Русский алфавит
Ру́сский алфави́т (ру́сская а́збука) — совокупность букв, расположенных в определённом порядке, которая передаёт звуковой состав русской речи и создаёт письменную и печатную форму русского языка. Происходит из кириллицы. В настоящее время включает 33 буквы (31 звук и два знака: "ь" и "ъ"). Современный русский алфавит утверждён в 1918 году. Однако буква ё признана как отдельная лишь с 1942 года[1], тогда как прежде буквы е и ё считались вариантами одной и той же буквы, соответственно, до 1942 года в русском алфавите было 32 буквы[2][3][4]. Русский алфавит служит основой для алфавитов некоторых других языков (башкирского, татарского, марийского, мордовского, удмуртского, чувашского и др.)[5].
Алфавит
Слушайте алфавит
|
Происхождение алфавита
Современный русский алфавит представляет собой прямое продолжение одной из старославянских азбук, кириллицы. Азбука была названа в честь создателя славянской письменности Константина Философа, первого просветителя славян, известного в конце жизни под своим монашеским именем — Кирилл[7].
Приблизительно в 863 году по приказу византийского императора Михаила III братья Кирилл и Мефодий из Солуни (сейчас Салоники) упорядочили письменность для славянского языка. Перед ними стояла задача создать алфавит, подходящий для славянских языков, с помощью которого можно будет перевести с греческого на какой-либо славянский язык христианские богослужебные книги. Так появилась кириллица, созданная на основе греческого уставного (торжественного) письма византийской эпохи, которое, в свою очередь, сформировалось на базе финикийского алфавитного письма, тоже имевшего свои источники (такие как древнеегипетское иероглифическое письмо и пр.). Сам язык, для которого создали письменность Кирилл и Мефодий, позднее стали называть старославянским (его основа — македонские диалекты древнеболгарского языка). Письменные памятники эпохи Кирилла и Мефодия не сохранились[7] .
Последователи Кирилла и Мефодия сформировали болгарскую школу книжников и сделали Болгарию центром распространения славянской письменности[7]. Кроме того, они основали Преславскую книжную школу, где переписывались оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), созданные Кириллом и Мефодием, выполнялись переводы других книг с греческого языка на старославянский, а также писались новые книги на старославянском (например, «О письменехъ Чрьноризца Храбра»). В более позднее время старославянский язык проник в Сербию, а в конце X века в Киевскую Русь[8], где стал языком церкви[5].
Церковный старославянский язык на Руси испытывал на себе влияние древнерусского языка. Получается, что современный русский алфавит произошёл от кириллической письменности старославянского языка, заимствованной из болгарской кириллицы, которая пришла в Киевскую Русь с церковными книгами. Поскольку кириллица создавалась на базе греческого алфавита, в неё перешли все 24 прописные буквы греческого алфавита, а для обозначения славянских звуков к ним были добавлены 19 новых букв. Всего в кириллице после некоторого периода ее самостоятельного развития было 43 буквы[7].
Русские книжники позаимствовали кириллицу в полном составе, но за почти тысячу лет истории русского письма в ней произошли значительные перемены[7]. Менялось следующее:
- буквенный состав;
- звуковое значение (некоторые буквы стали обозначать другие звуки);
- начертание некоторых букв;
- названия многих букв;
- частично — порядок букв в алфавитном перечне[7].
Так, на Руси в старославянский алфавит добавились 4 новые буквы (э, й, ё, я), а 14 прежних были утрачены, так как исчезли соответствующие им звуки (йотированные юсы: Ѩ, Ѭ, большой юс: Ѫ, йотированное е: Ѥ и пр.). Большой юс в XV веке возвращался, а в начале XVII века исчез снова. Остальные буквы, несколько изменив своё значение и форму, сохранились в составе азбуки церковнославянского языка[5]. Буква й официально включена в азбуку в 1735 году особым постановлением Академии наук, однако в рукописях встречалась и раньше. Изобретение буквы ё связывают с именем Н. М. Карамзина[7].
Во второй половине XVII века, когда проводилось «исправление» книг при патриархе Никоне, осуществились также орфографические реформы, и в результате которых был зафиксирован следующий набор букв алфавита: А, Б, В, Г, Д, Е (с вариантом Є, который иногда считался отдельной буквой и стоял в азбуке на месте нынешнего Э, то есть после Ѣ), Ж, Ѕ, З, И (с вариантом Й для звука [j], который отдельной буквой не считался), І, К, Л, М, Н, О (в «узком» и «широком» начертании), П, Р, С, Т, У (в двух начертаниях: ), Ф, Х, Ѡ (в «узком» и «широком» начертании, а также в составе лигатуры «от»: Ѿ)), Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Ю, Я (в двух начертаниях: Ꙗ и Ѧ), Ѯ, Ѱ, Ѳ, Ѵ. Иногда в азбуку включали также большой юс (Ѫ) и так называемый «ик» (выглядел как современная буква «у»), хотя они не обозначали никаких звуков и не употреблялись в словах[5].
Сейчас такой алфавит остался только в церковнославянской азбуке. Русская азбука была значительно изменена в годы реформ Петра I 1708–1711 годов: именно в это время были созданы гражданская азбука и гражданский шрифт, упразднены надстрочные знаки (а вместе с ними исчезла и буква й) и многие дублетные буквы, которые использовались для записи чисел. Поскольку начали использовать арабские цифры, дублетные буквы полностью потеряли актуальность. Введение гражданской азбуки и гражданского шрифта существенно изменило начертание русских букв: их формы перестали быть такими угловатыми, как прежде, и стали более округлыми[5][7].
К 1917 году в русском алфавите официально было 35 букв, а фактически 37: А, Б, В, Г, Д, Е, (Ё отдельной буквой не считалась), Ж, З, И, (Й отдельной буквой не считалась), І, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Э, Ю, Я, Ѳ, Ѵ. Последняя буква в русском алфавите была, но почти не употреблялась, за исключением нескольких заимствований из греческого языка[5].
Последняя крупная реформа письменности была проведена в 1917–1918 годах, и в результате возник современный русский алфавит с 33 буквами[5]. Однако сначала октябрьский декрет 1918 года отменил ер (ъ) в конце слов, оканчивающихся на согласную, но также и твёрдый знак было указано убрать, заменив апострофом. В ноябре 1918 года литеры и матрицы буквы Ъ были изъяты из типографий. Но в 1928 году Наркомпрос признал использование апострофа в середине слова вместо твёрдого знака «несвойственным русской грамматике», и твёрдый знак был частично восстановлен (кроме концов слов)[9].
Происхождение кириллицы
Кириллица | Современное начертание | Греческий алфавит | Примечание | |
---|---|---|---|---|
А | Α α | Произошла от греческой буквы | ||
Б | — | |||
В | Β β | Произошла от греческой буквы | ||
Г | Γ γ | Произошла от греческой буквы | ||
Д | Δ δ | Произошла от греческой буквы | ||
Э, Е, Є, Ё | Ε ε | Е, Є — произошли от греческой буквы Ε; Э — от глаголической; Ё — от Е в сочетании со знаком ¨ (две точки сверху).
Официально введена в азбуку в 1708 году. Отдельной буквой азбуки знак Ё официально | ||
Ж | — | |||
Ѕ | Ϛ ϛ | Произошла от греческой буквы.
Отменена в 1735 году | ||
З | Ζ ζ | Произошла от греческой буквы | ||
И, Й | Η η | И — произошла от греческой буквы.
Й — от буквы И и ˘ (бреве) | ||
I, Ї | Ι ι | I — произошла от греческой буквы.
Отменена реформой 1917–1918 годов. | ||
Ћ | — | В старославянском языке Ћ использовалось для
обозначения мягкого звука ([г'], переходящее в [й]).
| ||
К | Κ κ | Произошла от греческой буквы | ||
Л | Λ λ | Произошла от греческой буквы | ||
М | Μ μ | Произошла от греческой буквы | ||
Н | Ν ν | Произошла от греческой буквы | ||
О | Ο ο | Произошла от греческой буквы | ||
П | Π π | Произошла от греческой буквы | ||
Р | Ρ ρ | Произошла от греческой буквы | ||
С | Σσς Ϲϲ | Произошла от греческой буквы | ||
Т | Τ τ | Произошла от греческой буквы | ||
У | ΟΥ ου | Произошла от греческих букв.
Два варианта начертания заменены Петром I начертанием в виде нынешней буквы У | ||
Ф | Φ φ | Произошла от греческой буквы | ||
Х | Χ χ | В глаголице обозначала мягкий звук [х].
Произошла от греческой буквы | ||
Ѡ ѡ, Ѿ ѿ | Ω ω | Ѡ — произошла от греческой буквы.
Ѿ — лигатура Ѡ+Т. | ||
— | — | — | Гипотетическая буква, которая в церковнославянском называлась Пѣ (Пе) | |
Ц | — | Происхождение буквы ц кириллического начертания точно не установлено. Подобная буква входит в ряд алфавитов того времени: в эфиопском письме ሃ, в арамейском и производных от него, к примеру, в еврейском צ (на конце слов ץ), в коптском письме ϥ | ||
Ч | — | |||
Ш | — | Произошла от буквы ש («шин») еврейского алфавита | ||
Щ | — | Лигатура Ш+Т или Ш+Ч | ||
Ъ | — | |||
Ы | — | Лигатура Ъ+І. | ||
Ь | — | |||
Ѣ | — | Отменён реформой 1917–1918 гг. | ||
— | — | — | В глаголице обозначал твёрдый звук [х] | |
Ю | — | Лигатура І+ОУ. | ||
Я | — | Лигатура I+А. Заменена Петром I начертанием Я | ||
Ѥ | — | Лигатура І+Є.
Из русского письма выходит из употребления в XV веке | ||
— | Ё | — | Гипотетическая буква со значением йотированного Е или О, вошедшая в состав лигатуры — большого йотированного юса | |
Ѧ | — | Заменён Петром I начертанием Я | ||
Ѩ | — | Лигатура I+Ѧ. Была исключена из русского алфавита во время реформы Петра I в 1710 году | ||
Ѫ | — | Произошла от глаголической буквы.
Исключена из русского алфавита во время реформы Петра I в 1710 году | ||
Ѭ | — | Лигатура I+Ѫ. Исключена из русского алфавита во время реформы Петра I в 1710 году | ||
Ѯ | Ξ ξ | Произошла от греческой буквы.
Исключена из русского алфавита во время реформы Петра I в 1710 году | ||
Ѱ | Ψ ψ | Произошла от греческой буквы.
Исключена из русского алфавита во время реформы Петра I в 1710 году | ||
Ѳ | Θ θ | Произошла от греческой буквы.
Отменена реформой 1917–1918 годов | ||
Ѵ | Υ υ | Произошла от греческой буквы.
Окончательно вышла из употребления к концу XIX века |
Судьба отдельных букв в XVIII–XX веках
- Кси (Ѯ) — буква отменена Петром I, точнее заменена сочетанием КС; позже её восстановили, а затем снова отменили в 1735 году. В гражданском шрифте выглядела как ижица с хвостом[10][11].
- Пси (Ѱ) — отменена Петром I и заменена сочетанием ПС[11].
- Омега (Ѡ) и от (Ѿ) — отменены Петром I, заменены на О и сочетание ОТ соответственно[12][10][11].
- Ферт (Ф) и фита (Ѳ) — в 1707–1708 годах Пётр I сначала отменил ферт Ф, но оставил фиту Ѳ. Затем в 1710 году церковнославянские правила употребления обеих этих букв были восстановлены; фита отменена реформой 1917–1918 годов[10][11].
- Ижица (Ѵ) — отменена Петром I и заменена сначала на I, а потом на И или В, в зависимости от произношения, позже восстановлена, опять отменена в 1735 году, восстановлена в 1758 году. Постепенно ижица выходила из употребления, а с 1870-х уже официально не входила в русский алфавит. Однако до 1917–1918 гг. встречалась в отдельных словах (обычно в слове «мѵро» с производными, реже — в «сѵнодъ» с производными, ещё реже — в слове «ѵпостась»). В документах орфографической реформы 1917–1918 годов не упомянута[10][11].
- І и И — Пётр I в 1708 году отменил букву И, вернул в 1710 году[13], изменив правила употребления этих букв по сравнению с церковнославянскими. В 1738 году и церковнославянские правила были восстановлены, за исключением этимологического использования этих букв в заимствованиях. Менялось также число точек над І: Пётр отменил их вовсе; затем появилось предписание ставить по две точки над І перед гласными и одну — перед согласными; наконец, с 1738 года везде осталась только одна точка. Буква І отменена реформами 1917–1918 годов[10][11].
- Й — отменена Петром I; возвращена в гражданскую печать в 1735 году; не считалась отдельной буквой до XX века[10].
- З и Ѕ — в 1708 году Пётр I отменил букву З, но в 1710 году вернул; Ѕ отменена в 1735 году[10].
- Йотированное А (Ꙗ) и малый юс (Ѧ) — во время реформы Петра I заменены начертанием Я. Раньше такое начертание тоже встречалось, а произошло оно из скорописной формы малого юса. Однако вплоть до 1917–1918 годов малый юс Ѧ всё ещё широко применялся в шрифтах вывесок и заголовков[10].
- — заменены Петром I начертанием У.
- Ять (Ѣ) — отменена реформой 1917–1918 годов[10][11].
- Э — употреблялась с середины XVII века, официально введена в азбуку в 1708 году[10].
- Ё — самая молодая буква русского алфавита. С 1758 года вместо этой буквы иногда использовалось начертание в виде букв IO, иногда под общей крышечкой. В русскую типографскую практику Ё ввёл Н. М. Карамзин. Первое её употребление отмечено в карамзинском альманахе «Аониды, или Собрание разных новых стихотворений» в 1797 году[14]. Была кодифицирована в 1808 г. в примечании, которое составил А. Х. Востоков для «Краткого руководства к российской словесности» И. М. Борна[15]. Отдельной буквой азбуки Ё стала в середине XX века[1].
Электронное представление
В кодировке Юникод современный русский алфавит имеет следующие коды (шестнадцатеричные числа):
- заглавные буквы: 0x410—0x415 для А — Е, 0x401 для Ё, 0x416—0x42F для Ж — Я;
- строчные буквы: 0x430—0x435 для а — е, 0x451 для ё, 0x436—0x44F для ж — я[16].
Поскольку в Юникоде готовых русских букв с ударением нет, но можно поставить ударение (к примеру, ы́, э́, ю́, я́) с помощью символа U+0301 (combining acute accent), добавив его после ударной гласной. В некоторых текстовых редакторах для операционных систем Microsoft Windows, чтобы ввести этот символ, нужно поместить курсор справа от ударной гласной, включить NumLock и набрать на цифровой клавиатуре 0769, удерживая при этом клавишу Alt. Другой способ (для текстового редактора Microsoft Word): поместить курсор справа от ударной гласной, набрать цифры 0301 и нажать клавиши Alt + X. Если а слове есть побочное ударение (ви́це-президе́нт, о́колозе́мный), его можно поставить с помощью символа U+0300 (combining grave accent): вводят его так же, как символ U+0301, но пользуясь кодами 0768 или 0300 соответственно (вѝце-президе́нт, о̀колозе́мный)[17].
В старых компьютерных кодировках может не быть буквы Ё, поскольку в них кодировках для русских букв было отведено 32 позиции кодовой таблицы, а не 33. Это было обусловлено тем, что Ё часто заменяют буквой Е.
Для русского языка используются кодировки ГОСТ 19768-93[18] (взамен упразднённого ГОСТ 19768-74), Unicode и ISO/IEC 10646, КОИ-8, ISO 8859-5, CP855, CP866, Windows-1251, MacCyrillic[19].
Русская клавиатура
См. также
- Русская латиница#Советский проект
- История русской письменности
- Названия букв русского алфавита
- Панграммы
- Раскладка клавиатуры
- Транслитерация русского алфавита латиницей
Примечания
- ↑ 1 2 Народный комиссариат просвещения РСФСР . Приказ от 24 декабря 1942 г. № 1825 «О применении буквы „ё“ в русском правописании»
- ↑ Проф. Д. Н. Ушаков. Орфографический словарь. 1934 г.
- ↑ Толковый словарь русского языка: В 4 т. / Под ред. Д. Н. Ушакова. Т. 1. — М., 1935, стб. LXXV—LXXVI
- ↑ Бархударов С. Г., Досычева Е. И. Грамматика русского языка. Часть первая. Фонетика и морфология. — М.: Гос. Учебно-педагог. изд-во, 1940
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Синенко С. Русский алфавит . Посреди России (25 ноября 2012). Дата обращения: 2 октября 2023.
- ↑ О. Н. Ляшевская, С. А. Шаров. Новый частотный словарь русской лексики
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 Ветвицкий В. Г. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ РУССКОГО АЛФАВИТА . sci.house. Дата обращения: 2 октября 2023.
- ↑ Демина Е. И, Иванова-Мирчева Д., Минчева А., Чешко Е. В. Язык и письменность среднеболгарского периода. — М.: Наука, 1982. — С. 8. — 286 с.
- ↑ Лавошникова Э. К. Возможна ли оптимизация современного русского алфавита? // Новое слово в науке и практике : сборник. — С. 140.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Изгнание букв из русского алфавита . krasplace.ru (11 декабря 2018). Дата обращения: 2 октября 2023.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 Колотилова А. Э. Буквенные изменения в русском алфавите // Научные ведомости : журнал. — 2011. — № 12. — С. 30–32.
- ↑ Использовались в метрических книгах вплоть до начала XX века.
- ↑ Гражданская азбука 1710 года.
- ↑ Карамзин Н. М. Аониды, или Собрание разных новых стихотворений . — М.: В Университетской типографии, у Ридигера и Клаудия, 1797. — Кн. II.
- ↑ Друговейко-Должанская С. Сколько букв в русской азбуке . Культура письменной речи. Дата обращения: 2 октября 2023.
- ↑ Таблица Unicode для русских букв . mikhail.krivyy. Дата обращения: 30 октября 2023.
- ↑ Сombining acute accent (англ.). unicode-explorer. Дата обращения: 30 октября 2023.
- ↑ Межгосударственный стандарт «Наборы 8-битных кодированных символов» . Электронный фонд правовых и нормативно-технических документов. Дата обращения: 30 октября 2023.
- ↑ Дополнительный материал 3: Кодировка букв русского алфавита . intuit.ru. Дата обращения: 30 октября 2023.
Литература
- Ivan G. Iliev. Kurze Geschichte des kyrillischen Alphabets. Plovdiv. 2015. [1]
- Ivan G. Iliev. Short History of the Cyrillic Alphabet. [2]
- Benson, Morton (1974), Review of The Russian Alphabet by Thomas F. Magner, The Slavic and East European Journal Т. 4 (3): 271–72, DOI 10.2307/304189
- Ветвицкий В. Г. (1974), Современное русское письмо. Пособие для учителей., «Просвещение», с. 144, <https://sci.house/orfografiya-grafika-fonetika-scibook/sovremennoe-russkoe-pismo-posobie-dlya.html>
- Dunn, John & Khairov, Shamil (2009), Modern Russian Grammar, Modern Grammars, Routledge
- Halle, Morris (1959), Sound Pattern of Russian, MIT Press
- Smirnovskiy, P (1915), A Textbook in Russian Grammar, vol. Part I. Etymology (26th ed.), CA: Shaw, <http://members.shaw.ca/arsoys/smirnovsky-etymology.djvu>
- Vasmer, Max (1979), Russian Etymological Dictionary, Winter
Ссылки
- Друговейко-Должанская С. Сколько букв в русской азбуке?