Украинизация
Украиниза́ция (укр. українізація) — метод национального строительства, целенаправленная деятельность государства по утверждению украинского характера социокультурного пространства определённой территории путём соответствующих мер кадровой, языковой и культурной политики[1].
Первыми политику украинизации стали проводили власти украинских государственных образований, возникших в результате распада Российской и Австро-Венгерской империй. Государственное строительство было тесно связано со статусом украинского языка, который рассматривался в качестве определяющей черты самостоятельной украинской нации. Однако сравнительно недолгое существование этих правительств не позволило сделать преобразования системными[2].
В целостном виде украинизация была осуществлена на территории Украинской ССР в 1920-х — 1930-х годах:
- придание украинскому языку статуса государственного и создание условий для его развития (в том числе путём реформы орфографии);
- ликвидация неграмотности на украинском языке, перевод системы образования на украинский язык;
- создание преимуществ для украинцев при приёме на руководящие посты советских учреждений;
- перевод делопроизводства и работы органов власти, предприятий и организаций на украинский язык;
- привлечение украинцев в КП(б)У;
- создание украинской советской интеллигенции;
- выпуск периодических изданий и книг на украинском языке;
- развитие украинской культуры, литературы, изобразительного и театрального искусства;
- продвижение украинского языка в быту — вывески, надписи, указатели, ценники, афиши, визитки на украинском языке[3].
Процесс украинизации в УССР в разной степени затрагивал различные слои советского общества: в среде госслужащих проводилась фактически принудительная украинизация, тогда как в отношениях с русскоязычным пролетариатом власти УССР ограничивались «разъяснительной работой»[4].
Большевики провели в 1923—1932 годах украинизацию и в ряде областей РСФСР — в десятках районов с компактным проживанием украинцев: впервые были созданы государственная система школ с преподаванием на украинском языке, украинская периодическая печать, полностью или частично переведено на украинский делопроизводство органов власти и предприятий[5]. На последнем этапе украинизация проводилась в условиях административного нажима, а в конце 1932 — начале 1933 года была свёрнута в приказном порядке на фоне кризиса хлебозаготовок, начавшегося массового голода и бегства населения УССР в приграничные районы РСФСР[6].
В 1930—1938 годы власти Польши провели умеренную украинизацию на Волыни — с целью не допустить распространения в регионе украинского национализма из Восточной Галиции. Особенностью так называемого «волынского эксперимента» стала украинизация православной церкви[7].
На Западной Украине после её присоединения к СССР в 1939—1941 годы прошла форсированная украинизация по советскому образцу. Она стала частью масштабных социально-экономических преобразований и деполонизации в регионе[8][9].
Проведя украинизацию в УССР, большевики фактически осуществили мечту украинских националистов о «соборной Украине»: украинский народ получил государственное образование, которое носило его имя и в котором представители других этносов стали национальными меньшинствами[10][11].
Во время нацистской оккупации территории УССР гитлеровцы в качестве временного, тактического шага допускали элементы украинизации. Её основным проводником выступали коллаборационисты из числа украинских националистов[12][13].
После распада СССР украинизация стала основным методом национально-государственного строительства на Украине. Под украинизацией понимались последовательное повышение статуса украинского языка во всех сферах общественной жизни (в том числе при помощи дерусификации)[14] и превращение украинского национализма в официальную идеологию[15].
После смены власти на Украине в феврале 2014 года украинизация приобрела тотальный характер и продвигалась в первую очередь за счёт жёсткой культурно-языковой дерусификации[16]. Это стало важнейшей причиной массовых акций протеста в юго-восточных районах страны, привело к присоединению Крыма к России[17] и провозглашению независимости Донецкой и Луганской Народных Республик[18].
Ограничения в отношении русского языка и русской культуры на Украине достигли пика после того, как Россия в феврале 2022 года начала специальную военную операцию, призванную в том числе защитить русскоязычных жителей Донбасса[19].
Что важно знать
| Положение русских и русского языка на Украине (с 1991 года) |
|---|
| Русскоязычные на Украине |
| Переписи населения |
| Государственная политика |
| Основные законодательные акты |
| Основные события и процессы |
|
Провозглашение независимости (1991 год) |
Термин «украинизация»
Термин «украинизация» первыми стали использовать лидеры украинского национального движения в начале ХХ века. В частности, М. С. Грушевский в 1907 году писал о необходимости «украинизации высшей школы на Украине», подразумевая под этим перевод части учебных заведений на преподавание на украинском языке[20]. Оппонент украинской национальной идеи С. Н. Щёголев придавал термину «украинизация» негативный оттенок, видя в ней стремление воспитать «южнорусское население» в «украинском национальном духе»[21][22].
Понятие «украинизация» получило широкое распространение на Украине в период революции и гражданской войны. Оно широко использовалось в документах Центральной Рады, а затем в постановлениях советской власти. В 1920-е годы большевики рассматривали украинизацию как региональный вариант политики коренизации. Этой же трактовке следовали советские историки[23].
Зарубежные исследователи второй половины ХХ века (в первую очередь, представители украинской диаспоры) видели в советской украинизации «временную» политику руководства Центрального комитета (ЦК) Коммунистической партии (большевиков) Украины (КП(б)У) и правительства УССР, которые путём «вынужденных» уступок якобы стремились изменить «враждебное отношение населения Украины к советской власти» и укрепить последнюю[24]. Подобный подход стал ведущим в украинской историографии XXI века[25][26].
Российские историки XXI века отмечают, что украинизация в УССР объективно способствовала развитию украинской культуры, науки, просвещения, а также формированию местной национальной элиты, преданной советской власти[27].
Оценка процессов украинизации, происходящих в государстве Украина с 1991 года, в значительной степени зависит от национальной принадлежности исследователя. Украинские авторы придерживаются тезиса о том, что при помощи украинизации государство отстаивает свой суверенитет и обеспечивает национальную безопасность. Российские исследователи подчёркивают принудительные элементы украинизации конца XX — первой четверти XXI века, рассматривая её в первую очередь в контексте политики дерусификации и нарушения прав русскоязычных граждан Украины[28][29].
Общие черты украинизации
Для процесса украинизации характерны следующие общие черты:
- закрепление за украинской нацией определённой территории;
- создание преимуществ для этнических украинцев при приёме на руководящие посты, опора на украинцев в кадровой политике;
- придание украинскому языку статуса государственного, создание условий для продвижения и/или преобладания устного и письменного украинского языка во всех сферах жизни;
- формирование украинской интеллигенции;
- развитие украинской культуры;
- административное давление для достижения целей украинизации;
- неприятие или противодействие украинизации со стороны части неукраинского населения[30].
Украинизация в Украинской народной республике (1917—1918 годы)
Согласно переписи населения Российской империи 1897 года, малороссы составляли 73 процента населения на обоих берегах Днепра и в степной Украине, причём 93 процента всех малороссов относились к крестьянам[31]. Для них национальный вопрос имел гораздо меньшее значение, чем аграрный. Национальная идея в начале ХХ века получала поддержку лишь среди той небольшой части городской интеллигенции, которая ощущала себя украинской[32].
Февральская революция создала условия для подъёма украинского национального движения. Украинские крестьяне быстро разочаровались во Временном правительстве Российской республики, которое не решило земельный вопрос, и стали активно поддерживать украинские национальные партии[33]. Большевики стремились использовать национальный вопрос для разрушения Российской империи, а потому в 1917 году постепенно отказались от термина «малороссы» и признали украинцев самостоятельной нацией[34].
Первые элементы украинизации появились ещё при Временном правительстве. 18 (31) марта 1917 года в Киеве была открыта первая украинская гимназия им. Т. Г. Шевченко. В апреле и августе 1917 года прошли всеукраинские учительские съезды, участники которых требовали украинизации школьного образования[35].
7 (20) ноября 1917 года Украинская Центральная Рада провозгласила образование Украинской народной республики во главе со сторонником украинизации М. С. Грушевским[36]. Это правительство взяло курс на введение украинского языка в систему просвещения, издание газет, журналов и книг на украинском языке. Всего за 1917 год было открыто 215 украинских школ, вышло 747 наименований книг и 106 периодических изданий на украинском языке[37].
Украинизация в Украинской Державе (апрель — декабрь 1918 года)
Власти гетманской Украины 7 мая 1918 года объявили украинский государственным языком, предписав вести на нём судопроизводство. Были изданы распоряжения об использовании украинского как языка официального общения в воинских частях, на почте, телеграфе и телефонных станциях. Практическая реализация этих решений наталкивалась на нехватку специалистов, владеющих украинским[38].
В августе 1918 года гетманские власти ввели обязательное изучение украинского языка и литературы, истории и географии Украины во всех учреждениях среднего образования[39]. В сентябре 1918 года университеты св. Владимира в Киеве, Харьковский и Новороссийский университеты, Екатеринославский горный, Харьковский технологический и ветеринарный, Киевский политехнический институты были объявлены украинскими государственными вузами. В некоторых из них появились кафедры украиноведения[40]. Украинизация распространилась на часть оккупированных германскими войсками уездов Воронежской и Курской губерний[41].
В 1918 году была создана Украинская Академия наук, причём согласно распоряжению от декабря 1918 года её труды следовало издавать на украинском языке и по желанию — одновременно на одном из иностранных языков, но не на русском[42]. Открылась Национальная библиотека, действовали несколько национальных театров[37].
В 1918 году работали 150 украинских гимназий. За 1918 год на украинском языке вышло 212 периодических изданий и 1084 наименований книг[37].
Украинизация вызвала неприятие у значительной части городской интеллигенции — в основе своей русскоговорящей. Подавляющее большинство населения восприняло изменения равнодушно, поскольку всё внимание общества было сосредоточено на социально-экономических проблемах, вызванных революцией и гражданской войной[43].
Украинизация в Директории Украинской народной республики (декабрь 1918 — июнь 1920 года)
Директория Украинской народной республики продолжила политику украинизации. 1 января 1919 года украинский язык был объявлен обязательным для всех правительственных и общественных учреждений[44]. Активно проводилась украинизация военных частей. 30 января 1919 года Министерство народного образования провозгласило украинский языком преподавания во всех школах республики. Переход на украинский язык следовало завершить до 1 июля 1919 года. Осуществить эти преобразования в условиях гражданской войны не удалось[45]. Особое внимание уделялось внешней стороне украинизации: в частности, вывескам и объявлениям на украинском языке в крупных городах.
Украинизация в УССР в довоенный период (1923—1941 годы)
6 января 1919 года большевики в Харькове провозгласили создание Украинской социалистической советской республики. 5 февраля 1919 года был взят Киев[46]. В марте 1919 года Народный комиссариат просвещения (Наркомпрос, НКП) УССР отменил постановления предыдущей власти об украинском как государственном языке и о предоставлении привилегий по национальному признаку. Граждане получили право самостоятельно определять язык обучения своих детей, причём история Украины и один из местных языков признавались обязательными предметами[47].
Советская власть окончательно утвердилась на большей части Украины лишь в 1920 году[48]. Большевики были вынуждены следовать провозглашённому тезису о «праве наций на самоопределение»[49]. Приходилось учитывать тяжёлое экономическое положение и недовольство крестьянства, которым могли воспользоваться временные союзники, а фактически политические конкуренты — Украинская партия социалистов-революционеров (так называемые боротьбисты) и Украинская коммунистическая партия (так называемые укаписты). Обе эти партии активно использовали лозунги национального движения. При помощи украинизации большевики стремились успокоить крестьянство и поднять престиж советской власти в глазах этнических украинцев[50]. Поражение в советско-польской войне заставило большевиков отказаться от первоначальной идеи слияния РСФСР и УССР. На фоне противостояния с Польшей, к которой отошли западноукраинские земли, советская власть стремилась продемонстрировать образцовое решение национального вопроса в формально независимой республике[51].
Таким образом, украинизация отвечала геополитическим интересам Советского государства. Такая политика мешала соседям, а также украинским националистам использовать недовольство украинского населения в УССР и привлекала на сторону СССР симпатии национально ориентированных украинцев, которые проживали за границами Советского Союза. Продолжая надеяться на мировую революцию, большевики также рассчитывали создать положительный образ советской власти у европейского пролетариата[52][53].
Руководство большевиков исходило из признания украинцев самостоятельной нацией. Чтобы подчеркнуть принципиальный разрыв с традициями Российской империи, создатели Советского государства заменили термин «малоросс» термином «украинец» во всех официальных документах. Национальная политика большевиков строилась на создании формально независимых национальных республик, которые образовали союз. Украинцы получили собственную национальную республику, где стали пользоваться правами «коренной национальности». Советское восприятие украинской идентичности не предполагало противопоставление «украинскости» и «русскости», характерного для идеологов украинского национализма. Большевики стремились сформировать у украинцев чувство причастности к «единой семье братских народов». Для этого в национальное сознание внедрялась советская система ценностей[54]. С 1930-х годов началось формирование двойственной идентичности: гражданин национальной республики одновременно был гражданином Советского государства и частью советского народа.
В развитии процесса украинизации в довоенной УССР прослеживаются следующие этапы:
- период формальной украинизации (1923—1925 годы);
- период активного проведения украинизации (1925—1932 годы);
- период корректировки украинизации (1932—1941 годы)[55].
Большевики изменили административно-территориальное устройство УССР, подгоняя её границы к ареалу расселения украинцев. 10 марта 1919 года Совет народных комиссаров (СНК) УССР утвердил договор о границах с РСФСР[56]. В 1920 году была образована Донецкая губерния, которую большевики (вместе с Таганрогским округом) передали в состав УССР[57]. В 1924 году, несмотря на противодействие руководителей УССР, Таганрогский и Шахтинский округи было решено вернуть в состав РСФСР. Партийные начальники УССР взамен требовали значительную часть Брянской, Воронежской и Курской губерний. Обоснованием служили ссылки на решения XII съезда РКП(б) о коренизации, а также исторические справки, специально написанные академиками Д. И. Багалеем и М. С. Грушевским[58]. По итогам длительной работы согласительной комиссии было принято решение: к Белорусской ССР отходила небольшая часть Волынской губернии, к РСФСР — часть Донецкой губернии, к УССР — часть Мозырского округа БССР, часть Гомельской, Брянской, Воронежской и Курской губерний (в значительно меньшем объёме, чем требовало руководство УССР)[59]. Попытки добиться пересмотра этого решения в пользу Харькова предпринимались в 1928—1929 годы[60].
С 1924 года украинизация сочеталась с образованием на территории Украинской ССР (как и целом по СССР) национальных районов и национальных сельсоветов для нацменьшинств. В этих территориальных образованиях языком официального общения считался язык преобладающей национальности. Русские национальные сельсоветы были созданы только в 1925 году, то есть позднее остальных, поскольку партийное руководство УССР опасалось конкуренции для украинского языка и культуры. В 1927 году насчитывалось 287 русских национальных сельсоветов, были сформированы 9 русских национальных районов[61]. Всего же в 1930 году в УССР существовали 1121 национальный сельсовет и 26 национальных районов[62].
21 сентября 1920 года Совет народных комиссаров УССР распорядился открыть в губернских и уездных городах вечерние школы для обучения советских служащих украинскому языку[63].
В национальной политике большевики взяли курс на «единство центра и окраин». Для этого требовалось завоевать доверие представителей разных национальностей, уничтожив предполагаемые привилегии русского народа царских времён[64]. Выступая в 1921 году на X съезде РКП(б) с докладом по национальному вопросу, И. В. Сталин, в частности, отметил:
«... А недавно ещё говорилось, что украинская республика и украинская национальность — выдумка немцев. Между тем ясно, что украинская национальность существует, и развитие её культуры составляет обязанность коммунистов. Нельзя идти против истории. Ясно, что если в городах Украины до сих пор ещё преобладают русские элементы, то с течением времени эти города будут неизбежно украинизированы»[65].
На практике такой подход означал ставку на подготовку национальных кадров[66]. В апреле 1923 года XII съезд РКП(б) объявил о проведении в национальных республиках политики коренизации государственного и партийного аппарата. В УССР она именовалась украинизацией. Съезд также провозгласил решительную борьбу с «пережитками великорусского шовинизма», к которым, в частности, приравнивался тезис о приоритетном продвижении русской культуры как более высокоразвитой[67].
В июле — августе 1923 года СНК УССР постановил, что вновь поступающие на государственную службу обязаны изучить украинский язык за шесть месяцев, а те, кто уже находится на госслужбе, — за год[68]. Однако темпы украинизации государственного и партийного аппарата значительно отставали от плановых — в первую очередь, из-за нехватки преподавателей украинского языка в партийных школах[69]. Руководство УССР не стремилось ускорять практические мероприятия по украинизации. Во многом это было связано с позицией первого секретаря ЦК КП(б)У Э. И. Квиринга, больше занятого внутрипартийной борьбой в Москве[70].
Чтобы восполнить дефицит кадров, советская власть с 1923 года упростила въезд в УССР украинским эмигрантам и представителям украинской интеллигенции Восточной Галиции. В 1924 году на родину вернулся М. С. Грушевский, в 1926 году — С. Л. Рудницкий, в 1927 году — М. М. Лозинский. Всего же, по оценкам М. С. Грушевского, в УССР из Восточной Галиции переехало около 50 тысяч человек (включая членов семей). Многие из них получали посты в Наркомпросе и преподавательские кафедры в вузах УССР (особенно в 1927—1931 годы, когда НКП УССР руководил Н. А. Скрыпник)[71].
26 февраля 1925 года политбюро ЦК КП(б)У продлило срок украинизации госучреждений до 1 января 1926 года. В противном случае пришлось бы уволить слишком много госслужащих, которые не справились с освоением украинского языка в поставленный срок. Саму формулировку исходного постановления предлагалось смягчить: служащие получили право восстановиться на работе после того, как выучат язык. Впрочем, принципиально против увольнения за незнание украинского выступил президиум Всероссийского центрального совета профессиональных союзов[72].
В апреле 1925 года новый генеральный секретарь ЦК КП(б)У Л. М. Каганович представил план по форсированию украинизации в УССР[73]. Это было связано в том числе с ослаблением надежд руководства СССР на мировую революцию и стремлением сплотить союз республик[74].
30 апреля 1925 года ВУЦИК и СНК УССР совместным постановлением распорядились не позднее 1 января 1926 года перевести делопроизводство в государственных учреждениях и государственных торгово-промышленных предприятиях на украинский язык. Учреждалась Центральная всеукраинская комиссия по руководству украинизацией. Рабоче-крестьянской инспекции предписывалось периодически проверять, насколько эффективно идёт украинизация аппарата советской власти[75].
16 июля 1925 года СНК УССР постановил создать при всех центральных и местных органах власти ведомственные комиссии, которые будут проверять знание сотрудниками украинского языка и организовывать языковые курсы. 30 декабря 1925 года Центральная всеукраинская комиссия по украинизации решила показательно уволить нескольких служащих за нежелание учить украинский язык. 1 февраля 1926 года эти увольнения были объявлены условными (возникли сомнения в их соответствии Кодексу законов о труде)[76]. Впрочем, уже 1 июля 1926 года увольнения с подобной формулировкой были признаны исключительными, то есть их нельзя было оспорить со ссылкой на трудовое законодательство[77]. Уволенные не получали даже выходного пособия[78].
| Год | Доля украинцев |
|---|---|
| 1923 | 35% |
| 1925 | 50% |
| 1926 | 54% |
По состоянию на 1927 год, делопроизводство центральных учреждений УССР перешло на украинский язык на 85—90 процентов[80]. Тем не менее большинство русскоязычных служащих либо не учили украинский, либо делали это формально — только для того, чтобы пройти проверку и не лишиться работы. В 1928 году комиссия ЦКК ВКП(б), которая инспектировала национальную политику в УССР, отметила: госслужащие по необходимости используют украинский язык для деловой переписки, но даже в стенах своего учреждения говорят по-прежнему на русском. Неоднократно фиксировались случаи, когда ценные специалисты хозяйственных учреждений угрожали уехать из УССР, лишь бы не учить украинский язык[81].
В 1925 году возник длительный спор между руководством УССР и ВСНХ по поводу того, на каком языке учреждения УССР должны общаться с общесоюзными органами: на украинском или на русском. Лишь в мае 1928 года Политбюро ЦК ВКП(б) признало, что союзные органы должны вести переписку с учреждениями СССР на украинском языке. В то же время Политбюро продлило сроки введения украинского языка во внутреннем делопроизводстве союзных учреждений[82]. Ссылаясь на нехватку квалифицированных сотрудников, знающих украинский, Всеукраинская центральная комиссия по украинизации 24 июля 1928 года «временно» разрешила учреждениям и предприятиям СССР, которые действовали на территории УССР, вести делопроизводство на украинском и русском языках[83]. Все подразделения Красной армии ещё в 1927 году получили право сохранить делопроизводство на русском[84].
Под лозунгом о необходимости продвижения национальных кадров в партии Л. М. Каганович последовательно расставлял на ключевые места в КП(б)У сторонников И. В. Сталина[85]. Украинизация в УССР постепенно превращалась в один из факторов внутрипартийной борьбы в ВКП(б). В 1926 году народный комиссар просвещения УССР А. Я. Шумский, недовольный темпами украинизации, во время визита в Москву предложил И. В. Сталину сменить руководство УССР и провести принудительную украинизацию пролетариата. И. В. Сталин смещать преданного ему Л. М. Кагановича отказался, а позицию А. Я. Шумского раскритиковал как «противоречащую принципу свободного развития национальностей». Основной целью украинизации И. В. Сталин назвал превращение украинской культуры и украинской общественности «в культуру и общественность советскую»[86]. В феврале 1927 года А. Я. Шумский был снят с должности[87].
| годы | украинцы |
|---|---|
| 1920 | 20,1% |
| 1922 | 23% |
| 1924 | 33% |
| 1926 | 43,9% |
| 1927 | 51,6% |
| 1933 | 60% |
| 1940 | 63% |
19 апреля 1927 года Политбюро ЦК КП(б)У в резолюции «Об итогах украинизации» признало русских в УССР нацменьшинством. В то же время отмечалось особое значение русского языка по сравнению с языками прочих нацменьшинств. Это подразумевало обязательное преподавание русского языка в школах и публикацию правительственных распоряжений как на украинском, так и на русском. В то же время ЦК КП(б)У отказалось выделять в отдельные административно-территориальные единицы города, где русские составляли большинство населения[89].
С 1929 года, на фоне свёртывания новой экономической политики, в УССР начались открытые судебные процессы и репрессии против представителей старой интеллигенции и бывших членов ранее существовавших партий[90]. Однако темпы украинизации не снижались[91].
В результате украинизации в УССР сложилась национальная бюрократия, которая влилась в состав советской номенклатуры, монополизируя право на подбор кадров низшего и среднего звена республиканского аппарата управления. Украинская национальность стала одним из условий успешной карьеры на этом уровне. Большевики фактически сформировали украинскую советскую элиту, достроив неполную социальную структуру украинской нации[92].
В 1923 году Красная армия перешла на территориальную систему комплектования. В 1924 году была подготовлена пятилетняя программа национально-войскового строительства. Она предусматривала украинизацию четырёх территориальных дивизий. В середине 1920-х годов состав частей Украинского военного округа стал по преимуществу украинским[93].
Темпы украинизации в Красной армии оказались значительно ниже, чем в других сферах. В 1925 году в украинизированных дивизиях около 41 процента командиров и 37 процентов политработников не владели украинским языком. В мае 1927 году было решено украинизировать ещё две территориальные дивизии. Однако и для них украинских кадров не хватало[94].
10 марта 1919 года НКП УССР отменил государственный язык, провозгласил равноправие языков и предоставил «населению на местах» право определять язык обучения. В то же время обязательными предметами становились история и география Украины, а также один из местных языков[95]. Эти преобразования были приостановлены из-за наступления Вооружённых сил Юга России[48].
4 мая 1920 года НКП УССР принял постановление «О подготовке работников просвещения с обязательным обучением украинскому языку». 21 октября 1920 года СНК УССР ввёл обязательное преподавание украинского языка во всех школах[63]. Тем не менее в 1922 году лишь половина школ в УССР были украинскими.
В последующие годы темпы украинизации системы образования нарастали.
| Год | Количество украинских школ |
|---|---|
| 1922 | 6105 |
| 1925 | 10 774 |
| 1930 | 14 430 |
Борьба с неграмотностью в УССР с середины 1920-х годов велась путём обучения преимущественно на украинском. Именно на этом языке уже в 1924/1925 учебном году преподавали 85 процентов всех школ по ликвидации неграмотности[97]. К 1925/1926 учебному году почти 52 процента профессиональных школ вели преподавание на украинском языке[96].
К марту 1938 года в УССР обучение на украинском языке велось в 18 801 школе (из 21 656 учебных заведений)[98].
Украинизация шла и в профессиональном образовании. К 1928 году украинцы составляли 63 процента учащихся техникумов[96]. НКП УССР в июле 1931 года предписал всем поступающим в вузы и техникумы подавать письменные работы на украинском языке, а в декабре того же года — ввёл обязательное изучение украинского языка для студентов (в том числе уже владеющих им)[96]. В 1940 году в УССР было 693 украинских техникума[98].
| Год | Доля украинцев |
|---|---|
| 1923/1924 | 36,9% |
| 1928 | 63% |
| 1936 | 75,3% |
Что касается высшей школы, то к 1923 году на украинский язык перешли лишь 17 процентов институтов, 16 процентов техникумов и около 2 процентов профессиональных школ. Это было связано с тем, что по преимуществу русскоговорящее население крупных городов саботировало украинизацию[100]. Но уже в 1927 году 14 институтов УССР вели преподавание на украинском, два — на русском и 23 — на двух языках[96]. В 1940 году украинскими были 173 вуза[98].
К концу 1920-х годов основную массу студенчества УССР вместо русскоязычных интеллигентов и мещан стала составлять рабочая и крестьянская молодёжь. Доля украинцев росла за счёт сокращения приёма евреев и русских[96].
| Год | Доля украинцев |
|---|---|
| 1923/1924 | 30,5% |
| 1928 | 54% |
| 1929 | 62,8% |
| 1930 | 70% |
| 1936 | 53,7% |
30 мая 1921 года в Киеве был основан Институт украинского народного языка[101]. В 1928 году постановлением СНК УССР была введена единая система орфографии украинского языка[75]. В процессе реформы украинского языка «русизмы» часто заменялись новообразованиями от слов, позаимствованных из польского или чешского языков[102].
Украинизации подвергся кадровый состав научных учреждений УССР: доля украинцев среди научных сотрудников выросла с 28 процентов в 1925 году до 45,9 процентов в 1929 году[103].
С 1929 года в управлении наукой и культурой УССР резко усилились административные методы. С 1931 года началась массированная кампания по «развенчанию» политических и научных взглядов М. С. Грушевского[104].
21 сентября 1920 года СНК УССР распорядился обязательно издавать в каждом губернском городе не менее одной газеты на украинском языке[63]. Количество периодических изданий на украинском языке в УССР в первой половине 1920-х годов стало расти только во второй половине 1920-х годов.
| год | на украинском языке | на русском языке |
|---|---|---|
| 1920 | 87 | 266 |
| 1921 | 45 | 95 |
| 1922 | 30 | 102 |
| 1923 | 28 | 86 |
| 1924 | 36 | 95 |
| 1928 | 58 | нет данных |
| 1939 | 885 | 304 |
Общий тираж газет на украинском языке вырос с 90 тысяч экземпляров в 1924 году до 612 тысяч экземпляров в 1926[106]. Тираж русскоязычных газет за то же время сократился с 445 тысяч до 420 тысяч экземпляров[107]. В 1930 году в УССР оставались только 3 крупные русскоязычные газеты[108].
В 1937 году Политбюро ЦК ВКП(б) осудило «продолжающееся игнорирование русской печати на Украине» и обязало ЦК КП(б)У организовать всеукраинскую ежедневную газету на русском языке. Ею в 1938 году стала русскоязычная «Советская Украина», которую ЦК КП(б)У выпускало одинаковым тиражом со своим украиноязычным печатным органом — газетой «Комунiст»[109]. Русскоязычные периодические издания вновь появились в Харькове, Днепропетровске, Одессе и Николаеве[110].
К концу 1920-х годов на украинском языке выходила значительная доля журналов УССР.
| Год | Доля журналов на украинском языке |
|---|---|
| 1928 | 71% |
| 1929 | 84% |
| 1932 | 79,7% |
| 1934 | 67,1% |
| 1935 | 56,1% |
| 1936 | 62% |
Доля книг, издававшихся в УССР на украинском языке, последовательно росла.
| Год | Доля книг на украинском языке |
|---|---|
| 1922 | 29,3% |
| 1924 | 40,2% |
| 1925—1926 | 45,7% |
| 1927—1928 | 53,9% |
| 1931 | 76,9% |
Украинизация затронула кадровый состав работников культуры. По переписи 1926 года 69,2 процента работников культуры и просвещения УССР были украинцами[79].
В 1920-е годы в УССР открывались украинские театры. К 1927 году эта сфера была украинизирована на 26 процентов. В начале 1930-х годов русскоязычные театры в основном были вытеснены с территории УССР: в 1931 году в республике насчитывалось 66 украинских, 12 еврейских и 9 русских стационарных театров[108].
В 1927—1929 году в Киеве появилась новая киностудия, которая на тот момент была крупнейшей в Европе. Украинская проблематика доминировала в киноискусстве[108].
С 1925 года, после форсирования украинизации, в русскоязычных городах восточных районов УССР стали распространяться вывески, указатели и объявления на украинском языке[113]. Власти старались ограничить печатную продукцию на русском языке. Есть воспоминаниям очевидцев о том, что в Харькове во второй половине 1920-х годов даже визитные карточки печатались по преимуществу на украинском[114].
Русскоязычное население городов относилось к украинизации, как правило, отрицательно. После переезда в УССР значительного числа жителей Восточной Галиции стали возникать трения между представителями западноукраинской и русской интеллигенции. Известны случаи пренебрежительного отношения «коренных» украинцев к «украинизированным» сотрудникам учреждений — в том числе из-за слабого или формального знания последними украинского языка[115].
С началом индустриализации социальная мобильность населения выросла, что привело к усилению роли русского языка как языка межэтнической коммуникации. Он играл ведущую роль в сфере государственного управления, обороны и науки. Это заставило власти СССР внести коррективы в политику коренизации[116].
В 1932 году руководители УССР не пытались возражать против нереального плана хлебозаготовок, присланного из Москвы, а также скрывали от центра истинное состояние сельского хозяйства республики. Это стало одной из причин массового голода 1932—1933 годов[117].
C ноября 1932 года начались чистки низовых партийных органов от «кулацко-петлюровских и антисоветских элементов»[118]. Именно они совместным постановлением ЦК ВКП(б) и СНК СССР от 14 декабря 1932 года были объявлены виновными в крахе хлебозаготовок. Авторы документа предложили руководству УССР устранить «механическое проведение» украинизации, «изгнать петлюровские и другие буржуазно-националистические элементы из партийных и советских организаций». На следующий день вышло ещё одно совместное постановление — с резким осуждением призывов наркома просвещения УССР Н. А. Скрыпника провести украинизацию в районах РСФСР с компактным проживанием украинцев[119].
23 февраля 1933 года Н. А. Скрыпник — один из «столпов» украинизации — лишился поста. В прессе развернулась кампания по критике «националистического уклона»[120]. В 1933 году из аппарата Наркомпроса УССР были уволены около 200 человек, заменены все руководители областных управлений и 90 процентов руководителей районных управлений ведомства. В научных организациях, университетах и институтах под репрессии попали около 480 сотрудников[121]. В январе 1934 года из состава Академии наук УССР были исключены учёные-галичане М. С. Возняк, Ф. М. Колесса, К. И. Студинский и В. Г. Щурат. С апреля 1934 года специальные комиссии занялись чисткой национальных районов и школ от «антисоветских элементов»[122]. Репрессии достигли пика в 1937—1938 годы. Численность КП(б)У с 1933 по 1937 год сократилась почти вдвое[123].
В УССР развернулась борьба с «принудительной украинизацией» школьного образования. В мае 1933 года коллегия Наркомпроса УССР распорядилась обеспечить обучение на русском языке школьников в русскоязычных районах[124]. Число смешанных школ с преподаванием на украинском и русском языках с 1932 по 1933 год увеличилось более чем вдвое — до 387 учебных заведений[125]. Постепенно росло количество часов на преподавание русского языка и литературы в разных классах[126].
В 1933 году комиссия по правописанию признала многие нормы языковой реформы 1927—1929 годов «националистическими» и переработала их[127].
На востоке УССР началась стихийная деукранизация: заводские газеты вновь переходили на русский язык, власти Донецка перевели на русский всё делопроизводство[128]. Учителя в смешанных школах стали активнее преподавать на русском. Руководство УССР противодействовало этому: в частности, в 1935 году Наркомпрос республики запретил учителям школ с украинским языком обучения вести внеклассную работу на русском языке[129].
В ноябре 1933 года генеральный секретарь ЦК КП(б)У С. В. Косиор заявил о дальнейшем проведении «большевистской украинизации» на основе «борьбы на два фронта — против великодержавного русского шовинизма и украинского национализма»[130]. В 1935 году областные комитеты КП(б)У Днепропетровской, Донецкой и Одесской областей были подвергнуты суровой критике за недостаточное внимание к украинизации: проверки показали, что внутреннее делопроизводство, культурно-просветительная работа и общение между сотрудниками и посетителями в основном велись на русском языке[131]. Оргбюро и секретариат ЦК КП(б)У в 1935—1936 годах создавали специальные комиссии для «выдвижения украинских кадров» на руководящие посты в различных ведомствах. Это позволяло заполнить многочисленные вакансии, появившиеся в результате партийных «чисток»[132].
В январе 1934 года XII съезд КП(б)У принял постановление о переносе столицы УССР из Харькова в Киев, что обосновывалось, в том числе, необходимостью «дальнейшего и быстрого развития национально-культурного строительства и большевистской украинизации на базе индустриализации, коллективизации». Возвращение Киеву статуса столицы, с точки зрения партийного руководства, символизировало победу советской украинизации в борьбе с украинским национализмом[133].
В марте 1938 года ЦК ВКП(б) и СНК СССР постановили преобразовать национальные воинские части, соединения, военные училища и школы Красной армии в общесоюзные. Граждане национальных республик отныне призывались на общих основаниях. Необходимо было обеспечить знание призывниками русского языка. 10 апреля 1938 года в УССР было принято решение о преобразовании национальных школ в советские школы обычного типа. А 20 апреля 1938 года ЦК КП(б)У и СНК УССР выпустили постановление об обязательном изучении русского языка во всех нерусских школах[134].
Руководство УССР или СССР не принимало официальных решений о прекращении украинизации. Тем не менее в украинской историографии XXI века 1938 год считается датой окончания советской украинизации[135]. В российской историографии XXI века события 1930-х годов трактуются как «корректировка украинизации» и связываются со стремлением большевиков укрепить единство СССР, консолидировать многонациональное население страны в единую общность[136].
Элементы украинизации в Дальневосточной республике (1920—1922 годы)
В фактически зависимой от РСФСР Дальневосточной республике (ДВР) в 1920—1922 годах на легальных основаниях действовали украинские общественные организации. В ноябре 1921 года Министерство по национальным делам ДВР разрешило Благовещенской уездной раде организовать украинскую культурно-национальную автономию в Амурской области. К этому моменту в Амурской и Приамурской областях действовали около 60 украинских школ[137]. Кадры для них готовились в Хабаровской учительской семинарии (в её программу были включены украинский язык и литература) и отдельной украинской учительской семинарии в городе Свободном[138].
В ноябре 1922 года, после присоединения ДВР к РСФСР, около 200 руководителей и активистов украинского движения были репрессированы по обвинению в сотрудничестве с атаманом Г. М. Семёновым. Украинские организации были распущены, украинские школы и периодические издания — закрыты[139].
Украинизация в районах РСФСР, заселённых преимущественно украинцами (1923—1932 годы)
В начале 1920-х годов на территории РСФСР проживали 6,5—7 миллионов украинцев. Они составляли самое многочисленное национальное меньшинство в республике[140]. Украинизация затронула исторически заселённые украинцами районы Северо-Кавказского края, Центрально-Чернозёмной области, Казахской АССР, Дальневосточного края РСФСР.
С середины 1923 по конец 1925 года партийно-государственный аппарат РСФСР постепенно взял под контроль работу по созданию украинских национальных школ, которую стихийно вели энтузиасты — в основном беспартийные учителя. Происходило формирование государственных структур, ответственных за украинизацию[141]. К концу 1925 года на всей территории РСФСР действовали всего 84 украинские школы первой ступени[142].
30 апреля 1925 года Народный комиссариат просвещения РСФСР по итогам совещания с представителями УССР принял резолюцию, в которой в частности одобрил переход на украинский язык школ в губерниях и областях, компактно заселённых украинцами[143]. К началу 1925/1926 учебного года в нескольких губерниях РСФСР были учреждены специальные должности украинских инспекторов[144].
20 мая 1925 года III Всесоюзный съезд советов фактически одобрил создание национальных административно-территориальных единиц на территории РСФСР[145].
В районах Северо-Кавказского края и Центрально-Чернозёмной области РСФСР началось практическое осуществление украинизации. В отличие от подготовительного этапа, она проводилась по строгому плану и на основании сформированной нормативно-правовой базы, которая продолжала пополняться. Государственное финансирование украинизации регулярно увеличивалось[146].
Последовательно росло количество украинских школ первой ступени, создавалась система среднего (школы второй ступени, профучилища) и высшего (украинские отделения педагогических вузов) образования[146].
В декабре 1926 года Наркомпрос РСФСР принимает постановление о том, что украинцев в РСФСР следует рассматривать как национальное меньшинство и вести среди них работу на их родном языке[147].
В госучреждениях начался перевод делопроизводства на украинский язык. С 1927 года в качестве эксперимента в трёх волостях бывшей Воронежской губернии делопроизводство было частично переведено на украинский[148]. В декабре 1928 года Северо-Кавказский крайком партии принял решение об украинизации советского и партийного аппарата в 37 районах края (включая 12 районов Кубани), где проживали 1,8 миллионов украинцев. Этот процесс всюду наталкивался на активное противодействие местных сотрудников партийного и советского аппарата, которые не хотели брать на себя дополнительную нагрузку по изучению украинского языка[149]. В феврале 1929 года был принят двухлетний план украинизации пяти округов Центрально-Чернозёмной области. Он предусматривал переход на украинский язык делопроизводства органов власти 52 районов[150].
С 1929 года развернулся процесс по административно-территориальному выделению украинских национальных сельсоветов и районов[151].
В Дальневосточном крае администрация в 1920-х годах не признавала украинцев национальным меньшинством. В 1926 году местные власти вопреки указаниям Москвы отказались восстанавливать украинские школы[152].
В начале 1930-х годов процесс украинизации в отдельных районах РСФСР достиг своего пика и расширился на Казахскую АССР и Дальневосточный край. Партийное руководство объявило украинизацию одним из условий успешной сплошной коллективизации на территориях с компактным проживанием украинцев. Важнейшей задачей провозглашалось, с одной стороны, воспитание и выдвижение национальных кадров для смены дореволюционной интеллигенции, а с другой — разъяснительная и агитационная работа с крестьянством на украинском языке. Перспективные планы украинизации необоснованно завышались, что привело к резкому усилению административного нажима[153].
Главной целью оставались введение всеобщего начального обучения на украинском языке и ликвидация неграмотности среди украинцев, а также окончательный перевод с русского на украинский всей общественно-политической, хозяйственной и культурно-просветительной работы в национальных украинских районах[154].
В Северо-Кавказском крае в начале 1930 года выяснилось, что планы по украинизации сорваны. Ответственные лица оправдывались тем, что руководящие работники полностью загружены проведением хлебозаготовок и коллективизацией[149]. В Центрально-Чернозёмной области завершить украинизацию в срок — к концу 1930 года — также не удалось, в том числе из-за нехватки сотрудников, владеющих украинским языком, и массового саботажа со стороны «руководящих и технических работников»[155].
Школы, газеты, делопроизводство организаций и предприятий переводились на украинский язык в приказном порядке. Колхозам давались украинские названия. Многие украинцы из числа местных жителей выступали против украинизации, высказываясь за сохранение и развитие своих региональных особенностей. Они отказывались признавать себя украинцами, претендуя на принадлежность к переходной этнической группе, либо не чувствовали себя национальным меньшинством[156]. Например, на Кубани украинцы отказывались считать украинский родным языком, называя его «галицийским» и требуя создать букварь своего «кубанского языка»[157]. На Кубани и Дону русские школы были переполнены, а в украинских не хватало учеников. Родители стремились перевести детей из украинских школ в русские[158][159].
В Центрально-Чернозёмной области украинцы, используя в быту слобожанские говоры, также не понимали текст на украинском литературном языке, а потому выступали против украинизации[160]. Тиражи газет, перешедших на украинский, падали, потому что население отказывалось их покупать. Редакции изданий шли на хитрость, публикуя на украинском лишь часть статей[161]. В партийных отчётах и докладах признавалось, что сотрудники украинизированных учреждений плохо знают литературный украинский язык и при ведении делопроизводства выдумывают слова, неправильно строят предложения[162].
К концу 1932 года в Северо-Кавказском крае (в первую очередь, на Кубани) работали 1609 украинских школ первой ступени, 259 школ второй ступени, 12 педагогических техникумов. В Центрально-Чернозёмной области к сентябрю 1931 года на украинский язык обучения перешли около 2,5 тысяч школ первой ступени, или около 80 процентов от украинизируемых учебных заведений этого типа[163]. Количество газет на украинском языке выросло с двух в 1930 году до 10 к концу 1931 года, ещё три газеты выходили с вкладышем на украинском[164].
Партийное руководство Дальневосточного края в январе 1931 года решило, что языковой барьер мешает коллективизации. 16 января 1931 года V пленум Далькрайисполкома принял постановление об украинизации шести районов края с наиболее высокой долей украинского населения. Предписывалось не позднее 1 октября 1931 года перевести всё официальное делопроизводство в этих районах на украинский язык. Ещё в семи районах создавались переводческие бюро при райисполкомах для обслуживания украинского населения[165]. Были открыты более 700 украиноязычных школ первой ступени, 25 профессиональных школ, техникум, отделение педагогического института. Начался выпуск краевой и районных газет на украинском языке, распространение книг на украинском языке. Для помощи в украинизации из УССР в Дальневосточный край приехали около 300 работников[152][166].
К концу 1931 года на всей территории РСФСР насчитывалось более 4 тысяч украинских школ первой ступени, действовали около сотни украинских национальных районов, выходили несколько десятков областных и районных газет на украинском языке[164].
Все социальные группы населения в украинизируемых районах РСФСР свободно владели русским языком. Украинизация лишь усложняла жизнь людей, вызывая дополнительное раздражение на фоне форсированной коллективизации. Поэтому мероприятия властей наталкивались на глухое сопротивление граждан[167].
Украинизация во всех перечисленных выше районах РСФСР с компактным проживанием украинцев была свёрнута на основании двух совместных постановлений ЦК ВКП(б) и СНК СССР от 14 и 15 декабря 1932 года. Они были приняты на фоне всплеска антисоветских выступлений украинизируемого крестьянства, кризиса хлебозаготовок, нараставшего массового голода и бегства крестьян УССР в соседние (также украинизированные) районы РСФСР. В тексте одного из постановлений отмечалось, что «легкомысленная», «не большевистская» украинизация не вытекала «из культурных интересов населения» и «дала легальную форму врагам советской власти»[168]. Все газеты и журналы, а также делопроизводство предписывалось перевести на русский язык немедленно, а также подготовить переход школ на русский язык к осени 1933 года[169].
Директиву на местах исполнили за несколько недель. В частности, 18 декабря 1932 года Северо-Кавказский краевой комитет ВКП(б) направил в украинизированные районы телеграмму с приказом немедленно остановить украинизацию[170]. К концу декабря на Кубани был запрещён выпуск почти 20 украинских газет и журналов, прекратилось радиовещание на украинском языке, закрылись сотни украинских школ, педагогический и научно-исследовательский институты. Книги на украинском языке были изъяты из библиотек и сожжены. Многие организаторы и исполнители политики украинизации подверглись репрессиям — в том числе как «пособники украинских националистов»[171].
19 декабря 1932 года Центрально-Чернозёмный обком ВКП(б) принял решение о немедленном прекращении украинизации, закрытии областной газеты на украинском языке, прекращении издания учебников на украинском языке, а также о переводе делопроизводства всех бывших украинизированных районов на русский язык с 1 января 1933 года. 26 декабря 1932 года вышло распоряжение о немедленном переходе судопроизводства на русский язык. 28 декабря 1932 года последовало постановление о переводе всех образовательных учреждений на русский язык уже с 15 января 1933 года[172].
Несмотря на то, что политика украинизации была свёрнута, на территории РСФСР к 1 декабря 1933 года действовали 50 украинских национальных районов (в том числе шесть в Казахской АССР, 28 в Центрально-Чернозёмной области, восемь в Дальневосточном крае — то есть в регионах, где ранее проходила украинизация). Низовые органы советов в указанных районах вели делопроизводство на украинском языке[173]. В то же время на русско-украинском пограничье возобновился процесс естественной ассимиляции украинского населения. Во второй половине 1930-х годов миллионы граждан в Центрально-Чернозёмной области и на Кубани сменили национальную идентичность с украинской на русскую[174].
Украинизация Волыни и Закарпатья (1918—1941 годы)
9 ноября 1918 года во Львове была провозглашена Западно-Украинская народная республика (ЗУНР)[175]. 3 и 14 февраля 1919 года Украинская национальная рада объявила государственными все школы, гимназии и семинарии на территориях, которые к тому моменту контролировал ЗУНР. Языком преподавания становился украинский. 15 февраля 1919 года он был объявлен государственным языком ЗУНР и языком делопроизводства. Национальным меньшинствам гарантировалась свобода употребления их языка при обращении в правительственные органы, а также право иметь свои школы, библиотеки и периодические издания. Тем не менее польские школы стали превращаться в украинские. Всего было открыто 30 украинских средних школ. Преобразования были прекращены после перехода территории ЗУНР под контроль Польши[176].
Власти Польши попытались изолировать Волынь от Восточной Галиции, где были сильны позиции украинских националистов. Против последних в 1930 году полиция и армия провели серию масштабных карательных операций. Они сопровождались закрытием легальных украинских культурных обществ и гимназий[177].
На этом фоне волынский воевода, бывший петлюровец Г. Юзевский предложил свой вариант умеренной украинизации, получивший название «волынский эксперимент». Одной из главных целей было не допустить проникновения на Волынь украинского национализма из Восточной Галиции и создать прослойку лояльных Польше украинских кадров[178][179]. «Волынский эксперимент» рассматривался и как средство противодействовать советской украинизации, которая пользовалась симпатиями украинцев в Польше[180].
В 1930-е годы на Волыни прошла украинизация православной церкви (что стало важным отличием от советского варианта украинизации): были поставлены «подходящие» иерархи, введены проповеди и обучение Закону Божьему в школах на украинском языке. К концу 1937 года в 415 из 687 храмах Волынской епархии богослужение полностью или частично велось на украинском[7].
Проводниками политики умеренной украинизации были эмигранты из УНР[181]. Одновременно на Волыни развернулись репрессии против украинских организаций, которые ориентировались на Восточную Галицию. Создавались подконтрольные властям этнически смешанные общественные организации пропольской ориентации[182].
Во многих польских школах украинский язык преподавался как обязательный предмет. Большинство учителей были поляками. Поляки преобладали и среди служащих органов местного самоуправления[183].
В отличие от советского варианта украинизации на Волыни не было планов объединить все земли с украинским населением в целостное административное образование и сделать из украинцев «коренную» национальность, не происходило и создания местной украинской элиты. Украинизация на Волыни сопровождалась полонизацией, был взят курс на ассимиляцию украинского населения[184].
Несмотря на «волынский эксперимент», влияние украинских националистов в регионе росло. В 1935 году польская полиция провела в трёх уездах Волынского воеводства массовые облавы[185]. В 1937 году усилился процесс массового окатоличивания украинцев Волыни. В апреле 1938 года «волынский эксперимент» был прекращён, а Г. Юдзевский переведён в Лодзь. В феврале 1939 года Министерство внутренних дел Польши приняло программу ускоренной полонизации Волыни: украинизация православной церкви прекращалась, украинские организации ликвидировались, украинские школы (в том числе частные) закрывались[186][187].
В мае 1938 года Чехословакия под давлением гитлеровской Германии была вынуждена объявить об автономии Подкарпатской Руси. В октябре 1938 года была создана Национальная Рада и создано коалиционное правительство. Оно провозгласило малорусский государственным языком нового образования. 26 октября 1938 года премьер-министром второго автономного правительства стал А. И. Волошин. Он объявил о планах по украинизации региона (замена чешских чиновников украинскими, обучение и делопроизводство на украинском языке, смена вывесок в городах), однако фактически успел только открыть несколько украинских гимназий и около 50 сельских школ, а также закрыть несколько газет русинской ориентации и центры русофильского просветительского общества. В марте 1939 года Подкарпатская Русь была аннексирована Венгрией[188][189].
В сентябре 1939 года Западная Украина вошла в состав Советского Союза и была присоединена к УССР. На этой территории были образованы Львовская, Дрогобычская, Станиславская, Тернопольская, Волынская и Ровненская области. В августе 1940 года Румыния передала Советскому Союзу Северную Буковину и южную Бессарабию. В результате УССР пополнилась Черновицкой и Аккерманской областями[190].
Из Западной Украины были принудительно выселены около 1 миллиона человек, более половины из них — поляки. Органы НКВД проводили зачистку организаций украинских националистов и поляков. В декабре 1939 года состоялась национализация крупных и средних предприятий Западной Украины. Началась коллективизация[191].
«Советизация» присоединённых территорий шла одновременно с их украинизацией. На должности управленцев центральные власти присылали людей из других регионов УССР. В основном это были коммунисты, которые (с учётом недавних чисток в партии) вступили в КП(б)У относительно недавно и не обладали достаточным опытом работы и образованием[192]. Отбор кандидатов часто производился по остаточному принципу, то есть отправляли худших. Сохранилось множество свидетельств о злоупотреблениях командированных работников, в том числе о притеснениях поляков по национальному признаку[193][194]. Вспомогательную роль в местных органах власти играли управленцы, набранные из жителей самой Западной Украины:
| Волынская область | 5643 чел. |
|---|---|
| Дрогобычская область | 2660 чел. |
| Измаильская область | 2075 чел. |
| Львовская область | 6882 чел. |
| Ровенская область | 8335 чел. |
| Станиславская область | 5050 чел. |
| Тернопольская область | 4125 чел. |
| Черновицкая область | 13 853 чел. |
Главным критерием для отбора служили социальная и национальная принадлежность (большинство кандидатов были украинцами), а не уровень образования и квалификация[196]. Политика «выдвижения» должна была создать среди местных украинцев слой людей, лояльных центральной власти, сократить разрыв между управленцами и основной массой населения, пропагандировать советскую версию украинской государственности[197].
Польский язык интенсивно вытеснялся украинским из всех сфер жизнедеятельности. В украинских сёлах все надписи на польском языке были заменены на украинские[198].
Была проведена реорганизация системы просвещения по советскому образцу: введено бесплатное, обязательное (в деревне — не ниже начальной школы, в городах —семилетки) образование с обучением на родном языке. Советская власть реорганизовала существующие школы и открыла более 1,5 тысяч новых учебных заведений. В 1940 году действовали 6739 школ, из них 5798 — украинских. Многие учителя из поляков, которые до присоединения Западной Украины к СССР составляли большинство преподавателей, отказывались учить детей на украинском, а учителя из украинцев не всегда понимали литературный украинский язык советских учебников. Советская власть к весне 1940 года прислала на Западную Украину 1066 учителей из восточных областей УССР[199][200].
В январе 1940 года Научное общество им. Т. Г. Шевченко было распущено; научные учреждения Западной Украины перешли под юрисдикцию Академии наук УССР, в её состав были введены некоторые учёные из Восточной Галиции. Львовский университет им. Яна Казимира в 1939 году перешёл на преподавание на украинском языке[201], открыл кафедры украинского языка, литературы и истории; в январе 1940 года университет был переименован в честь И. Я. Франко[202].
Советская власть стала издавать на Западной Украине газеты на украинском языке — сначала областные, а затем и районные (в 1940 году выходило в общей сложности 54 газеты). Причём ради этого ЦК ВКП(б) сокращало расходы на периодические издания в других областях УССР[203].
В декабре 1939 года СНК УССР принял постановление об организации театров, музыкальных коллективов, филармоний и домов народного творчества на Западной Украине. Ещё в октябре 1939 года во Львове по идеологическим соображениям был закрыт Музей украинского войска, а в музее истории Львова прекратил работу отдел по истории Первой мировой войны и национально-освободительной борьбы 1918—1920 годов. В 1940 году в крупных городах Западной Украины были созданы исторические, этнографические и краеведческие музеи[204].
Состоялась «чистка» библиотек от «вредной» литературы. Сама система библиотек была реорганизована и расширена. На предприятиях создавались рабочие клубы, избы-читальни и красные кружки. Деятельность просветительских обществ «Просвита», «Родная школа», «Украинская беседа» прекратилась[205].
Преобразования в административной и гуманитарной сферах привели к деполонизации Западной Украины и обострению польско-украинских противоречий[206][207].
Таким образом, большевистское руководство СССР фактически осуществило мечту украинских националистов о «соборной Украине»: украинские земли были объединены в одном государственном пространстве; украинский народ получил государственное образование, которое носило его имя и в котором — во многом благодаря украинизации — представители других этносов стали национальными меньшинствами[10][11][208].
Элементы фашистской «украинизации» территории УССР, оккупированной нацистской Германией (1941—1944 годы)
Напав на Советский Союз, германские войска уже к концу 1941 года захватили бо́льшую часть УССР. К лету 1942 года под контроль гитлеровцев перешла вся территория советской республики[209].
Нацистская Германия и её союзники разделили оккупированную УССР на несколько частей. Гитлеровцы планировали включить эти земли в состав Германии, уничтожив или депортировав славянское население, в том числе украинцев. Оккупационные власти создали систему планомерного массового истребления мирных жителей, грабежа и эксплуатации ресурсов УССР. Гитлеровцы опирались на вспомогательный административный аппарат и полицейские части, набранные из местных коллаборационистов — в том числе украинских националистов[210]. Идеологические установки последних активно использовались нацистами для пропагандистского обслуживания «нового порядка» на захваченной территории УССР. С целью разобщить народы Советского Союза оккупанты противопоставляли украинцев и русских[12].
На территории Рейхскомиссариата Украина образование на украинском языке было ограничено четырьмя классами начальной школы; в районах со смешанным русско-украинским населением обучение на русском запрещалось. Допускалась работа частных украинских школ-семилеток. Плакаты оккупационной администрации выходили на немецком и украинском языках. На те же два языка переводились дорожные указатели. Преобладали газеты на украинском языке. 5 октября 1941 года в Киеве возникла Украинская национальная рада, которая планировала сотрудничать с оккупационными властями и продвигать украинизацию. Однако немцы с подозрением относились к любым структурам власти, самостоятельно созданным украинскими националистами. Поэтому в ноябре 1941 года рада была запрещена. Украинские коллаборационисты переводили делопроизводство в местных управах восточных регионов УССР на украинский язык. Нацисты разрешили работу просветительских организаций (например, «Просвита», Украинские образовательные общества), которые курировались украинскими националистами. Иногда оккупанты умышленно предоставляли украинцам льготы (например, право свободного перемещения между населёнными пунктами) в сравнении с представителями других национальностей[211][212][13].
На территории дистрикта Галиция гитлеровцы по такой же схеме противопоставляли украинцев полякам. Разрешалось издание книг на украинском языке. Германская администрация способствовала разжиганию межнационального конфликта, который привёл к Волынской резне[213].
Украинизация в УССР в послевоенный период (1945—1991 годы)
По договору между СССР и Чехословакией от 29 июня 1945 года Закарпатье перешло к Советскому Союзу, который включил её в состав УССР в качестве Закарпатской области[214]. В регионе прошла украинизация по советскому образцу. Во время переписи населения 1945 года большинство карпатских русин были записаны украинцами[215].
По окончании Великой Отечественной войны на Западную Украину для помощи в восстановлении народного хозяйства и «советизации» направлялись специалисты и партийные функционеры из восточных областей УССР и других советских республик. К началу 1950-х годов почти все руководящие посты в партийном и советском аппарате западных областей УССР были заняты приезжими[216][217]. Недовольство этим местного населения выглядело особенно опасным на фоне продолжавшейся борьбы органов МВД-МГБ с националистическим вооружённым подпольем. Ситуацией попытался воспользоваться министр внутренних дел МВД СССР Л. П. Берия — для борьбы за власть после смерти И. В. Сталина. 26 мая 1953 года Президиум ЦК КПСС по его инициативе принял постановление о необходимости радикально изменить кадровую политику на Западной Украине[218][219]. Западноукраинские обкомы КПУ стали форсированными темпами выполнять распоряжение о коренизации. Последовали массовые увольнения украинцев и русских, приехавших из восточных областей УССР. Их должности доставались местным жителям. Основным критерием для назначения оказывались происхождение и национальность, а не квалификация и опыт. После ареста Л. П. Берии (26 июня 1953 года) волна увольнений продолжилась[220][221]. Это способствовало всплеску межнациональных трений, росту антирусских настроений на Западной Украине, усилению раскола между западными украинцами и восточными украинцами, а также осложнило интеграцию западноукраинских областей в состав УССР[222][223].
Очередная волна украинизации в УССР пришлась на годы, когда первым секретарём ЦК КПУ был П. Е. Шелест. С его ведома летом 1965 года секретарь ЦК КПУ по идеологии А. Д. Скаба на совещании ректоров и секретарей парткомов вузов республики дал указание за три месяца перевести высшее образование на украинский язык. Распоряжение, впрочем, было выполнено лишь частично. Вслед за П. Е. Шелестом всё больше участников пленумов ЦК КПУ и съездов партии стали говорить на заседаниях на украинском языке. На V съезде писателей Украины в ноябре 1966 года и в речи в Киевском государственном университете в 1968 году руководитель КПУ выступил за повышение статуса украинского языка[224].
П. Е. Шелест содействовал процессам украинского национально-культурного возрождения, в том числе в литературе и кинематографе. УССР масштабными торжествами отметила юбилеи украинских поэтов и писателей Т. Г. Шевченко (1964 год), И. П. Котляревского (1969 год), Леси Украинки (1971 год). П. Е. Шелест поддержал идею о создании мемориала в честь запорожского казачества на острове Хортица[225]. В сентябре 1965 года постановлением Совета министров УССР там был основан государственный историко-культурный заповедник[226].
В 1970 году вышла книга П. Е. Шелеста «Украина наша советская» (укр. «Украïно наша радянська»). Автор, в частности, уделил достаточно внимания дореволюционной истории республики и дал положительную оценку запорожскому казачеству. В 1971 году П. Е. Шелест попытался защитить первого секретаря Львовского обкома КПУ В. С. Куцевола, которого на пленуме ЦК КПСС раскритиковали за ошибки «в интернациональном и атеистическом воспитании масс». В мае 1972 года П. Е. Шелест был снят с поста первого секретаря ЦК КПУ и переведён в Москву. В феврале 1973 года Политбюро ЦК КПУ своим постановлением обвинило автора книги «Украина наша советская» в национализме; в апреле 1973 года в журнале «Коммунист Украины» появилась разгромная рецензия на произведение. П. Е. Шелест был отправлен на пенсию — с запретом возвращаться на территорию УССР[227][228]. В республике развернулась борьба с «национал-коммунизмом», последовали идеологические «чистки» в Союзе писателей Украины и академических учреждениях[229].
Во время «Перестройки» в УССР произошёл подъём националистического движения. В сентябре 1989 года в Киеве состоялся учредительный съезд политического движения «Народный Рух Украины за перестройку». Оно превратилось в главную организационную силу сторонников независимости Украины[230].
Формирование правовой базы для украинизации началось с принятия Верховным Советом УССР закона «О языках в Украинской ССР» (укр. Про мови в Українській РСР) от 28 октября 1989 года. С одной стороны, украинский язык объявлялся единственным государственным языком. С другой стороны, гарантировалось «свободное использование русского языка как языка межнационального общения народов Союза ССР». Должностные лица были обязаны владеть как украинским, так и русским языком. Акты высших органов власти следовало публиковать на двух языках[231].
16 июля 1990 года Верховный Совет УССР принял Декларацию о государственном суверенитете Украины.
1 ноября 1991 года была принята Декларация прав национальностей, которая гарантировала право свободного пользования русским языком, как и другими языками, наравне с государственным украинским языком — в регионах компактного проживания соответствующих национальностей[232].
24 августа 1991 года Верховный Совет УССР принял Акт провозглашения независимости Украины и объявил о подчинении созданному Министерству обороны Украины всех военных подразделений на территории республики. 4 сентября над зданием Верховного Совета УССР подняли жёлто-голубой флаг УНР. Осенью 1991 года были приняты законы о введении Украиной собственной валюты — купоно-карбованца, о гражданстве и государственной границе[233][234].
На Всеукраинском референдуме 1 декабря 1991 года граждане УССР большинством голосов поддержали Акт провозглашения независимости Украины и избрали первого президента[234]. 8 декабря 1991 года президент РСФСР Б. Н. Ельцин, президент Украины Л. М. Кравчук, председатель Верховного Совета Белорусской ССР С. С. Шушкевич подписали Соглашения о создании Содружества Независимых Государств (СНГ)[233]. СССР юридически прекратил существование 21 декабря 1991 года, когда к СНГ на правах учредителей присоединились ещё восемь бывших союзных республик, официально подтвердив свой выход из Советского Союза[235].
Таким образом, ещё до распада Советского Союза Украина на законодательном уровне оформила основные атрибуты независимого государства: территорию, государственный язык, гражданство, систему высших органов власти, армию, валюту и государственную символику[236].
Украинизация на Украине (с 1992 года)
22 августа 1992 года Украина объявила себя правопреемницей УНР, руководство которой в годы Второй мировой войны сотрудничало с фашистами[237].
Основным методом национально-государственного строительства на Украине стала украинизация. Под ней понимались последовательное повышение статуса украинского языка, в первую очередь, посредством дерусификации[14], и превращение украинского национализма в официальную идеологию, закрепляемую в сознании граждан при помощи системы образования, массовых коммуникаций и культуры[15].
После смены власти на Украине в феврале 2014 года украинизация приобрела характер жёсткой культурно-языковой дерусификации, которой подверглись по преимуществу русскоязычные жители центральных и юго-восточных регионов страны. Происходило последовательное выдавливание русского языка из всех социальных ниш. Власти стремились свести его функции к разговорной речи с ограниченным словарным запасом и обилием сленга[16].
Украинизация сопровождалась повсеместным сокращением русского населения Украины (в абсолютных и относительных цифрах):
| Численность,
тыс. чел. |
В % к итогу | 2001 год
в % к 1989 году | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2001 год | 1989 год | ||||||||||||
| Автономная Республика Крым (в составе Украины до 2014 г.) | |||||||||||||
| украинцы | 492,2 | 24,3 | 26,7 | 90,5 | |||||||||
| русские | 1180,4 | 58,3 | 65,6 | 88,4 | |||||||||
| Винницкая область | |||||||||||||
| украинцы | 1674,1 | 94,9 | 91,5 | 95,2 | |||||||||
| русские | 67,5 | 3,8 | 5,9 | 60,0 | |||||||||
| Волынская область | |||||||||||||
| украинцы | 1025 | 96,9 | 94,6 | 102,4 | |||||||||
| русские | 25,1 | 2,4 | 4,4 | 53,6 | |||||||||
| Днепропетровская область | |||||||||||||
| украинцы | 2825,8 | 79,3 | 71,6 | 102,0 | |||||||||
| русские | 627,5 | 17,6 | 24,2 | 67,1 | |||||||||
| Донецкая область (в составе Украины до 2022 г.) | |||||||||||||
| украинцы | 2744,1 | 56,9 | 50,7 | 101,9 | |||||||||
| русские | 1844,4 | 38,2 | 43,6 | 79,6 | |||||||||
| Житомирская область | |||||||||||||
| украинцы | 1255 | 90,3 | 84,9 | 96,1 | |||||||||
| русские | 68,9 | 5,0 | 7,9 | 56,7 | |||||||||
| Закарпатская область | |||||||||||||
| украинцы | 1010,1 | 80,5 | 78,4 | 103,4 | |||||||||
| русские | 31,0 | 2,5 | 4,0 | 62,7 | |||||||||
| Запорожская область (в составе Украины до 2022 г.) | |||||||||||||
| украинцы | 1364,1 | 70,8 | 63,1 | 104,3 | |||||||||
| русские | 476,8 | 24,7 | 32,0 | 71,8 | |||||||||
| Ивано-Франковская область | |||||||||||||
| украинцы | 1371,2 | 97,5 | 95,0 | 102,1 | |||||||||
| русские | 24,9 | 1,8 | 4,0 | 43,7 | |||||||||
| Киевская область | |||||||||||||
| украинцы | 1684,8 | 92,5 | 89,4 | 97,4 | |||||||||
| русские | 109,3 | 6,0 | 8,7 | 65,1 | |||||||||
| Кировоградская область | |||||||||||||
| украинцы | 1014,6 | 90,1 | 85,3 | 96,9 | |||||||||
| русские | 83,9 | 7,5 | 11,7 | 58,3 | |||||||||
| Луганская область (в составе Украины до 2022 г.) | |||||||||||||
| украинцы | 1472,4 | 58,0 | 51,9 | 99,3 | |||||||||
| русские | 991,8 | 39,0 | 44,8 | 77,5 | |||||||||
| Львовская область | |||||||||||||
| украинцы | 2471 | 94,8 | 90,4 | 100,3 | |||||||||
| русские | 92,6 | 3,6 | 7,2 | 47,4 | |||||||||
| Николаевская область | |||||||||||||
| украинцы | 1034,5 | 81,9 | 75,6 | 103,1 | |||||||||
| русские | 177,5 | 14,1 | 19,4 | 68,8 | |||||||||
| Одесская область | |||||||||||||
| украинцы | 1542,3 | 62,8 | 54,6 | 107,6 | |||||||||
| русские | 508,5 | 20,7 | 27,4 | 70,7 | |||||||||
| Полтавская область | |||||||||||||
| украинцы | 1481,1 | 91,4 | 87,9 | 96,4 | |||||||||
| русские | 117,1 | 7,2 | 10,2 | 65,4 | |||||||||
| Ровенская область | |||||||||||||
| украинцы | 1123,4 | 95,9 | 93,3 | 103,5 | |||||||||
| русские | 30,1 | 2,6 | 4,6 | 56,2 | |||||||||
| Сумская область | |||||||||||||
| украинцы | 1152 | 88,8 | 85,5 | 94,4 | |||||||||
| русские | 121,7 | 9,4 | 13,3 | 64,0 | |||||||||
| Тернопольская область | |||||||||||||
| украинцы | 1113,5 | 97,8 | 96,8 | 98,9 | |||||||||
| русские | 14,2 | 1,2 | 2,3 | 53,3 | |||||||||
| Харьковская область | |||||||||||||
| украинцы | 2048,7 | 70,7 | 62,8 | 102,8 | |||||||||
| русские | 742,0 | 25,6 | 33,2 | 70,4 | |||||||||
| Херсонская область (в составе Украины до 2022 г.) | |||||||||||||
| украинцы | 961,6 | 82,0 | 75,7 | 102,6 | |||||||||
| русские | 165,2 | 14,1 | 20,2 | 66,2 | |||||||||
| Хмельницкая область | |||||||||||||
| украинцы | 1339,3 | 93,9 | 90,4 | 97,4 | |||||||||
| русские | 50,7 | 3,6 | 5,8 | 57,6 | |||||||||
| Черкасская область | |||||||||||||
| украинцы | 1301,2 | 93,1 | 90,5 | 94,2 | |||||||||
| русские | 75,6 | 5,4 | 8,0 | 61,8 | |||||||||
| Черновицкая область | |||||||||||||
| украинцы | 689,1 | 75,0 | 70,8 | 103,4 | |||||||||
| русские | 37,9 | 4,1 | 6,7 | 60,1 | |||||||||
| Черниговская область | |||||||||||||
| украинцы | 1155,4 | 93,5 | 91,5 | 89,4 | |||||||||
| русские | 62,2 | 5,0 | 6,8 | 64,4 | |||||||||
| г. Киев | |||||||||||||
| украинцы | 2110,8 | 82,2 | 72,5 | 113,3 | |||||||||
| русские | 337,3 | 13,1 | 20,9 | 62,9 | |||||||||
| г. Севастополь (в составе Украины до 2014 г.) | |||||||||||||
| украинцы | 84,4 | 22,4 | 20,7 | 103,3 | |||||||||
| русские | 270,0 | 71,6 | 74,4 | 91,8 | |||||||||
| Вся Украина | |||||||||||||
| украинцы | 37 541,7 | 77,8 | 72,7 | 100,3 | |||||||||
| русские | 8334,1 | 17,3 | 22,1 | 73,4 | |||||||||
За 1990-е годы число русских на Украине в абсолютном выражении сократилось на 3,1 миллиона человек — до 8,3 миллиона человек. Сокращение произошло в том числе за счёт того, что около 2 миллионов человек сменили национальную идентичность на украинскую. Ассимиляция носила в значительной степени условный характер, потому что большинство этих людей сохраняли связь с русской культурой[239].
По оценке демографов, за первое десятилетие XXI века русских на Украине стало меньше ещё примерно на 1 миллион человек. А число людей, считавших русский родным языком, с 1989 по 2011 годы снизилось в стране с 16,9 миллиона (32,8 процента населения) до 12 миллионов (26,3 процента населения) человек[240].
В середине 2010-х годов, после присоединения Крыма к России и провозглашения независимости Донецкой и Луганской народных республик, на территории, подконтрольной правительству Украины, оставалось около 4,5 миллионов русских, или около 11 процентов населения страны. По оценкам российских демографов, это число (и в абсолютном, и в относительном значении) продолжало сокращаться из-за естественной убыли, миграции и ассимиляции — в среднем по 0,5 миллиона человек за каждое пятилетие[241].
К моменту распада СССР русский язык преобладал в крупных городах юго-востока Украины. Что обеспечить государственный статус украинского языка, власти страны стали последовательно сокращать сферу использования русского — под лозунгом «Один язык — одна страна»[242].
Конституция Украины, принятая 28 июня 1996 года, в статье 10, с одной стороны, называла украинский единственным государственным языком республики, а с другой стороны, гарантировала свободное развитие, использование и защиту «русского, других языков национальных меньшинств Украины». Статья 53 Конституции гарантировала национальным меньшинствам право обучения на родном языке. Иными словами, русский фактически понижался в статусе — с языка межнационального общения до языка национального меньшинства, то есть его носители не могли на законных основаниях претендовать на использование этого языка на всей территории Украины. Конституция 1996 года заложила базу для последовательного вытеснения русского языка и русской культуры[243][244].
Президент Украины В. А. Ющенко указом от 15 февраля 2010 года одобрил концепцию государственной языковой политики. Согласно ей, «полноценное функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории государства» считалось гарантией сохранения «идентичности украинской нации» и единства Украины. Авторы документа ставили задачу «расширить сферу применения украинского языка, стимулировать формирование и защиту национального лингвокультурного и лингвоинформационного пространства». В концепции утверждалось, что каждый гражданин Украины должен владеть украинским, но в «приватном общении» вправе пользоваться любым другим языком[245][246].
8 августа 2012 года президент Украины В. Ф. Янукович подписал компромиссный закон «Об основах государственной языковой политики», который вводил понятие «региональный язык». Допускалось использование этого языка в работе местных органов власти и самоуправления, в экономической и социальной деятельности, образовании, науке, культуре и СМИ наравне с украинским языком в тех районах, где число носителей данного регионального языка составляло не менее 10 процентов от численности населения. Восемь областных советов юго-востока Украины признали русский региональным языком[247]. После смены власти на Украине Верховная Рада 23 февраля 2014 года одним из первых решений отменила действие указанного закона[248]. 28 февраля 2018 года он был признан несоответствующим Конституции Украины[249].
25 апреля 2019 года Верховная рада Украины приняла закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» (укр. Про забезпечення функціонування української мови як державної). Украинский язык был объявлен обязательным для всех сфер государственной и общественной жизни (за исключением религиозных обрядов и частного общения)[250]. В документе впервые была закреплена обязанность гражданина Украины знать украинский язык. Русский язык (теперь уже и юридически) утратил статус языка межнационального общения[251]. Положения закона вступали в силу постепенно:
- с 16 июля 2019 года допускалось делопроизводство только на украинском языке[252];
- в ноябре 2019 года на Украине начал работать офис уполномоченного по защите государственного языка; эта структура следила за соблюдением требований языкового законодательства и вносила предложения о привлечении к дисциплинарной или административной ответственности за его нарушение[253];
- с 16 января 2020 года вся реклама на Украине могла публиковаться только на украинском или одном из языков Евросоюза[254];
- с 16 июля 2020 года научные публикации в стране должны были выходить на государственном языке или официальных языках Евросоюза (с обязательной аннотацией на украинском)[255];
- с 16 января 2021 года на украинский полностью перешли все предприятия сферы обслуживания, включая интернет-магазины;
- с 16 июля 2021 года все культурно-массовые, развлекательные мероприятия, экскурсионное обслуживание могли проводиться только на украинском языке; все информационные стенды, таблички и буклеты в музеях, галереях и выставочных залах следовало составлять на украинском; книгоиздательства были обязаны выпускать на украинском языке не менее 50 процентов от общего тиража своих книг; кандидаты на государственные должности проходили обязательную аттестацию на знание украинского языка;
- с 16 января 2022 года все общенациональные печатные средства массовой информации выпускали обязательную украиноязычную версию номеров, выходивших на негосударственном языке[256].
В декабре 2019 года Европейская комиссия за демократию через право (Венецианская комиссия) рекомендовала пересмотреть закон как дискриминационный и противоречащий международным обязательствам Украины[257][258].
11 марта 2021 года Управление верховного комиссара ООН по правам человека опубликовало доклад своей мониторинговой миссии на Украине с фиксацией случаев проявления ненависти в отношении, в том числе, русскоязычных групп населения. Авторы доклада призвали правительство страны как можно скорее принять закон о защите языковых прав национальных меньшинств[259].
В июле 2021 года вступил в силу закон «О коренных народах Украины», в соответствии с которым русские и представителей других национальных меньшинств (за исключением крымских татар, караимов и крымчаков) лишились правовой защиты государства[260].
С 1991 года правительство Украины добивалось последовательного увеличения числа учащихся на украинском языке и доли украиноязычных начальных и средних школ — за счёт сокращения обучения на русском языке:
| Языки обучения | Учебные годы | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 1990/91 | 1995/96 | 2000/01 | 2005/06 | 2010/11 | |
| украинский | 47,9 | 58 | 67,1 | 78 | 82,2 |
| русский | 51,4 | 41,4 | 31,9 | 20,9 | 16,5 |
| остальные | 0,7 | 0,9 | 1 | 1,1 | 1,3 |
| Итого | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
К 2005 году школы в западных и центральных регионах Украины были практически полностью украинизированы: в Винницкой, Волынской, Ивано-Франковской, Киевской, Ровенской и Тернопольской областях (где, по данным переписи 2001 года, проживало в общей сложности более 270 тысяч русскоязычных граждан[238]) не осталось школ с русским языком обучения; в Черкасской, Черниговской, Черновицкой и Хмельницкой областях работали по одной русскоязычной школе[262]. Сокращение количества русских школ в последующие годы продолжалось уже в основном за счёт регионов юго-востока, как правило, по следующей схеме: русское учебное заведение сначала становилось двуязычным, а затем там закрывались русские классы[263].
| Учебный год | Количество школ | Число учащихся, тыс. чел. |
|---|---|---|
| 2004/2005 | 1555 | 1242,8 |
| 2009/2010 | 1253 | 750,7 |
| 2014/2015 | 621 | 356,3 |
| 2019/2020 | 125 | 281,3 |
В русскоязычных или двуязычных школах сокращалось количество учебных часов, посвящённых изучению русского языка и литературы. В большинстве украинских школ русская литература с 1998 года преподавалась в урезанном виде — в составе курса зарубежной литературы и в переводе на украинский язык[264].
В сентябре 2017 года президент Украины П. А. Порошенко подписал закон «Об образовании» (вступил в силу 1 сентября 2018 года), который вводил запрет на государственное обучение на любом языке, кроме украинского: с 2018/2019 учебного года — в средней школе, с 2020/2021 года — и в начальной школе[265].
Аналогичные по динамике процессы происходили на Украине в сфере профессионального среднего образования. К 2010/2011 учебного году в 18 областях Украины и городе Киеве не осталось ни одного профтехучилища с преподаванием на русском языке; в целом же по стране на русском языке получали образование лишь около 9 процентов учащихся техникумов[266]. К 2020 году (в соответствии с законом об образовании) преподавание на русском было свёрнуто полностью[267].
В 2018 году на Украине прекратилось издание учебников на русском языке[265].
Столь же последовательно власти Украины сокращали долю детей, посещавших русскоязычные дошкольные учреждения: в 1995/1996 учебном году она составляла около 30 процентов, в 2010/2011 году — 13,5 процентов[264], в 2020/2021 году — 1,24 процента от общего числа воспитанников[268].
На Украине последовательно сокращались доля высших учебных заведений и число студентов, которые обучались на русском языке. По данным министерства образования и науки страны, уже в 2010/2011 учебном году в университетах, институтах и академиях преподавание на русском велось лишь для 10,2 процента учащихся. Причём в 11 областях Западной и Центральной Украины обучение на русском языке в вузах было прекращено полностью. В четырёх областях доля студентов, которые получали знания на русском, составляла менее 1 процента, ещё в шести областях — от 3,8 до 11,5 процента, в г. Киев — 5,1 процента. Относительно высокой указанная доля оставалась лишь в четырёх регионах Украины: в Луганской области обучение на русском было доступно для 20,7 процентов студентов, в Донецкой области — для 38,2 процентов, в Автономной Республике Крым — для 83,1 процента, в г. Севастополь — для 86,7 процентов студентов[269].
В 2014 году Верховная Рада приняла закон «О высшем образовании», согласно которому обучение в вузах разрешалось только на украинском. Допускалось преподавание одной или нескольких учебных дисциплин на английском языке. По официальным данным, к началу 2019/2020 учебного года уровень украинизации высшей школы Украины составил 98,5 процентов[270].
21 декабря 1993 года был принят закон «О телевидении и радиовещании», который разрешал вести телерадиопрограммы на языке национального меньшинства только в определённых регионах. Общеукраинские теле- и радиоканалы лишались права транслировать передачи на языке национального меньшинства на всю территорию страны. Закон фактически ограничивал вещание на русском языке[271].
С 19 апреля 2004 года Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания прекратил регистрацию средств массовой информации, использующих негосударственный язык. Исключение было сделано для каналов, вещавших на территорию компактного проживания национальных меньшинств, — квота негосударственных языков на них не должна была превышать 50 процентов[272].
С 1 ноября 2008 года тот же регулятор своим постановлением запретил трансляцию ряда ведущих российских телеканалов, которые не давали перевод свои программ на украинский язык. Многие кабельные операторы Луганска, Запорожья, Одессы, Харькова, городов Крыма и других населённых пунктов юго-восточной Украины отказались выполнить распоряжение[273][274][275].
Вскоре после смены власти на Украине — уже 25 марта 2014 года — последовал новый, более жёсткий запрет на вещание ведущих российских телеканалов, оформленный в виде постановления Киевского административного суда. Луганская и Донецкая области запрет проигнорировали[276].
6 июля 2016 года президент Украины П. А. Порошенко подписал закон, который установил языковые квоты для радиовещания: к ноябрю 2018 года доля песен на украинском языке должна была составить не менее 35 процентов от среднесуточного объёма вещания, доля информационных программ на украинском — не менее 60 процентов[251]. За невыполнение нормы грозил штраф в размере 5 процентов от общей суммы лицензионного сбора. За два года действия квот Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания оштрафовал 21 радиостанцию[277].
7 июня 2017 года П. А. Порошенко подписал закон о языковых квотах на телевидении: передачи и фильмы на украинском языке должны были занимать не менее 75 процентов эфира общенациональных и региональных телекомпаний и не менее 60 процентов эфира местных телерадиокомпаний[251]. По данным Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания, к концу 2018 года доля украинского языка в эфире общенациональных телеканалов в среднем составила 92 процента, в эфире общенациональных радиостанций — 86 процентов[277].
| Производитель контента | Доля контента |
|---|---|
| Украина | 79% |
| ЕС, США, Канада | 14% |
| Россия | 7% (исторический минимум) |
| Всего | 100% |
22 января 2007 года Министерство культуры и туризма Украины подписало меморандум с участниками кинорынка, которые обязались дублировать, озвучивать или субтитровать на украинском языке фильмокопии иностранного производства и до конца года довести долю дублированных фильмов до 50 процентов, а в случае с лентами для детей — до 100 процентов[278].
18 января 2008 года Министерство культуры и туризма Украины своим приказом запретило демонстрировать иностранные фильмы (по телевидению и в кинотеатрах) без дублирования на украинский или без украинских субтитров[279]. С июля 2008 года все фильмы украинского производства также должны были демонстрироваться на территории Украины только на украинском[280].
Тем не менее в начале 2010-х годов доля русскоязычных фильмов в кинотеатрах Украины составляла около трети (причём 90 процентов из них были российского производства)[281]. Прокат фильмов на русском языке был полностью прекращён в 2014 году[16].
Норма об обязательном дублировании на государственном языке всех фильмов, которые демонстрируются на телевидении или в кинопрокате Украины, была закреплена в законе 2019 года «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного»[256].
С 1 сентября 2005 года судопроизводство на Украине разрешалось вести только на украинском языке[282].
За 1991—2009 годы доля русскоязычной литературы, издаваемой на Украине, сократилась с 42,7 до 38,4 процента от общего тиража. Русскоязычные периодические издания в начале 2010-х годов по-прежнему пользовались бо́льшим спросом, чем украиноязычные: доля газет на русском языке составляла около 70 процентов, журналов — около 85 процентов[283].
После смены власти на Украине в 2014 году были введены жёсткие ограничения на ввоз книжной продукции из России. За 2015—2019 годы доля русскоязычной литературы в общем объёме украинской книжной продукции снизилась: по количеству названий с 21,2 до 14,5 процентов, по общему тиражу с 34,1 до 9,2 процента[284]. Из-за отсутствия лицензий на территорию Украины за первую половину 2020 года не было ввезено ни одного российского издания[285].
Количество государственных русскоязычных театров на Украине за 1991—2013 годы сократилось с 43 до 12, а доля — с 35,8 процентов до 8,6 процентов[286]. После 2014 года русскоязычная театральная жизнь была сведена к минимуму[16].
Русскоязычные эстрадные исполнители в начале 2010-х удерживали позиции в украинском телеэфире: на их долю приходилось до 60 процентов всех исполняемых композиций (в первую очередь, благодаря более густонаселённым регионам Юго-Востока Украины)[283]. После 2014 года доля русскоязычных эстрадных композиций в украинском радиоэфире резко сократилась[16].
С 2017 года власти Украины ввели запрет на доступ с территории страны к 468 российским сайтам и платформам социальных сетей[287].
После распада СССР власти Украины взяли курс на социокультурное и ментальное размежевание украинского и русского народов, близость которых воспринималась как угроза для самостоятельности страны. Важнейшим элементом украинизации стала идеологическая политика. Её цель — кардинально изменить восприятие гражданами истории Украины и её геоцивилизационных ориентиров[288]. Государственная идеология строилась на комплексном отстранении от всего русского, в основу был положен тезис об «историческом конфликте» Украины и России во всех сферах[289]. Продвижением этой концепции занимался Украинский институт национальной памяти. Идеи украинской национальной исключительности интегрировались в систему среднего и высшего образования[290]. Первый всплеск героизации лидеров украинских националистов, которые сотрудничали с гитлеровской Германией, совпал с приходом к власти президента В. А. Ющенко в 2004 году. В стране (сначала — в западных и центральных регионах, а затем, в меньшей степени, на востоке) развернулся процесс так называемой декоммунизации[291]. Он резко ускорился после февраля 2014 года. 1 сентября 2015 года Верховная Рада Украины приняла закон «Об осуждении коммунистического и национал-социалистического (нацистского) тоталитарных режимов на Украине и запрете пропаганды их символики». В соответствии с этим законом, за 2015—2021 годы на Украине были изменены названия 987 населённых пунктов, 52 тысяч улиц, площадей и других объектов, связанных с советскими и российскими деятелями. Были демонтированы более 2,5 тысяч памятников советского периода, в том числе монументы в честь советских воинов, погибших при освобождении УССР от фашистской оккупации в годы Великой Отечественной[292][293].
С 2014 года достигла максимальных темпов кампания по героизации украинских коллаборационистов, которые сотрудничали с нацистами. Эти деятели получили статус «борцов за независимость», в честь них возводили памятники, называли улицы и площади, переименованные в процессе декоммунизации. Участники националистических формирований были уравнены в правах с ветеранами Великой Отечественной[294][295].
С 2017 года на Украине запрещена георгиевская лента[297].
Символика украинского национализма, наоборот, получила одобрение на государственном уровне. 4 октября 2018 года Верховная Рада Украины утвердила обязательное использование в Вооружённых силах Украины лозунга и ответа, которые с весны 1941 года играли роль приветствия в Организации украинских националистов*[b] и Украинской повстанческой армии*[c], сотрудничавших с гитлеровцами[298].
В декабре 2018 года неканонические религиозные организации Украины объединились, создав Православную церковь Украины (ПЦУ). Позже она объявила украинский основным языком богослужения. В январе 2019 года константинопольский патриарх Варфоломей предоставил ей автокефалию[299]. После этого усилились гонения на Украинскую православную церковь (УПЦ) Московского патриархата, где основным языком богослужения оставался церковнославянский. Только за 2019–2021 годы около 500 приходов УПЦ были принудительно перерегистрированы в пользу ПЦУ, 144 храма — отобраны силой[300][301].
Курс на тотальную украинизацию, взятый новыми властями Украины c февраля 2014 года, вызвал массовые акции протеста в юго-восточных районах страны. 16 марта 2014 года избиратели Крыма и Севастополя на референдуме проголосовали за присоединение полуострова к России. 18 марта 2014 года Республика Крым и город Севастополь вошли в состав Российской Федерации на правах субъектов[17]. В апреле 2014 года был провозглашён суверенитет Донецкой Народной Республики (ДНР) и Луганской Народной Республики (ЛНР)[18]. Власти Украины начали военные действия против ДНР и ЛНР — с массированным применением артиллерии и боевой авиации[302][303].
Массовые акции протеста русскоязычных граждан в Запорожской, Одесской, Харьковской и Херсонской областях были подавлены, в том числе при помощи подразделений украинских националистов[304].
Правительство Украины свело к минимуму все формы транспортного сообщения с Россией. Для целых групп российского населения въезд на Украину был запрещён. Власти и неправительственные организации Украины стремились минимизировать любые формы коллективного и индивидуального общения жителей двух стран[305].
21 февраля 2022 года на фоне артиллерийских ударов ВСУ по мирным населённым пунктам Донбасса руководители ДНР и ЛНР обратились к России с просьбой признать независимость народных республик. В тот же день президент России В. В. Путин подписал указы о признании ДНР и ЛНР[306]. 24 февраля 2022 года Россия начала специальную военную операцию (СВО), призванную, в том числе, защитить русскоязычных жителей Донбасса[307].
После начала СВО преобладающим трендом в политике украинизации стала дерусификация. За 2022 год в соответствии с таким походом на Украине были изменены 7652 топонима[308]. Начался массовый демонтаж памятников дореволюционным российским деятелям. Например, только за 11 месяцев 2022 года в стране были снесены около 30 памятников А. С. Пушкину[309], за 2022—2023 годы — не менее 26 памятников и мемориальных досок, посвящённых русскому полководцу А. В. Суворову[310].
14 марта 2022 года Украина ввела полный запрет на ввоз и распространение любой издательской продукции из России. В июне 2022 года было запрещено издавать и продавать на Украине книги, написанные гражданами России[287].
В июне 2022 года Верховная Рада Украины приняла законы, которые запрещали публичное исполнение российских песен, а также их трансляцию на радио и телевидении[311].
С 16 июля 2022 года на официальных сайтах всех юридических лиц, зарегистрированных на Украине, должна по умолчанию загружаться украиноязычная версия[312].
С июля 2022 года были расширены полномочия офиса уполномоченного по защите государственного языка. Началось взимание штрафов за использование русского языка, нарушавшее положения закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Размер штрафа мог доходить до 400 минимальных зарплат[312][252].
С сентября 2022 года из школьной программы на Украине были исключены преподавание предметов на русском языке или изучение русского языка — ни в качестве предмета, ни факультативно[313]. По состоянию на весну 2024 года русский язык преподавался всего в трёх школах Украины.
| Учебный год | Число учащихся, тыс. чел. |
|---|---|
| 2021/2022 | 454,8 |
| 2022/2023 | 3,95 |
| 2023/2024 | 0,768 |
С сентября 2022 года из школьной программы на Украине также были исключены все произведения российских или советских авторов[316]. За 2022 год из публичных библиотек были изъяты и уничтожены около 11 миллионов книг на русском языке; процесс продолжался в последующие годы[314].
За 2022 год на Украине произошло 129 силовых захватов храмов УПЦ и 84 случая принудительной перерегистрации её приходов[317]. С февраля 2022 по декабрь 2023 года против священнослужителей УПЦ было возбуждено более 70 уголовных дел по обвинениям в разжигании религиозной розни и государственной измене[318].
31 марта 2023 года на Украине вступил в силу закон «О медиа», который усилил контроль государства за СМИ, запретил позитивное освещение любых действий России. Под запрет попали все телеканалы и другие медиаресурсы России[319].
С января 2024 года доля украинского языка в трансляциях национальных и региональных телеканалов выросла с 75 до 90 процентов, а на местных телеканалах — с 60 до 80 процентов. Послабления были сделаны только для ресурсов, которые вещают на языках так называемых коренных народов или официальных языках Европейского Союза[311].
В 2023 году Украина отменила празднование Дня Победы 9 мая, заменив его так называемым Днём Европы[320].
27 июля 2023 года вступил в силу закон «Об осуждении и запрете пропаганды российской имперской политики на Украине и деколонизации топонимии», который создал юридическое основание для борьбы с названиями и памятниками, связанными с дореволюционными российскими деятелями[321].
28 июля 2023 года на Украине было отменено празднование Рождества 7 января — по юлианскому церковному календарю, который был назван В. В. Зеленским «российской идеологией»[322].
9 ноября 2023 года Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания полностью закрыл доступ с территории Украины к 16 крупнейшим видеосервисам, которые позволяли смотреть российские телеканалы и фильмы[323].
В декабре 2023 года представители национальных меньшинств, которые начали учиться в школе до 1 сентября 2018 года, получили право продолжить обучение на одном из официальных языков Евросоюза. Что же касается русского языка, то ограничения в отношении него стали бессрочными[313].
16 июля 2024 года Верховная рада Украины приняла закон об отмене перехода с зимнего на летнее время, которое совпадало с московским[324].
23 сентября 2024 года на Украине вступил в силу закон, по которому власти получили право запретить в стране деятельность Украинской православной церкви Московского патриархата[325].
Литература
- Борисёнок Е. Ю. Концепции «украинизации» и их реализация в национальной политике в государствах восточноевропейского региона (1918‒1941 гг.). Диссертация на соискание учёной степени доктора исторических наук. — М., 2015. — 948 с. Архивировано 29 марта 2017 года.
- Борисёнок Е. Ю. Несоветская украинизация: власти Польши, Чехословакии и Румынии и "украинский вопрос" в межвоенный период. — М.: Институт славяноведения РАН, 2018. — 141 с. — ISBN 978-5-906995-26-1. Архивировано 2 сентября 2024 года.
- Борисёнок Е. Ю. О понятии «украинизация» // Славяноведение. — 2020. — № 1. — С. 3—15. — doi:10.31857/S0869544X0008108-1.
- Борисёнок Е. Ю. Феномен советской украинизации. 1920–1930-е годы. — М.: Европа, 2006. — 256 с. — ISBN 5-9739-0079-7. Архивировано 23 августа 2024 года.
- Григорьев М. С., Дейнего В. Н., Дюков А. Р., Засорин С. А., Малькевич А. А., Манько С. А., Шаповалов В. Л. История Украины. — М.: Международные отношения, 2023. — 702 с. — ISBN 978-5-7133-1747-8.
- Данилевский И. Н., Таирова-Яковлева Т. Г., Шубин А. В., Мироненко В. И. История Украины. — СПб.: Алетейя, 2018. — 508 с. — ISBN 978-5-9906154-0-3.
- Дроздов К. С. Политика украинизации в Центральном Черноземье, 1923—1933 гг. — М.—СПб.: Институт российской истории РАН : Центр гуманитарных инициатив, 2016. — 487 с. — ISBN 978-5-8055-0300-0. Архивировано 23 августа 2024 года.
- История Украины. VI-XXI вв. / под общей ред. П. П. Толочко. — К.—М.: «Киевская Русь»; Кучково поле, 2018. — 472 с. — ISBN 978-5-9950-0873-6.
- История Украины: научно-популярные очерки / под ред. В. А. Смолия. — М.: Олма Медиа Групп, 2008. — 1068 с. — ISBN 978-5-373-02355-9.
- Кабузан В. М. Украинцы в мире : динамика численности и расселения, 20-е годы XVIII века — 1989 год : формирование этнических и политических границ украинского этноса. — М.: Наука, 2006. — 657 с. — ISBN 5-02-033991-1.
- Малороссы vs украинцы: Украинский вопрос в науке, государственной и культурной политике Российской империи и СССР. Очерки. Коллективная монография. — М.: Институт славяноведения РАН, 2018. — 528 с. — ISBN 978-5-7576-0421-3.
- Миллер A. И. Украинский вопрос в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX века). — СПб.: Алетейя, 2000. — 284 с. — ISBN 5-89329-246-4.
- Мозговой В. И. Украинское законодательство в области национально-языковой политики и реальность социальных процессов (1917—2021 гг.) // Неофилология. — 2022. — Т. 8, № 2. — С. 228—242. — doi:10.20310/2587-6953-2022-8-2-228-242.
- Сущий С. Я. Русский мир Украины. Реалии и перспективы постсоветского периода // Свободная мысль. — 2020. — № 5. — С. 137–160. — doi:10.24411/0869-4435-2020-00011. V.
- Украинцы / Отв. ред. Н. С. Полищук, А. П. Пономарёв. — М.: Наука, 2000. — 535 с. — ISBN 5-02-008669-X.
Ссылки
- Борисёнок Е. Ю. Политика "украинизации" в СССР: причины и последствия. История.рф. Российское военно-историческое общество. Дата обращения: 2 сентября 2024. Архивировано 2 сентября 2024 года.
- Как на Украине ограничивали использование русского языка. ТАСС (23 февраля 2024). Дата обращения: 1 октября 2024. Архивировано 1 октября 2024 года.
- Назаров О. Советская украинизация. Историк.рф. журнал "Историк" (декабрь 2022).
- Новосёлова Е. Историк: Большевики украинизировали школы на 80 процентов. Российская газета (27 ноября 2014). Дата обращения: 2 сентября 2024.
- О ситуации с правами человека на Украине (доклад Министерства иностранных дел Российской Федерации) (PDF). Министерство иностранных дел Российской Федерации (29 мая 2024). Дата обращения: 2 сентября 2024.


