Его мультфильмы «Унесённые призраками»[6] и «Мальчик и птица»[7] завоевали премии «Оскар» как лучшие анимационные фильмы. Также Миядзаки — обладатель почётного «Оскара» 2014 года «за оказание глубокого влияния на мировую анимацию, вдохновляя целое поколение художников работать в этой области и освещая её безграничный потенциал»[8].
Правильное написание фамилии Миядзаки иероглифами 宮﨑, но из-за технических ограничений иероглиф 﨑 часто заменяется аналогичным 崎[9].
Некоторые свои ранние произведения он выпускал под псевдонимами Сабуро Акицу (яп.秋津 三朗Акицу Сабуро:)[10][4] или Цутому Тэруки (яп.照樹 務Тэруки Цутому)[11].
Хаяо Миядзаки родился в квартале Акэбоно-тё в одном из 23 специальных районов префектуры Токио — Бункё-ку; был вторым из четырёх братьев[комм. 1]. Отец, Кацудзи Миядзаки, во время войны был директором «Миядзаки Эйрплейн», фабрики по изготовлению деталей к самолётам A6M Zero[13]; хозяином был брат отца[14]. Благодаря бизнесу семья Миядзаки жила в достатке. Хаяо с детства любил летающие устройства, и впоследствии это оказало значительное влияние на его творчество[15][16]. Во время войны, когда Хаяо было три года, семья была эвакуирована в город Уцуномия, а после бомбардировки города американскими войсками — в Кануму[12][13][17][4].
Мать страдала туберкулёзом позвоночника. В период с 1947 по 1955 она часто находилась в различных больницах, из-за чего семье приходилось много переезжать[4][13][18][комм. 2]. С детства Миядзаки начал проявлять интерес к манге и мечтал стать мангакой. Он самостоятельно пробовал рисовать мангу, однако не был удовлетворён первыми результатами[15]. Существенное влияние в этом направлении на него оказали такие мангаки, как Тэцудзи Фукусима, Содзи Ямакава и Осаму Тэдзука. Большинство своих ранних работ Миядзаки уничтожил, так как считал для себя неправильным копировать стиль Тэдзуки и хотел развить собственный стиль рисования[19][20][21]. Рисование людей давалось ему с трудом, так как на протяжении многих лет он рисовал преимущественно военную технику[12][22][23].
В 1947 году Миядзаки пошёл в начальную школу в Уцуномии, где окончил три класса. После того как его семья вернулась в Сугинами[4], Хаяо окончил четвёртый класс в начальной школе Омия и пятый класс в начальной школе Эйфуку. Затем он поступил в среднюю школу Омия. После её окончания Миядзаки начал обучаться в старшей школе Тоётама[12][24]. В 1958 году, будучи в последнем классе старшей школы, Миядзаки увидел в кино анимационный фильм Hakujaden (рус.«Легенда о белой змее»). По его словам, именно с этого момента он решил стать аниматором[14]. Решающее же влияние на выбор профессии оказала анимационная лента Льва Атаманова «Снежная королева»[12][22].
В 1962 году Миядзаки поступил в университет Гакусюин на факультет политики и экономики. В 1963 году окончил его[4][25][26]. В университете входил в клуб по изучению детской литературы. В этом клубе изучались, в основном, западные детские книги[12][27]. В свободное от учёбы время он часто посещал своего учителя по искусству из средней школы, с которым обсуждал политику, жизнь и другие вещи[28].
Исао Такахата, с которым Миядзаки впервые начал работать в 1964 году. Впоследствии они стали друзьями и работали вместе над многими произведениями[29][30][31]
В апреле 1963 года Хаяо Миядзаки получил работу фазовщика в Toei Animation[29][4], и первым фильмом, над которым он работал в этой должности, стал Wan Wan Chuushingura[15]. Также он принял участие в работе над первым сериалом компании Toei под названием Ookami Shounen Ken[32]. После работы над фильмом Gulliver no Uchuu Ryokou (Космические приключения Гулливера)[33] руководство студии заметило талант Миядзаки в анимации и стало поручать ему более ответственные задачи[15]; вместе с тем Миядзаки удалось добиться разрешения переписать концовку данного фильма[25]. Несмотря на успех фильма о Гулливере, Миядзаки по-прежнему числился на студии фазовщиком. Только после работы над сериалом Shonen Ninja Kaze no Fujimaru он был назначен на должность аниматора[34]. Обучением Миядзаки занимался известный художник и аниматор Ясудзи Мори[15][4], а также Ясуо Оцука[35].
Работая в Toei, Хаяо Миядзаки познакомился с Исао Такахатой и они стали друзьями. Вместе они создали профсоюз молодых аниматоров, председателем которого стал Миядзаки[29][36][4]. Профсоюз добивался повышения зарплаты и введения социальных льгот для аниматоров, что принесло множество проблем Миядзаки и Такахате. Так, например, анимационный фильм Taiyo no Ouji Horus no Daibouken (известный как «Принц Севера»), режиссёром которого был Такахата, а главным раскадровщиком — Миядзаки, спустя десять дней после выхода был снят с проката руководством студии Toei, которое затем обвинило Такахату в том, что фильм оказался коммерчески провальным, и понизило его в должности[15]. Несмотря на это, фильм в дальнейшем обозначался прессой как одна из ключевых работ в истории анимации[37][38][39].
Несмотря на тяжёлые условия труда, Миядзаки продолжал работать на студии Toei. Он участвовал в создании полнометражных фильмов Nagagutsu o Haita Neko («Кот в сапогах», 1969)[40][комм. 3], Sora Tobu Yureisen («Летающий корабль-призрак», 1969) и Doubutsu Takarajima («Звериный остров сокровищ», 1971)[41][42][43]. Он участвовал в написании сценария для фильма «Летающий корабль-призрак», после чего был приглашён для создания раскадровки и анимации сцен к этому аниме[44]. В 1969 году была опубликована первая манга Миядзаки Sabaku No Tami («Народ пустыни»), где он подписался псевдонимом «Сабуро Акицу»[45][46][4]. На эту работу оказали влияние иллюстрированные истории Тэцудзи Фукусимы Sabaku no Mao[47]. В 1970 году Миядзаки с семьёй переехал в город Токородзава[48].
В 1979 году в свет вышла ещё одна совместная работа Миядзаки и Такахаты — аниме Akage no Anne; в том же году Миядзаки покинул Nippon Animation[58]. Вместе с Такахатой они перешли в студию TMS Entertainment, где начали работу над сериалом Lupin III[59] и фильмом Lupin III: The Castle of Cagliostro, причисляемого к числу лучших аниме в истории Японии[15]. Будучи на работе в TMS Entertainment, Миядзаки также занимался обучением сотрудников студии[56]. В 1981 году он режиссировал шесть серий аниме Meitantei Houmuzu («Великий детектив Холмс»)[5], однако затем приостановил работу из-за возникших проблем с правообладателями произведений Артура Конан Дойля. К тому времени, как проблемы были улажены, режиссёрскую работу продолжил Кёсукэ Микурия. Сериал впервые транслировался с 1984 по 1985 год[60]. В этот же период Миядзаки рисовал мангу Shuna’s Journey («Путешествие Сюны»), которая была опубликована издательством Tokuma Shoten в июне 1983 года[61]. Впоследствии по мотивам этой манги выходила радиопостановка[62]. С ноября 1984 года по октябрь 1994 года с нерегулярной периодичностью публиковалась манга Hayao Miyazaki's Daydream Data Notes[63]; по ней также выходила радиопостановка[62].
После выхода фильма Lupin III: The Castle of Cagliostro Миядзаки планировал создать аниме-адаптацию комикса Ричарда Корбена Rowlf. О своём намерении он сообщил Ютаке Фудзиоке из TMS. В ноябре 1980 года было запрошено разрешение на приобретение прав на съёмку фильма[64][65]. Примерно в это же время Миядзаки вёл переговоры с редакторской коллегией журнала Animage. Во время переговоров он демонстрировал свои зарисовки и обсуждал планируемые анимационные проекты с Тосио Судзуки и Осаму Камэямой, которые видели в нём достаточный потенциал для успешного сотрудничества. Ими было предложено два проекта: Warring States Demon Castle (яп. 戦国魔城 Sengoku ma-jo) и адаптация Rowlf. Однако оба они были отвергнуты, так как компания не желала финансировать создание аниме, не основанного на опубликованной манге, а права на Rowlf приобрести так и не удалось[66][67]. Удалось лишь достигнуть соглашения, что Миядзаки сможет воплощать свои идеи в виде манги для журнала с условием, что по ним не будут сниматься аниме-адаптации[68][69]. Его манга «Навсикая из Долины ветров» выходила с февраля 1982 года[5] по март 1994 года. Впоследствии она была перепечатана в виде семи танкобонов, насчитывающих в общей сложности 1060 страниц[70]. Миядзаки рисовал её преимущественно простым карандашом, а печаталась она монохромно, в коричневых оттенках[71][72]. В ноябре 1982 года Миядзаки покинул студию TMS Entertainment[73].
В 1984 году Хаяо Миядзаки открыл собственную студию под названием Нибарики[74]
После успеха манги о Навсикае основатель Tokuma Shoten Ясуёси Токума посоветовал Миядзаки заняться аниме-адаптацией своего произведения[75]. Изначально Миядзаки отказался от этого, но впоследствии согласился с тем условием, что он выступит режиссёром фильма[76][77][5]. На Миядзаки оказало сильное влияние загрязнение бухты Минамата — оно послужило основой для создания загрязнённого мира в «Навсикае». Для съёмок анимационного фильма Миядзаки и Такахата выбрали небольшую студию Topcraft[75]. Подготовка к съёмкам началась 31 мая 1983 года. У Миядзаки возникли трудности с написанием сценария, так как на тот момент было опубликовано только 16 глав манги[78]. Такахата заручился поддержкой композитора-минималиста Дзё Хисаиси[79]. Фильм «Навсикая из Долины ветров» вышел в свет 11 марта 1984 года. Кассовые сборы фильма составили 1,48 млрд иен, а дополнительная прибыль от продаж составила 742 млн иен[80]. Фильм стал одной из основных работ в творчестве Хаяо Миядзаки[81]. Многие специалисты проследили в фильме антивоенную и феминистскую темы, хотя сам Миядзаки не подтверждал их наличия в своём произведении[82].
В июне 1985 года Миядзаки и Такахата при участии издательства Tokuma Shoten основали анимационную студию Studio Ghibli[15][4]. Фильм «Небесный замок Лапута» о приключениях двух сирот в поисках легендарного летающего города, стал дебютом студии в 1986 году[5][77]. Пейзажи фильма Миядзаки рисовал под влиянием древнегреческой и европейской архитектуры[83]. Некоторые дизайны зданий были созданы на основе шахтёрского городка в Уэльсе. Во время поездки в Уэльс Миядзаки стал свидетелем забастовки шахтёров. Он восхищался мужеством бастующих[84]. После релиза фильм стал лидером года по кассовым сборам[83].
В 1988 году вышел фильм Миядзаки «Мой сосед Тоторо»[77], в котором показаны несколько дней из жизни двух сестёр в сельской Японии 1950-х годов и их встреча с добрыми лесными существами — хранителями леса Тоторо[5]. Одновременно шла работа над фильмом «Могила светлячков», который вышел в том же году и улучшил финансовое положение студии. Работа над двумя фильмами одновременно вызывала трудности, так как художникам приходилось постоянно переключаться с одного проекта на другой[85]. «Мой сосед Тоторо» затрагивает тему отношений между природой и человеком[86].
В 1989 году Миядзаки выпустил фильм «Ведьмина служба доставки»[77] по повести Эйко Кадоно[5], в котором девочка из маленького городка отправляется в большой город, чтобы стать ведьмой и основать своё дело — доставку грузов и корреспонденции на метле. Первоначально режиссёром фильма был выбран Сунао Катабути, а сценаристом — Нобуюки Иссики. Миядзаки не был доволен работой Иссики, в связи с чем вносил свои изменения в проект и в конечном итоге режиссёрскую работу взял на себя. Кадоно поначалу была разочарована различиями между книгой и фильмом, но Миядзаки пригласил её посетить студию, после чего она изменила своё мнение[87].
С марта по май 1989 года публикуется манга Миядзаки Hikotei Jidai[88]. По мотивам этой манги в 1992 году выходит «Порко Россо»[5], главным героем которой выступает антропоморфный свин, пилот-наёмник и антифашист, охотящийся на воздушных пиратов в условной Адриатике 1920-х годов[89]. Начало Югославских войн в 1991 году побудило Миядзаки задать фильму мрачный фон[90]; впоследствии Миядзаки признавал, что из-за этого фильм оказался не вполне подходящим для детей[91]. Фильм затрагивает антивоенную тему, к которой Миядзаки впоследствии неоднократно возвращался[92]. Основным инвестором фильма стала компания Japan Airlines[90]. Фильм имел коммерческий успех и был положительно принят критиками; в течение нескольких последующих лет он оставался лидером по кассовым сборам (до выхода «Принцессы Мононоке»)[89].
В августе 1992 года штаб-квартира Studio Ghibli расположилась в городе Коганеи[93]. В ноябре 1992 Миядзаки принимал участие в создании телевизионных рекламных роликов для канала Nippon TV — Sora Iro no Tane и Nandarou[94]. Он также писал сценарий к фильму «Шёпот сердца» режиссёра Ёсифуми Кондо, с которым Миядзаки сотрудничал ещё со времён работы в студии A Pro[95].
С августа 1994 года Миядзаки начинает работу над фильмом «Принцесса Мононоке»[96][5], наброски к которому были сделаны ещё в период 1970-х годов[97]. В этот же период выходит созданное им музыкальное видео On Your Mark[98]. В работе над ним Миядзаки экспериментировал с компьютерной анимацией[99]. Несмотря на то, что видео после выхода приобрело достаточную популярность, Тосио Судзуки сказал, что «полной отдачи оно не дало»[100].
В мае 1995 года Миядзаки вместе с группой художников и аниматоров посетил леса острова Яку (пейзажи которых послужили основой для «Принцессы Мононоке») и горы Сираками, где делал фотографии и наброски для будущего фильма[101][102]. В «Принцессе Мононоке» Миядзаки вновь поднял экологическую тематику[103]. Кроме того, он руководил созданием 144 000 кадров анимации, из которых 80 000 кадров относились к ключевой анимации[104][105]. Бюджет анимационного фильма составил 2,35 млрд иен[106], что делало его самым дорогим на тот момент аниме Studio Ghibli[107].
После премьеры в 1997 году фильм «Принцесса Мононоке» получил высокие оценки критиков и стал первым анимационным фильмом, отмеченным премией Японской киноакадемии[108][109]. Фильм имел коммерческий успех: его сборы составили 14 млрд иен[107][110]. «Принцесса Мононоке» стала первым фильмом студии, получившим массовую известность за рубежом, в первую очередь в США[111].
После выхода «Принцессы Мононоке» Миядзаки объявил об уходе из Studio Ghibli и намерении заняться некоммерческими анимационными проектами[15]. В июне 1997 года Tokuma Shoten и Studio Ghibli были объединены[93]. Идея создания следующего фильма пришла к Миядзаки во время семейного отдыха в горах. Миядзаки хотел создать аниме для маленьких девочек, хотя ранее он не работал в жанре сёдзё. В поисках вдохновения он читал тематические журналы, такие как Nakayoshi и Ribon, но посчитал, что в них изображена только «влюблённость и романтика, хотя это далеко не всё, что дорого женскому сердцу»[112]. Так возникла идея создания фильма «Унесённые призраками». Вернуться к работе в Studio Ghibli и заняться созданием этого мультфильма Миядзаки, в частности, вынудила смерть Ёсифуми Кондо[25]. Бюджет фильма составил 1,9 млрд иен. Как и в случае с «Принцессой Мононоке», съёмочная группа экспериментировала с разработкой компьютерной анимации, но основной задачей по-прежнему была грамотная подача сюжета[113]. В фильме упоминается тема человеческой жадности[114] и лиминальности[115]. «Унесённые призраками» стал одним из наиболее заметных фильмов 2000-х годов[77], был удостоен приза Японской киноакадемии[116] и «Оскара» Американской киноакадемии 2003 года[6].
В сентябре 2001 года Studio Ghibli объявила о начале работы над фильмом «Ходячий замок» по мотивам одноимённого сказочного романа английской писательницы Дианы Уинн Джонс. Изначально в качестве режиссёра был утверждён Мамору Хосода[77][117], однако из-за разногласий с руководством Studio Ghibli он покинул проект[118]. Только через шесть месяцев после этого инцидента Studio Ghibli возобновила работу над фильмом. Дальнейшую режиссёрскую работу проделал Миядзаки[119]. Он посетил города Кольмар и Риквир, которые послужили прототипом для сеттинга фильма[120]. Режиссёр также черпал вдохновение из футуристических работ Альбера Робиды[121]. Фильм создавался при помощи цифровых технологий, однако фоны и персонажи сначала были нарисованы от руки и только затем подверглись цифровой обработке[122]. В 2004 Миядзаки завершил работу над этим аниме. После выхода в свет фильм получил награду «Золотая Озелла» 61-го Венецианского кинофестиваля[118]. Сборы в Японии составили 14,5 млн долларов[119]. В 2005 году Миядзаки был удостоен награды «Золотой лев за вклад в мировой кинематограф» 62-го Венецианского кинофестиваля[118][77].
В марте 2005 года Studio Ghibli отделилась от Tokuma Shoten[123], а Миядзаки занял пост корпоративного директора студии[4]. В 2006 студия выпустила фильм по мотивам романов Урсулы Ле Гуин о Земноморье. Миядзаки ранее пытался получить разрешение на использование её произведений, однако теперь на студии решено было поручить создание картины старшему сыну Миядзаки — Горо, для которого «Сказания Земноморья» стали режиссёрским дебютом. Ле Гуин выразила разочарование конечным результатом[124].
Миядзаки разрабатывал дизайны обложек для нескольких манг, включая A Trip to Tynemouth, где он также выступил в роли редактора[125]. Свой следующий фильм, «Рыбка Поньо на утёсе», он начал создавать в мае 2006 года. Изначально аниме создавалось по мотивам сказки Ханса Кристиана Андерсена «Русалочка», но в процессе работы обрело собственную концепцию[126]. Режиссёр планировал использовать только обычную анимацию[127] и тесно взаимодействовал с художниками. Море и волны он рисовал самостоятельно[128]. В окончательный метраж фильма вошло 170 000 кадров — рекорд для Миядзаки[129]. Прибрежная деревня была создана на основе порта Томоноуры, входящего в национальный парк Сето-Найкай, где Миядзаки пребывал в 2005 году[130]. Главного героя режиссёр нарисовал по образу своего сына Горо[131]. Фильм вышел на экраны в 2008 году[132]. Он был отмечен наградой «Анимация года» на 32-й церемонии вручения премии Японской киноакадемии[133].
В начале 2009 года Миядзаки начал рисовать мангу под названием Kaze Tachinu (яп.風立ちぬ«Ветер крепчает»), повествующую о японском авиаконструкторе Дзиро Хорикоси. Манга впервые публиковалась в журнале Model Graphix в 2009 году[134]. Впоследствии Миядзаки участвовал в написании сценариев к фильмам «Ариэтти из страны лилипутов» и «Со склонов Кокурико»[135]. Миядзаки хотел, чтобы его следующий фильм стал сиквелом к «Рыбка Поньо на утёсе», однако Судзуки убедил его создать фильм по мотивам Kaze Tachinu[136]. В ноябре 2012 года Studio Ghibli анонсировала начало работы над фильмом «Ветер крепчает»[137].
Идея создания фильма «Ветер крепчает» пришла к Миядзаки после того, как он прочитал цитату Хорикоси[138]:
«Все, чего я хотел — создать что-то красивое».
Некоторые сцены из фильма были навеяны одноимённым романом Тацуо Хори, оттуда же было взято имя главной героини — Наоко[139]. В фильме, как и в более ранних работах Миядзаки, нашла своё отражение тема пацифизма[138], хотя сам режиссёр заявлял, что не ставил перед собой задачи поднять эту тему в аниме[140]. Премьера фильма состоялась 20 июля 2013 года[138]. «Ветер крепчает» был удостоен награды «Анимация года» на 37-й церемонии вручения премии Японской киноакадемии[141]. Фильм также номинировался на «Оскар»[142].
На пресс-конференции в Токио в сентябре 2013 года, во время работы 70-го Венецианского кинофестиваля, в конкурсной программе которого участвовала картина «Ветер крепчает», Миядзаки заявил о завершении своей карьеры в качестве режиссёра[143][144]. В ноябре 2014 года он был награждён премией «Оскар» за выдающиеся заслуги в кинематографе[108]. 14 ноября 2016 года стало известно, что Хаяо Миядзаки объявил о своём возвращении. В последнее время Миядзаки работал над короткометражной картиной «Boro the Caterpillar» (Гусеница Боро), изначально создаваемой с использованием техники CGI. Однако в итоге компьютерный вариант короткометражки не понравился Миядзаки и он решил переделать её самостоятельно, уже без использования CGI[145]; премьера Гусеницы Боро версии Миядзаки состоялась в марте 2018 года в Музее Гибли[146]. С 2016 года Миядзаки работал над полнометражным мультфильмом «Мальчик и птица» (яп.きみたちはどういきるかKimitachi wa dō ikiru ka), который планировал завершить до начала Летних Олимпийских игр 2020 года в Токио[147], однако картина вышла в кинопрокат лишь 14 июля 2023 года[148].
Хаяо Миядзаки часто критиковал представителей аниме-индустрии, утверждая, что при рисовании людей они не придерживаются реализма. По его словам, аниме «создаются людьми, которые не видят других людей… и поэтому индустрия полна отаку»[149]. Режиссёр зачастую подвергал критике и самих отаку[150]. Миядзаки отрицательно относится к капитализму и глобализации, а также к их влиянию на современную жизнь. Он считает, что «коммерческая компания должна быть общей собственностью людей, которые в ней работают»[151].
В июле 2015 года, отвечая на вопросы журналистов, Миядзаки осудил стремление правительства Синдзо Абэ переосмыслить конституцию Японии, заявив, что считает необходимым признать вину Японии во время Второй мировой войны и избавиться от атомной энергетики. По словам Миядзаки, Абэ «хочет вписать своё имя в историю как великий человек, который пересмотрел конституцию и её интерпретацию»[152].
«Будущее анимации, если честно, меня не очень тревожит, а в прошлом я сделал всё, что мог. Меня больше волнуют перспективы Третьей мировой войны, в которую, мне кажется, Япония может ввязаться в любой момент — страны Восточной Азии этого опасаются, и, я полагаю, небезосновательно».
«Я думаю, что неправильно рисовать карикатуры на тех, кому поклоняются люди другой культуры. Не надо было этого делать, вместо этого для начала сделайте карикатуры на политиков своей страны».
В 2024 году после вручения премии «Оскар» за фильм «Мальчик и птица» режиссёр признался, что сожалеет об объявлении об уходе из профессии, сделанном ранее. По словам Судзуки, своей победой Миядзаки преодолел опасения, что пожилой человек, считающий себя способным к работе, несмотря на старческую забывчивость, только доказывает, что он уже не так хорош, как раньше. В эпоху искусственного интеллекта и компьютерной графики он придерживался трудоёмкого создания анимации вручную, благодаря чему трансформация птицы выглядела эффектнее, чем если бы она была сделана на компьютере[156].
В творчестве Хаяо Миядзаки затрагиваются темы пацифизма, гуманизма, феминизма, любви, семьи, а также экологические концепции, взаимоотношения человечества с природой и технологиями. Кроме того, в фильмах Миядзаки находит отражение его любовь к идее полёта и летательным аппаратам — они присутствуют практически во всех его полнометражных работах[15][2][3][157][158]. Пресса часто называла Миядзаки «японским Диснеем»[25].
Во многих фильмах Миядзаки затрагивается мысль недолговечности Земли. Американская писательница Маргарет Тэлбот отметила, что Миядзаки не приветствует современные технологии и считает современную культуру «поверхностной и ненастоящей»[159]. Миядзаки чувствовал себя расстроенным, когда в период 1955—1965 гг., по его словам, «природа, горы и реки были уничтожены во имя экономического прогресса»[160]. По мнению журналиста Питера Шеллхейза, некоторые антагонисты в фильмах Миядзаки «пытаются установить контроль над природой в политических целях, что в конечном итоге оказывается губительно как для природы, так и для человеческой цивилизации»[161].
В некоторых фильмах Миядзаки прослеживается антивоенная тема. Дайсукэ Акимото из Animation Studies охарактеризовал фильм «Порко Россо» как антивоенную пропаганду: он посчитал, что главный герой Порко превратился в свинью из-за сильного чувства отвращения к войне. К числу антивоенных фильмов Акимото отнёс также и фильм «Ветер крепчает»[162]. Питер Шеллхейз отнёс к антивоенным фильмам Миядзаки и «Принцессу Мононоке»[161].
В одном из своих интервью на вопрос «Кем из режиссёров вы восхищаетесь?» Хаяо Миядзаки ответил, что считает Юрия Норштейна (автора мультфильма «Ёжик в тумане» и «Сказка сказок») замечательным художником. Миядзаки признаётся, что в тяжёлый для него момент, когда он всерьёз раздумывал о том, стоит ли продолжать карьеру в анимации, на него произвёл сильное впечатление советский мультипликационный фильм «Снежная королева» режиссёра Льва Атаманова, показав, что мультипликационные персонажи могут играть так же, как и живые актёры, а рисованные фильмы могут трогать так же, как и другие формы искусства[14].
В ноябре 2012 года Хаяо Миядзаки за свой вклад в культуру получил от японского правительства титул Заслуженного деятеля культуры Японии[172]. В ноябре 2014 года Миядзаки стал обладателем почётного «Оскара» «за оказание глубокого влияния на мировую анимацию, вдохновляя целое поколение художников работать в этой области и освещая её безграничный потенциал»[8]. За свою карьеру режиссёр также получил восемь премий Tokyo Anime Award[173][174], восемь премий «Кинэма Дзюмпо»[175][176][177], шесть премий Японской киноакадемии[178][113][133][141], пять премий «Энни»[170][179][180], три премии Anime Grand Prix[175].
В январе 2024 года Хаяо Миядзаки получил свою первую премию «Золотой глобус» — за анимационный фильм «Мальчик и птица»[181]. В марте того же года это аниме было удостоено «Оскара» в номинации «Лучший анимационный полнометражный фильм»[7]. Журнал Time включил Миядзаки в список 100 самых влиятельных людей 2024 года[182].
В августе 2024 года Миядзаки стал лауреатом ежегодной филиппинской премии Рамона Магсайсая, которая считается аналогом Нобелевской премии в странах Азии[183]. Награда была присуждена режиссёру не только за фильмы, но и за то, что он обращается к темам защиты окружающей среды, борьбы за мир и права женщин. Вручение премии пройдет 16 ноября в Маниле[184].
↑Братьями Хаяо Миядзаки были Арата, Ютака и Сиро[12].
↑Мать Хаяо Миядзаки была образованной женщиной, при этом достаточно строгой. Его брат Сиро впоследствии рассказывал, что персонаж Дора из фильма «Небесный замок Лапута» был похож на их мать, но «по характеру, а не внешне»[12].
↑Для этого фильма Миядзаки также нарисовал небольшую мангу, которая публиковалась в газете Tokyo Shimbun[41][42].
↑Причиной такого решения стало отсутствие творческой перспективы, а также конфликты с руководством студии[49].
↑Данное аниме стало прототипом созданного впоследствии фильма «Мой сосед Тоторо»[52].
↑Miyazaki, Hayao // Who's Who in Animated Cartoon(англ.): An International Guide to Film and Television's Award-Winning and Legendary Animators — New York: Hal Leonard LLC, 2006. — ISBN 978-1-55783-671-7
↑Saitani, Ryo. I Understand NAUSICAÄ a Bit More than I Did a Little While Ago (яп.) = 少し前よりもナウシカの事少しわかるようになった // Comic Box : журнал. — 1995. — 第98 数. — P. 6–37.
↑Reider, Noriko T. Spirited Away: Film of the Fantastic and Evolving Japanese Folk Symbols (англ.) // Film Criticism : журнал. — 2005. — Vol. 29, no. 3. — P. 4–27.
↑26th Annual Annie(англ.) (недоступная ссылка — история). Annie Award. International Animated Film Association (1998). Дата обращения: 3 мая 2024. Архивировано 3 июня 2017 года.
Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. — 396 с. — ISBN 5-901631-01-3.
На английском языке
Batkin, Jane. Identity in Animation: A Journey Into Self, Difference, Culture and the Body. — Taylor & Francis, 2017. — ISBN 978-1-3175-3325-2.
Cavallaro, Dani. The Late Works of Hayao Miyazaki: A Critical Study 2004–2013. — McFarland & Company, 2014. — ISBN 978-0-7864-9518-4.
Clements, Jonathan, McCarthy, Helen. The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917. — 2-е изд. — Stone Bridge Press, 2006. — 867 p. — ISBN 978-1-93-333010-5.
Drazen, Patrick. Anime Explosion!. — Stone Bridge Press, 2002. — ISBN 978-1-611720-13-6.
LaMarre, Thomas. The Anime Machine: A Media Theory of Animation. — University of Minnesota Press, 2009. — ISBN 978-0-816651-55-9.
Lenburg, Jeff. Hayao Miyazaki: Japan's Premier Anime Storyteller. — N. Y.: Chelsea House, 2012. — 121 p. — ISBN 978-1604138412.