Японизация
Япониза́ция — процесс влияния Японии на другие культуры. Согласно американским толковым словарям, «японизировать» значит «сделать или стать японским по форме, средству выражения, стилю или характеру»[1].
Японизацией также называют длительный период стагнации и снижения цен в стране относительно экономической ситуации в Японии с начала 1990-х[2][3][4].
История
До начала имперского периода (до 1868 года) Япония придерживалась мирной дипломатии: страна почти не расширяла свои территории.
В контексте Второй мировой войны японизация несёт негативный подтекст из-за оккупации, а также насильственного внедрения и навязывания японской культуры на завоёванных территориях.
После Реставрации Мейдзи в 1868 году Япония вслед за западными странами вступила на путь империализма и экпансионизма. В 1879 году Япония аннексировала государство Рюкю, королевство, платившее дань сразу двум империям: Цинской и Японской[5].
Японский язык носителям рюкюских языков непонятен, несмотря на принадлежность рюкюских языков к японской языковой семье: правительство страны восходящего солнца причислило их к диалектам японского и начало политику стандартизации языка. В школах стали преподавать «стандартный» язык, на стенах повесили портреты японского императора и императрицы. Высокопоставленные должностные лица проводили инспекции в учебных заведениях Окинавы, чтобы убедиться в успешной японизации в сфере образования.
Первоначально местное население сопротивлялась этим мерам: дети часто пропускали занятия в школе из-за семейного труда, а взрослые не были заинтересованы в изучении «стандартного» японского и поддерживали образование в китайском стиле.
После поражения Китая в Японо-китайской войне в 1895 году сопротивление японизации среди местного населения ослабло. Мужчины и женщины начали чаще использовать имена в японском стиле[6].
В 1895 году Тайвань стал частью Японской империи по итогам Японо-китайской войны. До 1936 года его считали колонией. Генерал-губернатор Сэйдзо Кобаяси предложил три принципа нового управления: движение Коминка, индустриализация и превращение Тайваня в плацдарм для экспансии на юг[7].
Коминка буквально переводится как «делать людей подданными императора» и состоит из трёх компонентов:
- «движение за национальный язык» — запрещалось использование хоккиена в прессе, в школах вместо него стали преподавать японский
- «программа смены имён» — китайские имена тайваньцев заменялись на японские
- «система добровольцев» — тайваньких подданных призывали на службу в Императорскую армию Японии, их призывали умирать за императора[8].
В 1937 году в рамках программы «найсен иттай» Японской империи в корейских школах запрещалось использование корейского языка. Вместо него начали преподавать японский язык и культуру[9].
Во время Второй мировой войны нельзя было использовать корейский язык в образовании и печати. Власти метрополии также вынуждали корейцев сменить имена на японские.
См. также
Примечания
Литература
- Мошняга Павел Александрович. Японская культура в глобализирующемся мире // Знание. Понимание. Умение. — 2008. — № 3.
- Бакшеев Евгений Сергеевич. Очерк системы культов и верований Рюкю/Окинавы (в контексте общеяпонских религиозных представлений) (часть 1) // Культурологический журнал. — 2014. — № 4.
- Перминова В.А. Японцы и китайцы на Тайване: когда закончилось колониальное управление островом? // Общество и государство в Китае. — 2014. — № 1.
- Виктор Алексеевич Гайкин. Корея в составе Японской империи (1910—1945 гг.). Экономические и демографические последствия // Россия и АТР. — 2000. — № 3.
- Иванов Константин Владимирович. Колониальный период истории Кореи (1910-1945 гг. ) и период протектората (1905-1910 гг. ): исторические проблемы и их современный южнокорейский дискурс // Известия Иркутского государственного университета. Серия: Политология. Религиоведение. — 2013. — № 2—2.
- Иванов Константин Владимирович. Особенности интеграционной политики японской империи в Корее и на Тайване в первой половине XX в // iPolytech Journal. — 2012. — № 10 (69).


