Гой ты, Русь, моя родная…

«Гой ты, Русь, моя́ родна́я…» — стихотворение Сергея Александровича Есенина, написанное в 1914 году. Вошло в его первый поэтический сборник «Радуница». Стихотворение считают откликом на события Первой мировой войны, вызвавшей подъём патриотических настроений в российском обществе[1].

Что важно знать
«Гой ты, Русь, моя родная…»
Жанр стихотворение
Автор Сергей Александрович Есенин
Язык оригинала русский
Дата написания 1914
Дата первой публикации 1915
Издательство Биржевые ведомости

История

Создание и публикация

Стихотворение написано в 1914 году. Впервые опубликовано 14 ноября 1915 года в газете «Биржевые ведомости» (№ 15209). Вошло в сборник «Радуница» (издания 1916, 1918 и 1921 годов) и другие прижизненные сборники[2].

undefined

Отзывы современников

Стихотворение было сразу замечено критикой и оценено как значительное для творчества начинающего поэта[2]. С. А. Есенин часто читал его на выступлениях. Об одном из таких дореволюционных выступлений актриса В. А. Кострова вспоминала:

…Закончил стихами „Гой ты, Русь моя родная…“ Мы все знали и любили эту вещь, а поэтому торжественно встали и произнесли вместе с поэтом: „Если крикнет рать святая: «кинь ты Русь, живи в раю» — я скажу: «Не надо рая, дайте родину мою»“[3][1].

П. А. Кузько увидел в нём «сочность, красочность и другие, ещё скрытые от широкой публики неисчислимые богатства русского языка», Н. Венгров — большую любовь «к земле и к травам». Другие рецензенты отмечали любовь к родине и здоровый народный взгляд на неё у молодого поэта, «живописную красочность» образов и пр. достоинства[2].

Были и неодобрительные отзывы. Так, М. Ю. Левидов, резко критиковавший и прежде «новокрестьянскую» поэзию, отнёс лирику С. А. Есенина к тому же направлению. Он утверждал, что «новокрестьянская» поэзия искусственна, ничего общего не имеет с народностью и злоупотребляет диалектизмами. Такой же точки зрения придерживался литературовед Н. О. Лернер. С. А. Есенина и Н. А. Клюева он упрекал в том, что они «щеголяют „народными словами“, как военный писарь „заграничными“, и обоих можно рекомендовать любознательным людям для упражнения в переводах с „народного“ на русский». В пример вычурной псевдонародности он приводил строки из «Гой ты, Русь, моя родная…»: «синь сосёт глаза» и пр. Такие же полярные оценки стихотворения высказывались и позже в течение жизни поэта. Большевистские критики тоже расходились во мнениях. Если А. К. Воронский оценивал стихотворение как патриотическое, то Г. Лелевич — как воспевающее чуждый советскому обществу класс — зажиточное крестьянство[2][1].

Художественные особенности

Направление

Раннее творчество С. А. Есенина относят к новокрестьянской лирике, для которой характерно следованием народным традициям, использование фольклорных образов и сюжетов, а также христианских мотивов[4].

Традиции, литературные влияния

Стихотворение вписывают в поэтическую традицию стихов о родине, к которой принадлежат такие произведения:

  • «Край ты мой, родимый край…» А. К. Толстого (1856), где есть строки: «Гой ты, родина моя! / Гой ты, бор дремучий!»;
  • цикл «На поле Куликовом» А. А. Блока (1908), где он обращается к родине как к женщине («Русь моя! Жена моя!»), и его стихотворение «Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?..» (1910);
  • лирика С. М. Городецкого и пр.[1]

В первой строке стихотворения исследователи отмечают влияние традиций былин и русских народных сказок, в которых часто встречается обращение «гой еси»[1].

Темы и образы

В стихотворении воссоздаётся образ «крестьянского рая». По мнению М. В. Скороходова, мировосприятие лирического героя народное и вместе с тем христианское. Он сравнивает себя с богомольцем, который, странствуя по стране, видит красоту родного края. Крестьянская Русь рассматривается как «олицетворение неба», этим объясняется преобладание в цветовой палитре стихотворения синего цвета, который ассоциировался с образом Богородицы. С христианством связан и образ крестьянской хаты («Хаты — в ризах образа[5]»). Поэт определяет Русь через хаты, которые, в свою очередь, сравниваются с иконами: «три главных признака крестьянской православной России как бы вставлены один в другой». Однако этот метафорический образ взят поэтом из наблюдения: деревенские дома с резными наличниками действительно напоминали обрамлённые иконы[6].

Крестьянский дом в стихотворении предстаёт как земное проявление божественного. В то же время образ крестьянской Руси создаётся с помощью диалектизмов, вписывающих его в контекст народной, крестьянской культуры[1][7].

В последней строфе жизни в раю герой предпочитает родину[7].

Диалектизмы, устаревшие слова и пр.

Л. В. Тимашова проясняет диалектные, устаревшие и народно-поэтические слова, которые использует поэт в стихотворении:

  • междометие «гой» — ободрительный вызов, который употребляется при обращении или приветствии;
  • хата — крестьянский дом;
  • риза — здесь в значении «оклад, металлическая накладка на иконах»;
  • образа — здесь в значении «иконы»;
  • околица — округа, кружная дорога или изгородь вокруг селения;
  • Спас — название церковно-бытовых православных праздников (Медовый Спас и Яблочный Спас);
  • «корогод» она трактует как ряд домов, улицу. Однако это слово имеет ещё ряд значений, среди которых — синоним слова «ограда», частокол.
  • «мятая стёжка» — извилистая тропинка;
  • «приволь зелёных лех» — просторы зелёных полей;
  • «рать святая» — святое воинство[7].

Сравнение «как серёжки» она объясняет как соцветия тополя, шелестящие на ветру[7].

Размер, рифма

Стихотворение написано четырёхстопным хореем[1] (чётные стихи с усечённой последней стопой). Исследователи отмечают бодрый и жизнерадостный настрой, передаваемый этим ритмом[7]. Этот размер считают самым близким к народному творчеству[6]. Рифмовка перекрёстная[8], с чередованием женских и мужских окончаний (AbAb).

В музыке

Стихотворение положено на музыку многими композиторами. Например:

  • 1926 — вокальный цикл «Гой ты, Русь моя родная...» И. П. Шишова, состоящий из трёх композиций на стихи С. А. Есенина, в том числе и на текст «Гой ты, Русь моя родная...»[1].
  • 1972 — песня на текст стихотворения вошла в незавершённую кантату Г. В. Свиридова «Мужик»[9][10].

Стихотворение входило в концертный репертуар актёра В. И. Качалова[1].

Примечания

Литература

Ссылки

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».