Политическая борьба вокруг русского языка на Украине
Полити́ческая борьба́ вокру́г ру́сского языка́ на Украи́не — действия общественных и политических сил, связанные с отстаиванием той или иной точки зрения по поводу функционирования русского языка на Украине.
После распада СССР русские оказались самым многочисленным национальным меньшинством на территории Украины[1], которая фактически была двуязычной страной. Украинский считался единственным государственным языком, однако на практике украинский и русский оставались равноправными во всех сферах жизни[2]. В этих условиях элиты нового государства взяли курс на построение этнически однородной нации. Добиться цели представлялось возможным за счёт обеспечения первенствующей роли украинского языка, для чего требовалось ограничить сферы использования русского[3].
Вопрос о статусе русского языка был ключевым элементом агитационной кампании на президентских и парламентских выборах на Украине в период с 1994 по 2012 годы[4]. Политическая борьба происходила на фоне раскола страны по «лингвогеографическому» принципу. По преимуществу русскоязычные жители юго-востока Украины выступали в поддержку левых партий, которые обещали в том числе обеспечивать свободное функционирование русского языка и добиваться федерализации страны. По преимуществу украиноязычные избиратели западных, центральных областей и Киева, как правило, высказывались за национал-демократические политические силы, в программе которых значились продолжение украинизации и курса на унитарный характер украинского государства[5][6][7].
Вне зависимости от исхода очередных президентских или парламентских выборов власти Украины более-менее последовательно продолжали политику украинизации. Особое внимание уделялось сфере образования, через которую насаждались элементы украинской националистической доктрины. Количество русских школ и число учащихся на русском языке неуклонно сокращались; в школьной программе оставалось всё меньше произведений русской литературы[8].
В 2012 году президент В. Ф. Янукович, который пришёл к власти благодаря поддержке избирателей юго-востока Украины, подписал закон «Об основах государственной языковой политики». Русский получил статус регионального языка в восьми областях юго-востока Украины, а также в городе Севастополь[9][10]. Тем не менее украинизация образования при В. Ф. Януковиче продолжалась теми же темпами, что и ранее[11].
23 февраля 2014 года, на следующий день после смены власти на Украине, Верховная рада проголосовала за отмену закона «Об основах государственной языковой политики»[12]. Это вызвало масштабные протесты на юго-востоке Украины[13], которые привели к присоединению Крыма и Севастополя к России[14] и провозглашению независимости Донецкой и Луганской народных республик[15][16]. Ограничения на свободное использование русского языка в условиях двуязычной страны стали одной из главных причин начала вооружённого конфликта в Донбассе в 2014 году[17].
С 2014 года противники равного статуса русского и украинского языков по большей части отказались от политических методов отстаивания своих взглядов. Процессы украинизации и дерусификации на Украине приобрели принудительный характер[18][19][20][21].
После того, как Россия 24 февраля 2022 года начала специальную военную операцию по защите русскоязычного населения Донбасса, правительство и местные власти Украины приняли новые меры по вытеснению русского языка из всех сфер общественной жизни на подконтрольных территориях[22][23][24].
Что важно знать
| Положение русских и русского языка на Украине (с 1991 года) |
|---|
| Русскоязычные на Украине |
| Переписи населения |
| Государственная политика |
| Основные законодательные акты |
| Основные события и процессы |
|
Провозглашение независимости (1991 год) |
Предыстория
30 декабря 1922 года РСФСР, УССР, БССР и ЗСФСР подписали договор об образовании Союза Советских Социалистических Республик[25]. Украинская ССР к этому моменту получила территории Малороссии, Новороссии (кроме Крыма) и Донбасса (включая районы, которые в дореволюционный период относились к Области Войска Донского)[26]. В 1925 году РСФСР передала Украинской ССР часть территории Курской губернии, а в 1926 году — части Брянской и Воронежской губерний. Таким образом, в составе УССР оказались в том числе районы, населённые по преимуществу русским и русскоговорящим населением[27].
В 1920-е годы советская власть, стремясь укрепить свои позиции в УССР, проводила в республике политику украинизации[28][29]. Она сопровождалась переходом значительной части государственных учреждений и учебных заведений на украинский язык, ликвидацией неграмотности миллионов граждан с обучением их на украинском языке, открытием тысяч украинских школ[30], выпуском значительной доли книг (почти 77 процентов всех наименований в 1931 году) и периодических изданий (более 87 процентов всех наименований в 1932 году) на украинском[31], формированием слоя украиноговорящих функционеров в органах власти и аппарате Коммунистической партии (большевиков) Украины (КП(б)У)[32], складыванием украиноговорящей интеллигенции и развитием украинской культуры[33][34].
В 1932 году началось сворачивание украинизации, которая постепенно свелась к набору этнических украинцев на руководящие кадры УССР[35]. C 1938 года граждане национальных республик СССР призывались в Красную армию на общих основаниях. Потребовалось обеспечить знание призывниками русского языка. В связи с этим 10 апреля 1938 года в УССР было принято решение о преобразовании национальных школ в советские школы обычного типа. А 20 апреля 1938 года Центральный комитет КП(б)У и Совета народных комиссаров УССР выпустили постановление об обязательном изучении русского языка во всех нерусских школах[36]. В то же время изучение украинского языка сохранялось[37].
28 сентября 1939 года Германия и СССР подписали договор о дружбе и границе, зафиксировав раздел Польши. Западная Украина вошла в состав Советского Союза и была присоединена к УССР. В августе 1940 года Румыния передала Советскому Союзу Северную Буковину и южную Бессарабию. В результате УССР пополнилась Черновицкой и Аккерманской областями[38]. На присоединённых территориях проводилась политика советской украинизации: особое внимание уделялось назначению этнических украинцев на должности управленцев. Преобразования в административной и гуманитарной сферах привели к деполонизации или дерумынизации присоединённых территорий[39][40].
В 1954 году, к 300-летию Переяславской Рады, Президиум Верховного Совета СССР утвердил указ о передаче Крымской области из состава РСФСР в состав УССР[41]. Одновременно был передан и город республиканского подчинения Севастополь, хотя отдельного решения об этом, вопреки существовавшим правовым нормам, оформлено не было[42].
Таким образом, большевистское руководство СССР сделало всё необходимое для практического осуществления мечты украинских националистов о «соборной Украине»: земли, населённые по преимуществу украинцами, объединились в пределах одного государственного пространства (куда были включены и территории, где большинство или значительную долю населения составляли русские); украинский народ получил государственное образование, которое носило его имя и в котором представители других этносов стали национальными меньшинствами. Крупнейшим из этих меньшинств оказались русские[43][44].
Доля граждан, которые владели русским языком и считали его родным, на территории УССР в 1950-х — 1980-х годах неуклонно росла. Школьная реформа 1958 года, в соответствии с которой родители получили право выбирать для своих детей учебное заведение с тем или иным языком преподавания (в УССР соответствующий закон был принят 17 апреля 1959 года), привела к последовательному увеличению доли учащихся русскоязычных школ[45]. В результате в 1990/1991 учебном году она составила 51,4 процента всех школьников (для сравнения: доля обучавшихся на украинском — 47,9 процента)[8].
Конституция СССР 1977 года не содержала понятия «государственный язык», декларируя равные права граждан «пользоваться родным языком и языками других народов СССР»[46]. Однако русский фактически играл роль языка межнационального общения, управления и науки; владение им было необходимо для успешной карьеры. Из-за близости русского и украинского языков часть украинцев (особенно в юго-восточных областях УССР) воспринимали свой язык как некодифицированный диалект, переходя на русский[47].
Во время «Перестройки» в УССР произошёл подъём националистического движения. Для его деятелей призывы повысить статус украинского языка были промежуточным этапом на пути к требованию национальной независимости[48][49]. 28 октября 1989 года Верховный Совет УССР принял закон «О языках в Украинской ССР» (укр. Про мови в Українській РСР), который создал юридическую основу для начала процессов украинизации и дерусификации в республике. Украинский язык объявлялся единственным государственным языком. С другой стороны, гарантировалось «свободное использование русского языка как языка межнационального общения народов Союза ССР». Должностные лица были обязаны владеть как украинским, так и русским. Акты высших органов власти следовало публиковать на двух языках[50].
Союзный центр ответил на этот документ и аналогичные шаги, сделанные другими пока ещё советскими республиками, принятием 24 апреля 1990 года закона «О языках народов СССР», впервые признав русский государственным языком Советского Союза. Повлиять на ситуацию в условиях распада государства этот закон не смог[51].
Согласно переписи населения УССР 1989 года, 16,9 млн. человек (32,8 процента жителей) называли русский родным языком[1]. Таким образом, на момент обретения независимости в 1991 году Украина была двуязычной страной. Украинский считался единственным государственным языком на всей территории республики, однако на практике украинский и русский были равноправными во всех сферах жизни[2]. Русский язык был распространён в крупных административных и промышленных центрах (особенно на юго-востоке Украины), украинский — в сельской местности и западных областях[52].
Позиции политических оппонентов в споре о статусе русского языка
Как отмечал украинский историк П. П. Толочко, крупные предприниматели независимой Украины предпочли финансово поддержать идеологию украинского национализма, потому что она наилучшим образом позволяла защитить их бизнес от вмешательства со стороны российских конкурентов. В результате в образовании, СМИ и публичной риторике ведущих украинских политиков утвердились и доминировали националистические идеи[53][54]. С точки зрения их приверженцев, первенствующая роль украинского языка была одним из условий сохранения независимости; продвижение же украинского якобы было возможно только за счёт ограничения сфер использования русского языка. Это означало ущемление прав и дискриминацию русскоязычного населения страны, которое было вынуждено отстаивать свои интересы. В результате статус русского языка оказался ключевым фактором политической борьбы на Украине в 1991—2013 годы. В частности, языковой вопрос активно использовался разными политическими силами для мобилизации избирателей на президентских и парламентских выборах в период с 1994 по 2012 годы[3][4].
Сторонники максимального расширения роли украинского языка поддерживали унитарный характер украинского государства. Политики, которые выступали за сохранение языкового многообразия, равный статус украинского и русского языков, как правило, отстаивали и необходимость федерализации Украины[7].
Донецкий информационно-аналитический центр осенью 2006 года в обобщённом виде сформулировал позиции политических оппонентов по вопросу о статусе русского языка:
| Противники | Сторонники |
|---|---|
| на Украине отсутствуют какие-либо проблемы с использованием русского языка; | русскоговорящие граждане несправедливо ограничены в праве пользоваться государственными услугами, потому что делопроизводство и судопроизводство должно осуществляться только на украинском; |
| все жители Украины обязаны знать украинский язык, но в случае предоставления русскому языку равного статуса значительная часть граждан будет игнорировать украинский; | русскоязычные граждане преобладают во всех областях юго-востока Украины, необходимо учитывать права этих людей; |
| большинство населения принадлежит к украинскому этносу, поэтому единственным государственным языком должен быть украинский; | 56 процентов жителей Украины поддерживают инициативу о придании русскому статуса государственного языка наравне с украинским; |
| русский язык — инструмент влияния Российской Федерации на Украину; | исторически все южные и восточные регионы Украины, где преобладают русскоязычные граждане, формировались в условиях безусловного доминирования русской культуры и языка; |
| придание русскому языку статуса государственного будет способствовать сепаратистским тенденциям в юго-восточных регионах Украины. | придание русскому языку статуса государственного будет способствовать преодолению раскола в украинском обществе, тогда как дальнейшая украинизация может привести к эскалации конфликта на языковой почве. |
После государственного переворота на Украине в 2014 году противники равного статуса русского и украинского языков всё чаще стали навязывать свою волю жителям юго-восточных регионов страны — сначала путём прямого административного давления, а затем и силой[18][19][20][21].
Политическая борьба по вопросам языковой политики на Украине (1991—2013 годы)
1 ноября 1991 года Верховный совет УССР, председателем которого был Л. М. Кравчук, принял Декларацию прав национальностей. В документе со ссылкой на закон 1989 года «О языках в Украинской ССР» подчёркивалось право граждан свободно использовать русский язык. Отмечалось, что «в регионах, где компактно проживает несколько национальных групп, наравне с государственным украинским языком может функционировать язык, приемлемый для всего населения данной местности»[56][57].
Эти тезисы активно использовались для агитации в русскоязычных областях УССР перед референдумом о независимости Украины. На тот момент сторонники независимости были заинтересованы в поддержке со стороны представителей всех этнических групп — и в первую очередь, русских[58]. В результате в УССР более 90 процентов участников плебисцита 1 декабря 1991 года одобрили Акт о провозглашении независимости Украины (в Крыму за проголосовали 54 процента участников[59]). В тот же день Л. М. Кравчук, который обещал пресекать любые попытки дискриминации по национальному или языковому признаку и не допустить насильственной украинизации русских, большинством голосов был избран президентом Украины[60].
После распада СССР первый президент независимой Украины Л. М. Кравчук проигнорировал собственные предвыборные обещания о защите прав русскоязычных граждан страны[61].
В июне 1992 года при обсуждении в Верховной раде закона «О национальных меньшинствах на Украине» депутаты от националистических партий заблокировали статьи о праве создавать национальные районы, населённые пункты и сельсоветы. Закон был подписан президентом в этой усечённой редакции[62].
21 декабря 1993 года был принят закон «О телевидении и радиовещании», который лишил общеукраинские теле- и радиоканалы права транслировать передачи на языке национального меньшинства на всю территорию страны. Закон фактически ограничивал вещание на русском языке[62].
Украинизация системы образования сопровождалась постепенным вытеснением русского языка. Согласно распоряжению Министерства образования Украины, с 1 сентября 1993 года доля учеников первых классов с обучением на украинском языке должна была соответствовать доле украинцев в составе населения соответствующего региона. В 1993 году был введён обязательный экзамен по украинскому языку (сочинение) при поступлении в вузы[63]. За первую половину 1990-х годов доля школьников, обучавшихся на русском языке, сократилась на 10 процентов (до 41 процента всех учащихся); на столько же выросла доля детей, которые учились на украинском (58 процентов)[8].
На досрочных парламентских выборах, которые состоялись 27 марта 1994 года, впервые проявился раскол страны по «лингвогеографическому» принципу. По преимуществу русскоязычные жители юго-востока Украины выступили в поддержку левых партий, обещавших в том числе защищать русский язык. По преимуществу украиноязычные избиратели западных, центральных областей и Киева высказались за национал-демократические политические силы[5][6].
Одновременно с парламентскими выборами в Донецкой и Луганской областях состоялись референдумы, на которых большинство избирателей проголосовали за предоставление русскому статуса второго государственного языка на Украине (87 процентов участников в Донецкой области и 90 процентов участников в Луганской области) и статуса языка делопроизводства, образования и науки в Донбассе (89 процентов и 91 процент участников референдума соответственно)[64]. Эти результаты правительство Украины проигнорировало[65].
Раскол страны подтвердился во время президентских выборов (июнь—июль 1994 года). В избирательной кампании Л. М. Кравчук опирался на националистические силы, говоря о стремлении обеспечить культурное возрождение нации и её путь в Европу. Главный конкурент президента — экс-премьер-министр Л. Д. Кучма — обещал предоставить русскому языку статус второго государственного[61], упорядочить отношения как с Россией, так и с Западом. Во втором туре выборов избиратели западных и части центральных областей Украины единодушно поддержали Л. М. Кравчука. Восток и юг страны, где проживало большинство населения, столь же единодушно проголосовал за Л. Д. Кучму, что обеспечило ему победу[66][67].
Придя к власти, Л. Д. Кучма не стал выполнять обещания в отношении русского языка[68][65].
К 1995 году украинское правительство добилось фактической отмены государственного статуса русского языка в Крыму, введённого Конституцией Республики Крым 1992 года[69].
Конституция Украины, принятая 28 июня 1996 года при активном участии президента, подтвердила статус украинского как единственного государственного языка республики. Основной закон гарантировал свободное развитие, использование и защиту «русского, других языков национальных меньшинств Украины», а также право национальных меньшинств обучаться на родном языке. Таким образом, русский фактически был понижен в статусе — с языка межнационального общения до языка национального меньшинства, то есть его носители более не могли на законных основаниях претендовать на использование этого языка на всей территории Украины. Конституция 1996 года заложила базу для последовательного вытеснения русского языка и русской культуры[70][71].
Со второй половины 1990-х годов ряд политических партий регулярно использовали языковую тематику для мобилизации избирателей. Партии левого толка (Коммунистическая партия Украины, Прогрессивная социалистическая партия Украины, Партия регионов и др.) выступали за придание русскому языку статуса второго государственного. Эта позиция позволяла им получить поддержку в русскоязычных юго-восточных регионах Украины. Националистические и национал-демократические партии (Народный рух Украины, позже вошедший в состав блока Наша Украина, Блок Юлии Тимошенко, Всеукраинское объединение «Свобода» и др.) настаивали на продолжении украинизации и дальнейшем ограничении сферы использования русского. Эти политические силы получали голоса избирателей западных и центральных областей Украины[65].
Многие украинские политики, в зависимости от текущей конъюнктуры, в разное время занимали прямо противоположные позиции по вопросу о русском языке. Например, в 1999 году фракция Блока Юлии Тимошенко в Верховной раде во главе с самой Ю. В. Тимошенко примкнула к сторонникам ратификации Европейской хартии региональных языков (в широком варианте), которая (по крайней мере, на бумаге) позволяла наделить русский статусом регионального языка. 30 сентября 2009 года премьер-министр Украины Ю. В. Тимошенко подписала постановление о постоянном использовании украинского языка на территории государственных школ (то есть о фактическом запрете русского языка в учебных заведениях)[72]. В декабре 2002 года представители партии «Трудовая Украина» совместно с другими политическими силами внесли на рассмотрение Верховной рады законопроект о придании русскому языку статуса официального. Хотя лидер «Трудовой Украины» С. Л. Тигипко неоднократно высказывался против официального или государственного статуса русского языка[73].
Во время агитационной кампании к парламентским выборам 1998 года восемь партий и избирательных блоков включили в свои программы обещание придать русскому языку на Украине статус государственного. По итогам выборов в Верховной раде возникло межфракционное объединение «За равноправие языков в Украине», в которое вошли более 200 депутатов. Обещание эти народные избранники выполнить не смогли[74].
Социологическое исследование, проведённое украинскими учёными М. И. Белецким и А. К. Толпыго в 1998 году, подтвердило, что с точки зрения национально-культурных, идеологических ориентаций и, соответственно, электоральных предпочтений страна делилась на две части. Авторы обозначили их как «Правобережье» и «Левобережье», причём в состав Левобережья попали Николаевская и Одесская области, фактически находящиеся на правом берегу Днепра. При движении с востока и юга Украины на запад доля русскоговорящих постепенно сокращалась, синхронно — уменьшалось влияние левых партий, росли популярность националистических сил и недоверие к России. В то же время в общей сложности 84 процента участников опроса 1998 года высказались за повышение статуса русского языка в той или иной форме (согласные с этим составили большинство даже в регионах Западной Украины, за исключением территории бывшей Восточной Галиции)[75].
В юго-восточных регионах Украины местные парламенты выступали с инициативами о предоставлении русскому языку статуса второго государственного. В декабре 2001 года депутаты городских советов Запорожья, Донецка, Луганска, Харькова и Херсона, а в сентябре 2002 года Днепропетровская областная администрация — призвали провести всеукраинский референдум по указанному вопросу. В октябре 2002 года Верховный совет Крыма, а в ноябре 2002 года Луганский областной совет обратились к Верховной раде Украины с предложением сделать русский язык вторым государственным языком[76].
Сокращение доли русского языка в начальной и средней школе при Л. Д. Кучме продолжилось теми же темпами, что при Л. М. Кравчуке[77]: за вторую половину 1990-х годов доля обучавшихся на русском снизилась почти на 10 процентов (до 32 процентов), за первую половину 2000-х — ещё на 11 процентов (до 21 процента); на те же величины выросла доля школьников, которые учились на украинском языке (до 67 и 78 процентов соответственно)[8]. В русскоязычных или двуязычных школах последовательно уменьшалось количество учебных часов, посвящённых изучению русского языка и литературы. А в большинстве украиноязычных школ русская литература с 1998 года преподавалась в урезанном виде и в переводе на украинский язык[78].
К концу 1990-х на значительной части Украины (за исключением западных областей) закрепилось функциональное двуязычие: языком общения с администрацией и преподавания был украинский, языком общения — русский (или суржик)[79]. Местные органы власти западных областей Украины принимали дискриминационные решения в отношении русского языка. Например, в июне 2001 года городской совет Львова запретил исполнять песни на русском языке на улицах, площадях и в общественном транспорте[80].
Всеукраинская перепись населения 2001 года зафиксировала, что за 1990-е годы число русских на Украине в абсолютном выражении уменьшилось на 3,1 млн человек — до 8,3 млн человек (около 17,3 процента населения)[81]; русский язык в качестве родного назвали 14,3 млн. человек (29,6 процента населения)[82]. Таким образом, русские на Украине представляли собой крупнейшее национальное меньшинство Европы[83].
В 2003 году Верховная рада приняла в окончательном виде закон «О ратифицикации Европейской хартии региональных языков» (вступил в силу с 1 января 2006 года), который существенно ограничил права носителей таких языков (в первую очередь, носителей русского языка) в сравнении с требованиями самой Хартии и формально действовавшего на тот момент закона 1989 года «О языках в УССР»[84][85]. Тем не менее даже такой документ создал юридическую основу для предоставления русскому статуса регионального языка — в областях с компактным проживанием русскоговорящих граждан. Украина взятые на себя (сильно урезанные) обязательства в этой сфере не выполняла[86].
С 19 апреля 2004 года Национальный совет Украины по вопросам телевидения и радиовещания прекратил регистрацию средств массовой информации, использующих негосударственный язык. Исключение было сделано для каналов, вещавших на территорию компактного проживания национальных меньшинств, — квота негосударственных языков на них не должна была превышать 50 процентов[87].
Во время президентских выборов 2004 года оба основных соперника пытались заручиться поддержкой русскоязычных избирателей юго-востока Украины при помощи обещаний в той или иной степени повысить роль русского языка. В. Ф. Янукович заявил, что выступает за придание русскому статуса второго государственного языка[88]. В. А. Ющенко же утверждал, что в случае своей победы обяжет чиновников в местах компактного проживания русскоязычных граждан говорить с ними на русском[89][90].
Выборы вновь продемонстрировали раскол Украины по «лингвогеографическому» принципу: В. Ф. Янукович получил абсолютное большинство голосов избирателей юго-востока, за В. А. Ющенко в основном голосовали на западе и в центре страны[91][92].
По мнению украинского историка О. К. Михеевой, в 1990-х — первой половине 2000-х годов элиты страны ставили знак равенства между построением украинской нации и языковой украинизацией, что было неприемлемо для русскоязычных жителей юго-востока Украины. С другой стороны, последние часто понимали двуязычие (с равным статусом украинского и русского) не как необходимость знать оба языка, а как возможность говорить только на родном языке. Такой подход не мог устроить уже строителей украинского национального государства[93].
В правление В. А. Ющенко, который пришёл к власти благодаря поддержке украинских националистов, темпы дерусификации ускорились[94][95]. По подсчётам украинского политика и учёного В. Г. Алексеева, с 2005 по 2008 год на Украине были приняты 78 законов, содержавших дискриминационные нормы в отношении русского языка[96].
С 1 сентября 2005 года судопроизводство на Украине разрешалось вести только на украинском[94]. 10 февраля 2006 года В. А. Ющенко подписал обновлённый закон «О телевидении и радиовещании», который предписывал осуществлять дублирование на государственном языке всех фильмов и радиопередач[97].
Парламентские выборы, которые состоялись 26 марта 2006 года, вновь продемонстрировали политический раскол страны по языковому принципу. На юго-востоке Украины победили партии, которые выступали за придание русскому языку статуса государственного. На западе и в центре страны большинство голосов получили политические силы, высказывавшиеся за последовательную украинизацию[98][99].
Политическая борьба вокруг статуса русского языка продолжилась в Верховной раде. Националистические партии безуспешно попытались провести законопроект, который обязывал всех государственных служащих и депутатов говорить только на украинском языке. В свою очередь, безрезультатно закончилась и законодательная инициатива группы депутатов от Партии регионов о придании русскому языку официального статуса. Законопроект был отклонён как противоречащий Конституции Украины[100].
Верховный совет Крыма по инициативе местного отделения Партии регионов пытался одновременно с парламентскими выборами провести на полуострове всекрымский референдум о статусе русского языка. Однако Центральная избирательная комиссия Украины запретила участковым избирательным комиссиям Крыма проводить плебисцит[101].
С 25 апреля по 6 июля 2006 года региональные парламенты шести юго-восточных областей Украины и местные законодательные органы крупнейших городов в соответствии с законом «О ратифицикации Европейской хартии региональных языков» приняли решения о придании русскому языку статуса регионального. Эти решения были опротестованы прокуратурами соответствующих областей как «несоответствующие Конституции Украины». Президент В. А. Ющенко отметил, что «статуса регионального языка не существует». Тернопольская областной совет по инициативе фракции Конгресса украинских националистов призвал признать решения парламентов юго-восточных регионов о региональном статусе русского языка антиконституционными и «угрожающими существованию украинского государства». Представители националистических и национал-демократических партий проводили в разных городах страны пикеты и иные акции протеста. Свою позицию в судах удалось отстоять лишь Харьковскому областному совету[102][103].
В августе 2006 года президент В. А. Ющенко заявил: «для украинского языка как языка государственного и языка официального общения нет альтернативы» на Украине[104].
В феврале 2007 года премьер-министр В. Ф. Янукович пообещал придать русскому статус регионального языка[105]:
Главное – ничего людям не навязывать. В Швейцарии три государственных языка, и никто не воюет, всех это устраивает. А у нас русский язык стал фактором раскола. Да это всё искусственная, надуманная проблема. Будем вводить региональный статус русского языка, в дальнейшем подумаем и над приданием ему статуса государственного.
23 марта 2007 года В. Ф. Янукович призвал создать новую парламентскую коалицию с конституционным большинством в 300 голосов, которая смогла бы решить «языковые вопросы». По итогам внеочередных парламентских выборов 30 сентября 2007 года Партия регионов сохранила большинство в Верховной раде, но сформировать столь влиятельную коалицию не смогла[106].
Процессы дерусификации на Украине тем временем шли своим чередом. В январе 2007 года участники национального кинорынка обязались дублировать, озвучивать или субтитровать на украинском языке фильмокопии иностранного производства и до конца года довести долю дублированных фильмов до 50 процентов (в случае с лентами для детей — до 100 процентов)[107].
18 января 2008 года Министерство культуры и туризма Украины запретило демонстрировать иностранные фильмы (по телевидению и в кинотеатрах) без дублирования на украинский или без украинских субтитров[108].
С 2005 года сокращение количества русских школ происходило за счёт регионов юго-востока, поскольку на западе и в центре страны таких учебных заведений практически не осталось. К 2010 году доля детей и подростков, которые учились на русском языке, уменьшилась до 16,5 процентов от общего числа школьников[8]. Значительные сегменты русскоязычного школьного образования (более 25 процентов всех учащихся) оставались лишь в Донецкой, Запорожской, Луганской, Одесской, Харьковской областях, а также в Крыму и Севастополе[82]. Именно благодаря украинизации образования идеи украинского национализма в 2000-х годах были относительно успешно внедрены в сознание большинства украинской молодёжи (за исключением жителей юго-восточных регионов страны)[109]. По мере смены поколений раскол Украины по языковому принципу дополнялся углубляющимся расхождением в идеологических воззрениях и ценностных установках (в первую очередь, во взглядах на отношения с Россией)[110].
2 сентября 2009 года, в начале президентской кампании, В. Ф. Янукович в очередной раз пообещал придать русскому языку в Украине статус второго государственного[111][112]. Обеспечение прав русскоязычных граждан Украины было одним из пунктов предвыборной программы кандидата от Партии регионов перед вторым туром голосования[113].
15 февраля 2010 года, в конце своего президентского срока, В. А. Ющенко одобрил концепцию государственной языковой политики. Согласно ей, «полноценное функционирование украинского языка во всех сферах общественной жизни на всей территории государства» считалось гарантией сохранения «идентичности украинской нации» и единства Украины. В документе утверждалось, что каждый гражданин Украины должен владеть украинским, но в «приватном общении» вправе пользоваться любым другим языком. В первом туре президентских выборов 2010 года В. А. Ющенко занял пятое место[113].
Голосование в очередной раз продемонстрировало политический раскол Украины. В. Ф. Януковича поддержали избиратели юго-востока страны (притом чем выше была доля русскоязычных жителей того или иного региона, тем больше голосов получил там этот кандидат в президенты), за его соперницу Ю. В. Тимошенко выступили жители центральных и (в меньше степени) западных районов Украины[113].
Победитель выборов — новый президент В. Ф. Янукович — 9 марта 2010 года заявил (вопреки собственным предвыборным обещаниям), что украинский останется единственным государственным языком[114]. Вместе с тем В. Ф. Янукович подчеркнул намерение привести языковое законодательство Украины в соответствие с Европейской хартией о региональных языках[115].
Местные власти в некоторых регионах юго-востока Украины стали повышать статус русского языка, не дожидаясь решений парламента и правительства страны. Например, в 2011 году Одесский городской совет утвердил программу сохранения и развития русского языка, который получал в городе статус регионального языка межнационального общения. Органы местного самоуправления должны были использовать в работе и украинский, и русский. Родители школьников получили право выбирать язык обучения своих детей[116].
В. Ф. Янукович не стал пересматривать концепцию государственной языковой политики, принятую при В. А. Ющенко. В то же время 8 августа 2012 года президент Украины подписал закон «Об основах государственной языковой политики», который вводил понятие «региональный язык». Допускалось использование этого языка в работе местных органов власти и самоуправления, в экономической и социальной деятельности, науке, культуре и СМИ наравне с украинским языком — в тех областях, где более 10 процентов населения считают этот региональный язык родным. Государство гарантировало учащимся всех школ изучение хотя бы одного регионального языка или языка национального меньшинства Украины, а также брало на себя обязательство не регулировать использование языков в сфере теле- и радиовещания. В августе 2012 года русский получил статус регионального языка в восьми областях юго-востока Украины, а также в городе Севастополь[9][10].
Активисты националистических партий устроили в Киеве и городах Западной Украины акции протеста. Против закона высказались бывшие президенты Украины Л. М. Кравчук, Л. Д. Кучма, В. А. Ющенко, многие украинские писатели и учёные. Они утверждали, что уравнивание украинского и русского языков подрывает идею соборности Украины и способствует региональному сепаратизму. Суть этих опасений ещё в 2010 году сформулировал председатель Верховной рады Украины В. М. Литвин[95]:
Мы прекрасно понимаем, что в нынешней ситуации, если гипотетически предположить введение второго государственного языка ‒ русского, у нас фактически останется один государственный язык ‒ русский. Украинский язык не выдержит конкуренции в научной сфере, информационной сфере и в сфере коммуникативной.
В то же время в правление В. Ф. Януковича продолжилась дерусификация образования: количество школ с преподаванием на русском языке и число учащихся в них к 2014 году сократилось в два раза — до 621 учебного заведения и 356 тысяч школьников соответственно[11].
Форсированная дерусификация (с 2014 года)
После смены власти на Украине в феврале 2014 года политическая борьба вокруг статуса русского языка сменилась прямым административным давлением со стороны правительства, а затем и применением силы[19][21][117].
Как отмечало Министерство иностранных дел России, после государственного переворота 2014 года на Украине резко ускорились процессы насильственной украинизации всех сфер общественной жизни и ассимиляции всех проживавших в стране этнических групп. Власти Украины проводили поэтапное законодательное ограничение языковых прав этнических русских и многочисленных русскоязычных представителей других национальностей, чтобы принудительно изменить языковую идентичность этих людей[118]. Российский исследователь С. Я. Сущий подчёркивал, что русскоязычные жители юго-восточных регионов Украины подверглись жёсткой культурно-языковой дерусификации и что новое правительство Украины последовательно выдавливало русский язык из всех социальных ниш[119]. Российские учёные Н. П. Медведев, Л. Н. Краснов характеризовали эту политику термином «государственная языковая экспансия»[120], а российский исследователь Ю. В. Костенко писала о формировании на Украине этнократии — политического режима, основанного на монополии одной из этнических групп[121].
Власти Украины и украинские исследователи отрицали, что государство (как до, так и после 2014 года) проводило целенаправленную политику дискриминации русскоязычных граждан по языковому признаку. Источником подобных обвинений называлась «российская пропаганда»[122].
23 февраля 2014 года, на следующий день после смены власти на Украине, Верховная рада проголосовала за отмену закона «Об основах государственной языковой политики»[12]. Это вызвало масштабные протесты на юго-востоке Украины[13]. Пытаясь сдержать их, и. о. президента Украины А. В. Турчинов заявил, что не станет подписывать решение Верховной рады, пока парламент не примет новый документ о языке[123]. Поэтому закон 2012 года «Об основах государственной языковой политики» формально продолжал действовать до 28 февраля 2018 года, когда он был признан несоответствующим Конституции Украины[124][125].
Массовые протесты на юго-востоке Украины привели к присоединению Крыма и Севастополя к России (18 марта 2014 года)[14] и провозглашению независимости Донецкой и Луганской народных республик (12 мая 2014 года)[15][16]. После этого, по оценкам российских учёных И. В. Митрофановой и С. Я. Сущего, на территории, подконтрольной правительству Украины, оставалось около 4,5 млн. русских (примерно 11 процентов населения страны)[126].
По мнению С. Я. Сущего, внутриукраинское общественное противостояние стало основываться не на «лингвогеографическом» принципе (украиноязычный Запад и Юг против русскоязычного Юго-Востока), а на геополитической ориентации (прозападное украиноцентричное большинство против пророссийского меньшинства). Линия этого разлома сместилась внутрь Юго-Востока Украины, поделив в том числе русскоговорящих его жителей на два лагеря. Прозападные группы количественно доминировали даже в подконтрольных Украине регионах Юго-Востока[110].
Президентские выборы 2014 года состоялись при низкой явке избирателей юго-восточных регионов Украины. Победу одержал сторонник Евромайдана П. А. Порошенко*[a][127].
Наряду с санкциями против Крыма и Севастополя и военными действиями против народных республик Донбасса, новый президент Украины П. А. Порошенко* ввёл серию дискриминационных мер в отношении русского языка[128].
С 2014 года обучение в вузах разрешалось только на украинском; допускалось преподавание одной или нескольких учебных дисциплин на английском языке. Были введены жёсткие ограничения на ввоз книжной продукции из России[129].
6 июля 2016 года П. А. Порошенко* подписал закон о языковых квотах в радиовещании: к ноябрю 2018 года доля песен на украинском языке должна была составить не менее 35 процентов от среднесуточного объёма вещания, доля информационных программ на украинском — не менее 60 процентов[130]. 7 июня 2017 года был подписан закон о языковых квотах на телевидении: передачи и фильмы на украинском языке должны были занимать не менее 75 процентов эфира общенациональных и региональных телекомпаний и не менее 60 процентов эфира местных телерадиокомпаний[130]. Только за 2014—2017 годы на Украине была запрещена трансляция около 80 российских телеканалов, в том числе развлекательных и познавательных[131].
К 2017/2018 учебному году доля школьников, которые обучались на русском языке, на Украине сократилась до 7,2 процента от всех учащихся[132]. В сентябре 2017 года президент Украины П. А. Порошенко* подписал закон «Об образовании» (вступил в силу 1 сентября 2018 года), который вводил запрет на государственное обучение на любом языке, кроме украинского: с 2018/2019 учебного года — в средней школе, с 2020/2021 года — и в начальной школе[133][134]. В декабре 2017 года эксперты Венецианской комиссии Совета Европы пришли к выводу, что многие положения закона носят дискриминационный характер — в первую очередь, в отношении русского языка[135]. Тем не менее в июле 2019 года Конституционный суд Украины признал закон соответствующим конституции страны[136]. Уже в 2019/2020 учебном году на русском языке на Украине обучались лишь 2,3 процента всех школьников[132].
К началу 2019/2020 учебного года практически завершилась и дерусификация высшего образования[129].
Решения областных советов, придавших русскому статус регионального языка, на подконтрольных Украине территориях по большей части перестали де факто выполняться с 2014 года, а затем были отменены официально: в Николаевской области — в июле 2018 года[137], в Днепропетровской области — в августе 2018 года[138], в Харьковской и Херсонской областях — в декабре 2018 года[139][140], в Одесской области — в декабре 2020 года[141], в Запорожской области — в апреле 2021 года[142].
25 апреля 2019 года Верховная рада приняла закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» (укр. Про забезпечення функціонування української мови як державної). Украинский язык был объявлен обязательным для всех сфер общественной жизни (за исключением религиозных обрядов и частного общения)[143]. Русский язык (теперь уже и юридически) утратил статус языка межнационального общения[130]. Большинство положений закона были направлены на вытеснение русского языка из тех сфер, где он ещё удерживал позиции (бизнес, торговля, интернет, издательская деятельность, массовые мероприятия)[144]. Документ вызвал серьезные замечания со стороны Венецианской комиссии[145], которая сочла многие его положения противоречившими конституции Украины и международным обязательствам страны[146].
Российский исследователь Ю. В. Костенко отмечала, что навязывание украинского языка как единственного официального, разрушение институтов русскоязычного образования и средств массовой информации, целенаправленная дискриминация русскоязычного населения по языковому и этническому принципу привели к ослаблению русской этнической и языковой идентичности в стране. В результате, как показывали социологические опросы, доля граждан, называвших себя украинцами, на Украине увеличилась — за счёт аналогичного сокращения доли русских[21].
На президентские выборы 2019 года П. А. Порошенко* шёл под лозунгом «Язык. Армия. Вера», обещая в том числе дальнейшую украинизацию страны. Его главный соперник — В. А. Зеленский — вёл значительную часть агитационной кампании на русском языке и, в расчёте на голоса избирателей юго-востока Украины, неоднократно критиковал закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». В том числе благодаря этим высказываниям, а также обещаниям добиться мирного завершения конфликта в Донбассе, В. А. Зеленский одержал победу на выборах[134].
Придя к власти, В. А. Зеленский не стал вносить никаких изменений в закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». В июне 2019 года группа из 51 депутата Верховной рады обратилась в Конституционный суд Украины с запросом относительно соответствия закона конституции. В июле 2021 года суд признал, что закон о языке не нарушает конституцию страны[147].
Положения документа вступали в силу постепенно. С июля 2019 года всё делопроизводство разрешалось вести только на украинском[148]. С 2020 года на украинском или официальных языках Евросоюза должны были выходить реклама и научные публикации. С 2021 года все культурно-массовые, развлекательные мероприятия, экскурсионное обслуживание допускались только на украинском[149]. Следить за исполнением этих и других запретов в отношении русского языка с ноября 2019 года стала специальная структура — офис уполномоченного по защите государственного языка[150].
16 января 2020 года Верховная рада приняла закон «О полном общем среднем образовании». Согласно его положениям, русскоговорящие дети получали право учиться на родном языке до 5 класса, после чего не менее 80 процентов обучения должно было осуществляться на украинском[151][152]; среднее образование на русском (в пределах этих ограничений) было возможно только в отдельных классах — с разрешения дирекции школы[153].
В июле 2021 года Конституционный суд Украины пришёл к выводу, что «русских как отдельной национальной группы в стране не существует», а значит они не имеют права «на юридическую защиту как этническая или языковая единица» (в том числе по закону о национальных меньшинствах). Миллионы жителей страны потеряли право на родной язык[154]. Тогда же, в июле 2021 года, вступил в силу закон «О коренных народах Украины», по которому русские и представителей других национальных меньшинств (за исключением крымских татар, караимов и крымчаков) лишились правовой защиты государства[20].
После того, как Россия 24 февраля 2022 года начала специальную военную операцию по защите русскоязычного населения Донбасса, правительство Украины ещё больше ужесточило политику дерусификации. 14 марта 2022 года Украина ввела полный запрет на ввоз и распространение любой издательской продукции из России. В июне 2022 года было запрещено издавать и продавать на Украине книги, написанные гражданами России, а также публично исполнять российские песни, транслировать их по радио и телевидению[22]. С июля 2022 года были расширены полномочия офиса уполномоченного по защите государственного языка; началось взимание штрафов за использование русского языка[23].
Местные власти сначала в западных регионах, а затем и по всей Украине с 2022 года запрещали спектакли, кинофильмы, книги на русском языке; за использование русского языка увольняли преподавателей, таксистов, продавцов и охранников магазинов[24].
С сентября 2022 года из школьной программы на Украине были исключены преподавание предметов на русском языке, изучение русского языка, все произведения российских или советских авторов[155]. За 2022 год из публичных библиотек были изъяты и уничтожены около 11 млн. книг на русском языке; процесс продолжался в последующие годы[156].
В октябре 2022 года секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины А. М. Данилов заявил[157]:
Русский язык должен исчезнуть с нашей территории вообще как элемент враждебной пропаганды и промывки мозгов для нашего населения.
По состоянию на весну 2024 года русский язык преподавался всего в трёх школах Украины[158].
Практически вытеснив русский язык из всех сфер общественной жизни на подконтрольной территории, правительство Украины и лояльные ему общественные силы перешли к попыткам ограничить использование русского в личном общении. В январе 2023 года администрация Киево-Могилянской академии ввела запрет на русский язык на территории учебного заведения. Уполномоченный по защите государственного языка Т. Д. Кремень призвал все высшие заведения Украины последовать этому примеру. В октябре 2023 года Т. Д. Кремень заявил, что все школьники страны во время перемен обязаны общаться только на украинском[159][160].
В сентябре 2023 года Черниговская городская военная администрация запретила использовать русский язык на вывесках, информационных табличках и наружной рекламе[161].
Как показал социологический опрос, проведенный в сентябре 2023 года по заказу консультативной миссии Европейского союза, 45 процентов украинцев считали, что в стране существует языковая дискриминация. Респонденты назвали нарушение права на родной язык самой распространенной формой ущемления прав человека на Украине[162].
В декабре 2023 года Верховная рада приняла поправки к закону «О национальных меньшинствах (сообществах) Украины», в соответствии с которыми русский язык был поражён в правах (в сравнении с языками других национальных меньшинств) бессрочно[155].
В ночь на 21 мая 2024 года срок президентских полномочий В. А. Зеленского подошёл к концу. Однако В. А. Зеленский продолжал управлять государством, прямо нарушая конституцию Украины[163]. Курс на максимально жёсткую украинизацию населения страны не изменился. Действовавшие власти подавали отказ от русского языка и переход на украинский как обязательный этап избавления от «колониального прошлого» на пути к «европейскому будущему»[164].
В начале ноября 2024 года в Ивано-Франковске начали работать так называемые языковые патрули. Инспекторы приглашали на курсы украинского языка тех, кто говорил по-русски на улицах или в магазинах. Местные власти связали это начинание с большим числом русскоговорящих переселенцев из восточных районов Украины[165][166].
Литература
- Алексеев В. Г. Бегом от Европы? : кто и как противодействует в Украине реализации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. — Харьков: Факт, 2008. — 239 с. — ISBN 978-966-637-619-3.
- Арефьев А. Л. Русский язык на рубеже XX—ХХI веков. — М.: Центр социального прогнозирования и маркетинга, 2012. — 482 с. — ISBN 978-5-906001-12-2.
- Белецкий М. И., Толпыго А. К. Национально-культурные и идеологические ориентации населения Украины: По данным социологических опросов // Политические исследования (Полис). — 1998. — № 4 (46). — С. 74—89. — ISSN 1026-9487.
- Борисёнок Е. Ю. Концепции «украинизации» и их реализация в национальной политике в государствах восточноевропейского региона (1918‒1941 гг.). Диссертация на соискание учёной степени доктора исторических наук. — М., 2015. — 948 с. Архивировано 29 марта 2017 года.
- Григорьев М. С., Дейнего В. Н., Дюков А. Р., Засорин С. А., Малькевич А. А., Манько С. А., Шаповалов В. Л. История Украины. — М.: Международные отношения, 2023. — 702 с. — ISBN 978-5-7133-1747-8.
- Данилевский И. Н., Таирова-Яковлева Т. Г., Шубин А. В., Мироненко В. И. История Украины. — СПб.: Алетейя, 2018. — 508 с. — ISBN 978-5-9906154-0-3.
- История Украины. VI-XXI вв. / под общей ред. П. П. Толочко. — К.—М.: «Киевская Русь»; Кучково поле, 2018. — 472 с. — ISBN 978-5-9950-0873-6.
- История Украины: научно-популярные очерки / под ред. В. А. Смолия. — М.: Олма Медиа Групп, 2008. — 1068 с. — ISBN 978-5-373-02355-9.
- Касьянов Г. В. Украина как «национализирующее(ся) государство»: обзор практик и результатов // Социология власти. — 2021. — Т. 33, № 2. — С. 117—146. — doi:10.22394/2074-0492-2021-2-117-146. Архивировано 4 октября 2024 года.
- Колода С. А. Языковая политика как фактор современного украинского внутриполитического противостояния // Мир русскоговорящих стран. — 2020. — № 3 (5). — С. 37—55. — doi:10.20323/2658-7866-2020-3-5-37-55.
- Костенко Ю. В. Языковая политика Украины на юге и востоке страны как метод этнократии // Каспийский регион: политика, экономика, культура. — 2020. — № 4 (65). — С. 58—65. — doi:10.21672/1818-510X-2020-65-4-058-065.
- Кудрявцева Л. А. Статус русского языка vs языковая самоидентификация граждан Украины // Слово.ру: Балтийский акцент. — 2012. — № 3. — С. 35—42. — ISSN 2225-5346.
- Малороссы vs украинцы: Украинский вопрос в науке, государственной и культурной политике Российской империи и СССР. Очерки. Коллективная монография. — М.: Институт славяноведения РАН, 2018. — 528 с. — ISBN 978-5-7576-0421-3.
- Маркова Е. А. Политика Украины в языковой сфере: основные итоги // Проблемы постсоветского пространства. — 2020. — № 7 (1). — С. 73—83. — doi:10.24975/2313-8920-2020-7-1-73-83.
- Медведев Н. П., Краснов Л. Н. Языковая политика Украины как источник этнополитической дестабилизации // Проблемы постсоветского пространства. — 2018. — № 5 (2). — С. 161—169. — doi:10.24975/2313–8920–2018–5–2–161–169.
- Мозговой В. И. Украинское законодательство в области национально-языковой политики и реальность социальных процессов (1917—2021 гг.) // Неофилология. — 2022. — Т. 8, № 2. — С. 228—242. — doi:10.20310/2587-6953-2022-8-2-228-242.
- Плотников Д. С. Языковая политика в Украине как фактор российско-украинских отношений // Вестник Пермского университета. Серия: Политология. — 2023. — Т. 17, № 1. — С. 60—69. — ISSN 2218-1067.
- Снежкова И. А. Языковая политика на Украине как инструмент национальной дискриминации // Власть. — 2021. — Т. 29, № 1. — С. 332—337. — doi:10.31171/vlast.v29i1.7967.
- Сущий С. Я. Русский мир Украины. Реалии и перспективы постсоветского периода // Свободная мысль. — 2020. — № 5. — С. 137–160. — doi:10.24411/0869-4435-2020-00011. V.
- Функциональное пространство русского языка на Украине / науч. рук. К. Ф. Затулин, отв. ред. В. Г. Гойденко. — М.: Институт диаспоры и интеграции (Институт стран СНГ), 2009. — 188 с. — ISBN 978-5-94293-020-1.
Ссылки
- Как боролись за русский язык на Украине. История вопроса. Коммерсант (5 июля 2012). Дата обращения: 14 ноября 2024. Архивировано 14 ноября 2024 года.
- Как на Украине ограничивали использование русского языка. ТАСС (23 февраля 2024). Дата обращения: 1 октября 2024. Архивировано 1 октября 2024 года.
- О ситуации с правами человека на Украине (доклад Министерства иностранных дел Российской Федерации) (PDF). Министерство иностранных дел Российской Федерации (29 мая 2024). Дата обращения: 2 сентября 2024.


