Рождественский романс

«Рожде́ственский рома́́нс» («Плывёт в тоске́ необъясни́мой…») — стихотворение Иосифа Бродского, написанное 1961 году. Входит в рождественский цикл, включающий 23 стихотворения. Посвящено поэту Евгению Рейну.

Что важно знать
Рождественский романс
Жанр стихотворение
Автор Иосиф Александрович Бродский
Язык оригинала русский
Дата написания 28 декабря 1961
Дата первой публикации 1964
Издательство Посев (журнал)

История

Стихотворение было написано 28 декабря 1961 года в Москве (однако в сборнике «Остановка в пустыне» оно датировано 1962 годом). Впервые опубликовано 22 мая 1964 года в 21-м номере журнала «Посев» (Франкфурт-на-Майне). В том же году оно было напечатано ещё в двух русскоязычных изданиях за рубежом: газете «Новое русское слово» (Нью-Йорк, 28 мая) и журнале «Грани» (Франкфурт-на -Майне, октябрь, № 56)[1][2].

В СССР впервые вышло в 1988 году, во 2-м номере таллинского журнала «Радуга» и в 8-м номере журнала «Юность»[1].

Стихотворение, первое в цикле рождественских стихов, посвящено близкому другу поэта — Евгению Рейну. Вероятно, написано ко дню его рождения — 29 января[3].

Бродский утверждал, что до 1963 года написал только два достойных произведения — «Рождественский романс» и «Ты проскачешь во мраке…»[4].

Художественные особенности

Образы, темы и мотивы

Сквозной мотив стихотворения — тоска/печаль, воспринимаемые как некое метафизическое явление[5]. Одна из главных тем стихотворения — тема времени[6].

Исследователи Олег Лекманов, Андрей Ранчин, Николай Богомолов и др. обращают внимание на описание места в стихотворении: здесь тесно переплетены московские топонимы (Ордынка[7], Замоскворечье, Александровский сад) и образы и символика Петербурга, характерные для т. н. Петербургского текста[8]на жёлтой лестнице печальной», «пчелиный ход сомнамбул, пьяниц», мотивы миражности, двоения реальности, многочисленные «речные» образы, Александровский сад в Петербурге, который с 1920 по 1997 год имел другие названия, флюгер в форме кораблика на здании Адмиралтейства — один из символов Петербурга)[6][9][10][11]. Метафору «мертвецы стоят в обнимку / с особняками» исследователи понимают по-разному: как скульптурные фигуры, украшающие особняки[6], как «мёртвые» безликие новостройки рядом со старыми зданиями[9], как призраков — умерших обитателей особняков[6].

Лекманов утверждает, что ни разу не упомянутый в стихотворении образ реки/воды косвенно присутствует, пронизывая весь текст: в образах кораблика, «пловца в несчастие», и всего остального, что, повинуясь течению жизни, плывёт «по тёмно-синей / волне средь моря городского». Другой не явный, но важный для стихотворения образ, по мнению Лекманова, — луна. Именно так он понимает загадочный метафорический образ в первой строфе[9]:

Плывёт в тоске необъяснимой
среди кирпичного надсада
ночной кораблик негасимый
из Александровского сада,
ночной фонарик нелюдимый,
на розу жёлтую похожий,
над головой своих любимых,
у ног прохожих.

«Кораблик негасимый» и «фонарик нелюдимый, / на розу жёлтую похожий», который плывёт над головой и одновременно у ног — это луна[12] и её отражение в воде, в метафорической реке времени. Или луна над головой в мире поэтов и луна под ногами в мире обывателей, как трактует эту метафору Ранчин, чтобы избежать нестыковки (отражению в зимнем городе взяться неоткуда)[6]. Также луна может скрываться под образом «ночного пирога», который «несёт сочельник / над головою». По словам Лекманова:

Двоящиеся, мерцающие образы реки и луны задают главную тему „Рождественского романса“: тему иллюзорности, призрачности окру­жающей действительности. Двоятся, ускользают от однозначного истолкования и остальные мотивы стихотворения[9].

Ранчин в схожем ключе говорит о «преодолении границы» или «снятии оппозиции»: между Москвой и Петербургом/Ленинградом, между русским и еврейским, между прошлым и настоящим («мертвецы стоят в обнимку с особняками», «такси с больными седоками», последнее слово выглядит как анахронизм), между страданием и счастьем («качнётся вправо / качнувшись влево» — движение жизни, подобное маятнику, говорящее о неустойчивости страдания и счастья)[6].

Исследователи обнаруживают в стихотворении также мотив любви, свадебного пира, медового месяца: «любовник старый и красивый», «полночный поезд новобрачный», «льётся мёд», «пахнет сладкою халвою». В последней строфе также возникает образ поезда (дрожат снежинки на вагоне). Предположительно, речь идёт о Красной стреле — поезде, отбывавшем из Москвы в Ленинград в полночь, символически соединяющем две столицы в нечто вроде «брачного союза»[6][9].

Финал стихотворения тоже неоднозначен и трактуется по-разному: как надежда на счастье, которое принесёт грядущий год[5][6], как осознание иллюзорности надежд на счастье, звучащее в трижды повторяющемся «как будто»[9][6]:

…как будто жизнь начнётся снова,
как будто будет свет и слава,
удачный день и вдоволь хлеба,
как будто жизнь качнётся вправо,
качнувшись влево.

Литературные подтексты

Литературные подтексты в стихотворении ассоциативны, они не даны в виде цитат или явных аллюзий, поэтому исследователи лишь строят предположения относительно связи «Рождественского романса» с тем или иным текстом. Самыми прозрачными можно считать ассоциации с произведениями Анны Ахматовой и Осипа Мандельштама[6][10].

Лекманов и Ранчин видят в тексте многочисленные отсылки к петербургскому тексту: «Медному всаднику» Александра Пушкина (посвящение Евгению Рейну), Петербургу в повестях Николая Гоголя, романах Фёдора Достоевского, Андрея Белого, «Поэме без героя» Ахматовой, стихах Мандельштама (символика жёлтого цвета, сам облик ночного города)[9][6].

Упоминание о «пчелином хоре» вводит в стихотворение тему поэзии. В античной мифологии и поэзии, славянских и европейских традициях, в лирике Мандельштама и др. пчела — символ души, поэзии или поэта, который спускается в царство мёртвых, чтобы обрести высший дар творчества[6].

Владимир Козлов увидел в стихотворении Бродского одну из ключевых черт лирики Евгения Рейна — «сосредоточенность на метафизической ноте», той самой «тоске необъяснимой»[3].

В контексте творчества Бродского

Стихотворение было написано вскоре после завершения поэмы «Шествие» (ноябрь 1961 года) и перед написанием поэмы «Зофья» (начало 1962 года) и содержит темы и мотивы обеих поэм. Поэма «Шествие» состоит из «романсов» героев и комментария автора, в ней звучит «мотив движения по городу персонажей-призраков». В написанной позже поэме «Зофья» есть такие образы и мотивы, как Сочельник, пирог, жизнь-маятник. Обе поэмы пронизывает образ Петербурга[11][13].

В музыке

Стихотворение было неоднократно положено на музыку. Одноимённые композиции создали группа «Мегаполис» (в композицию включены 1, 2, 5 и 6 строфы, заглавие стихотворения используется в качестве рефрена)[14], Евгений Клячкин[15], Елена Фролова, Олег Митяев, Константин Рассомахин, Виктор Попов[16], Юрий Евграфов и др.

Примечания

Литература

Ссылки

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».