон шумезь...» - «Едва ли можно найти такое торжество» (1781); «Атай милям...» - «Отче наш» (1806г. неизвестного переводчика).

Первое стихотворение на удмуртском языке было создано в 1767 году в честь Екатерины II. Традиция, заложенная в этих письменных памятниках, была продолжена в христианских песнопениях и в панегирической поэзии XX века[35]. В ранних произведениях отражена попытка сближения книжных жанров с языческими «куриськонами» (просительными молитвами) и выработаны соответствующие жанрам высокая лексика и словосочетания («йыбырттом бадӟым инмарлы», «тыныд may муми мынам верасько», «уно улын тыныдъ инмар сьот курисько», «эксэй. Анай» (императрица), «шонер торо», «со мед возьматоз ӟечлы»; «тон гинэ мед луод милем утисьмы»). Это впоследствии послужило основой современного литературного языка[36]. Первые удмуртские книги увидели свет в 1847 году.

В конце XIX и первой трети XX века в исследование проблем удмуртского языкознания включились представители зарубежной науки: X. К. Габеленц, Ф. И. Видеманн и Б. Мункачи. Ханс Конон Габеленц (1807-1874), пользуясь рукописью перевода евангелия на удмуртский язык, сравнил падежную систему двух родственных языков и результаты своих наблюдений изложил в статье "К удмуртскому склонению". Он пришёл к выводу, что в удмуртском языке не шесть падежей, как писалось до него, а двенадцать.[37]. В современном литературном удмуртском языке 15 падежей: 8 субъектно-объектных (синтаксических) и 7 местных (локальных). По падежам изменяются все существительные, но одушевлённые существительные в формах местных падежей не употребляются[38].

Типологическая характеристика

В настоящей статье используются пять основных типологических параметров[39].

Степень свободы выражения грамматических значений

Удмуртскому языку свойственно преобладание синтетических форм выражения грамматических значений. Удмуртский — язык с богатой именной морфологией.

Впрочем, существуют и аналитические формы — так, отрицание в первом прошедшем времени строится с помощью отрицательного глагола:

e-j mən-ə, e-d mən-ə, e-z mən-ə
NEG.PST-1SG идти-SG, NEG.PST-2SG идти-SG, NEG.PST-3SG идти-SG
«я не пошёл, ты не пошёл, он не пошёл»

Примечательно, что отрицание во втором прошедшем времени (эвиденциальном) может образовываться как аналитически (данные бесермянского диалекта):

evəl vera-lʼlʼa-m-z-ə
NEG.EXIST говорить-3PL-PST2-3-PL
«оказывается, они не говорили»

Так и синтетически:

vera-lʼlʼa-m-te-z-ə
говорить-3PL-PST2-NEG-3-PL

Аналогичные примеры приводятся и для литературного удмуртского языка[40]:

со ӧвол учкем(ез) или со учкымтэ(ез) «он не смотрел, оказывается»

Характер границы между морфемами

Для удмуртского языка характерен агглютинативный строй:

Егитъ-ёс-ыз-лэн видимо, кышкан-зы туж бадӟым вал
молодой-PL-P.3SG-GEN видимо, страх-P.3SG очень большой быть.PST
«Молодые, видимо, очень боялись»

В глагольной морфологии:

Ужъёс 5-ти южтолэзёзь кутиськ-о-зы
работа-PL пять-ORD март начаться-FUT-3SG
«Работы начнутся пятого марта»

Локус маркирования

В именной группе

В посессивной именной группе двойное маркирование:

Мон школалэн директорез, сельсовет исполкомлэн тӧроез вал
я  школа-GEN директор-P.3SG сельсовет исполком-GEN староста-P.3SG быть.PST
«Я — директор школы, был старостой исполкома сельсовета»
В предикации

В предикации наблюдается зависимостное маркирование:

Больница-ын егит сестра Сергей-ез врачъ-ёс-лэн комната-я-зы ӧт-и-з[41]
больница-LOC молодой сестра Сергей-ACC врач-PL-GEN комната-ILL-P.3PL пригласить-PST-3
В больнице молодая сестра пригласила Сергея в комнату врачей.

Тип ролевой кодировки

В удмуртском номинативно-аккузативная кодировка:

Переходный предикат:

Мон ымме ӧй усьты
я рот-ACC.P1.SG NEG открыть
«Я не открыла рта»

Одноместный агентивный:

Отын со пыласьк-и-з
там  он купаться-PST-3
«Там он искупался»

Одноместный пациентивный:

Иосиф Зотович кул-ӥ-з
Иосиф Зотович умереть-PST-3
«Иосиф Зотович умер»

Однако в удмуртском языке присутствует DOM, что делает наличие показателя аккузатива необязательным[42], а непосессивный номинатив выражается нулевым показателем:

Lešʼt-o təl, təl dor-ən so-os šun-ǯʼik-o. Dʼišʼ kwašʼt-o.
делать-PRS.3PL огонь рядом-INSTR он-PL греть-DETR-PRS.3PL одежда сушить-PRS.3PL
«Разводят огонь, рядом с огнём они греются. Сушат одежду»

Базовый порядок слов

В финитной клаузе немаркированным базовым порядком слов является SOV[43]:

Соку гинэ шофёр баллон-эз пытса-ны быгат-ӥ-з
тогда только шофёр баллон-ACC закрыть-INF мочь-PST-3
«Только тогда шофёр смог закрыть баллон»

Интересные особенности

«Скопление падежей»

Удмуртский допускает наличие нескольких падежных показателей на одной словоформе, т. н. case stacking («скопление падежей»)[44]:

Шур ул-ын Гарась Петька-лэнъ-ёс-ыз-лэнъ-ёс-ыз куаш кар-о
река(NOM) низ-INESS Герасим Петька-GEN-PL-3-GEN-PL-3 шум делать-PRS.3PL
«У речки (внизу) внуки Фёдора Герасимовича; (то есть дети детей, букв. Гераси-ма-Федьк-и-ихн-их-ихн-ие) шумят»

ср. перевод этого же места в [Алатырев, 10]:

«У речки шумят те, которые являются детьми сыновей (дочерей) Фёдора Герасимовича»

Буквальный перевод приведён в [Алатырев, 10]

«Под речкой шум делают те (из них), принадлежащие тем (из них) являющимся Фёдора Герасимовича»

Если подробнее:

Гарась Петька «Фёдор Герасимович»
Петька-ленъ-ёс-ыз «Федькины [дети]»

Ассоциативная множественность

В удмуртском языке присутствует ассоциативная множественность:

Зоопарк-мы-лы вожъяськ-о-з-ы москва-ос но!
зоопарк-P.1PL-DAT завидовать-FUT-3-PL москва-PL и
«Нашему зоопарку позавидуют даже москвичи!»

Список сокращений

В соответствии с Лейпцигскими правилами глоссирования, в статье используются следующие сокращения:

NOM — номинатив, ACC — аккузатив, GEN — генитив, INESS — инессив, LOC — локатив, ILL — иллатив, SG — единственное число, PL — множественное число, PRS — настоящее время, PST — прошедшее время, PST2 — второе прошедшее время, FUT — будущее время, INF — инфинитив, CVB — конверб, DETR — детранзитив, P — посессив, 1, 2, 3 — первое, второе и третье лицо, NEG — отрицание.

См. также

Литература

  • Алатырев В. И. Краткий грамматический очерк удмуртского языка // Удмуртско-русский словарь. — М.: Русский язык, 1983. — С. 561—591.
  • Кельмаков В. Е. Удмуртский язык // Языки мира: уральские языки / ИЯ РАН. — М.: Наука, 1993. — С. 239—255. — 398 с. — 1100 экз. — ISBN 5-02-011069-8.
  • Тепляшина Т. И. Удмуртский язык // Языки народов СССР / ИЯ АН СССР. — М.: Наука, 1966. — Т. 3: Финно-угорские и самодийские языки. — С. 261—280. — 464 с. — 6200 экз.
  • Тепляшина Т. И., Лыткин В. И. Пермские языки // Основы финно-угорского языкознания / ИЯ АН СССР. — М.: Наука, 1976. — Т. 3. — С. 97—228. — 464 с. — 2000 экз.
  • Удмуртская Республика : Энциклопедия / гл. ред. В. В. Туганаев. — 2-е изд., испр. и доп. — Ижевск : Издательство «Удмуртия», 2008. — 768 с. — 2200 экз. — ISBN 978-5-7659-0486-2.

Примечания