Сжала руки под тёмной вуалью…
«Сжа́ла ру́ки под тёмной вуа́лью…» — стихотворение Анны Андреевны Ахматовой, написанное в 1911 году.
Что важно знать
| «Сжала руки под тёмной вуалью…» | |
|---|---|
| Жанр | стихотворение |
| Автор | Анна Андреевна Ахматова |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1911 |
| Дата первой публикации | 1911 |
История
Стихотворение написано 8 января 1911 года в Киеве. Впервые опубликовано в 1911 году в седьмом номере журнала «Новая жизнь» (стр. 5). Вошло в первый стихотворный сборник А. А. Ахматовой «Вечер», изданный «Цехом поэтов» в марте 1912 года (стр. 19)[1].
В январе 1912 года Н. С. Гумилёв (в то время муж А. А. Ахматовой) публикует стихотворение «Отравленный»[2]. Сама Ахматова утверждала, что в стихотворении Гумилёва говорится о ней[3]. Исследователи считают, что стихотворение «Отравленный» стало поэтическим ответом на стихотворение «Сжала руки под тёмной вуалью…». Об этом свидетельствует совпадение размера и типа рифмовки, перекличка образов и мотивов и пр.[4]
Художественные особенности
В первой строфе лирическое событие разворачивается в настоящем времени:
- Сжала руки под тёмной вуалью…
- «Отчего ты сегодня бледна?»
- — Оттого, что я терпкой печалью
- Напоила его допьяна.
Некий неназванный собеседник обращается к лирической героине с вопросом: «Отчего ты сегодня бледна?». Ю. В. Шевчук считает эту строфу аллюзией на «Песнь песней», где некая женщина в диалоге с хором иерусалимских дев объясняет им, что «любовью больна» и раскрывает причину (друг стучался к ней, она ему открыла, а он ушёл, покинул её). В «Песни песней» звучит также мотив вина, связанный с любовью. Таким образом, диалог в первой строфе насыщен библейскими ассоциациями и переводит описанную далее сцену расставания влюблённых в более высокий регистр[5].
Героиня пересказывает сцену разрыва любовных отношений. Стихотворение построено как «диалог в диалоге». В диалоге раскрываются эмоции героев через их внешнее проявление, а также возникшее между героями непонимание[5]:
- Как забуду? Он вышел, шатаясь,
- Искривился мучительно рот…
- Я сбежала, перил не касаясь,
- Я бежала за ним до ворот.
- Задыхаясь, я крикнула: «Шутка
- Всё, что было. Уйдёшь, я умру».
- Улыбнулся спокойно и жутко
- И сказал мне: «Не стой на ветру».
Знаками душевного переживания становятся внешние движения и жесты героев[6].
Любовь и страдание от расставания преображают героиню — и это главное лирическое событие. В интонации голоса героини в первой строфе слышится раскаяние. Ю. В. Шевчук приходит к выводу, что «любовь в произведениях Ахматовой переживается как духовное испытание»[5].
Исследователи находят в стихотворении черты лирической новеллы[6][7]. Особенность лирического сюжета этой новеллы в том, что завязка в ней одновременно становится и развязкой, а события воспроизводятся ретроспективно. Кульминация происходит в последней строфе. Финал стихотворения (последние две строки) напоминает финал новеллы: в нём происходит неожиданный смысловой поворот, как будто имеющий противоположное направление по отношению к основному развитию сюжета[7].
Л. Г. Кихней подчёркивает неопределённость финала, который может быть истолкован как в прямом смысле (проявление заботы о героине: «Не стой на ветру»), так и как невысказанное героем желание прекратить разговор[7].
Стихотворение написано трёхстопным анапестом (ритмический рисунок нарушается сверхсхемными ударениями в начале первых строк в двух первых строфах). Рифмовка в стихотворении перекрёстная с чередованием женских и мужских окончаний (AbAb).
А. А. Ахматова использует в стихотворение следующие фигуры и тропы:
- эпитет: терпкой печалью;
- метафора: печалью напоила;
- антитеза: задыхаясь, крикнула — улыбнулся спокойно и жутко;
- лексический повтор: я сбежала…, я бежала;
- фигуры умолчания, выраженные многоточиями[6].
В музыке
- 1974 — романс «Сжала руки под тёмной вуалью» из камерно-вокального цикла С. М. Слонимского «Десять стихотворений Анны Ахматовой»[8].
Примечания
Литература
- Головченко И. Ф. Имплицитная семантика «пути» в лирическом диалоге Анны Ахматовой и Николая Гумилёва // Культура и цивилизация. — 2017. — Т. 7, № 3A. — С. 229―236.
- Кихней Л. Г. Сюжетные элементы в лирических новеллах Анны Ахматовой и Ивана Бунина (К проблеме типологических связей) // Сюжетология и сюжетография. — 2024. — № 1. — С. 31―45.
- Коваленко С. А. Анна Ахматова. — М.: Молодая гвардия, 2009. — 382 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 978-5-235-03128-9. — ISBN 978-5-235-03254-5.
- Окишева К. А., Шаяхметова В. И. Своеобразие любовной лирики А. А. Ахматовой // Русская словесность и современная школа: научно-методический журнал кафедры русского языка и литературы : Материалы II Всероссийских научных чтений, Набережные Челны, 04 декабря 2019 года / Под редакцией О. П. Глуховой, К. А. Калинина – Набережные Челны: Набережночелнинский государственный педагогический университет. — 2019. — Вып. 3. — С. 71―75.
- Шевчук Ю. В. Поэзия И. Анненского и А. Ахматовой: формы лиризма: диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук. — М.: Время, 2014. — 604 с.
Ссылки
- Текст стихотворения на портале «Культура.РФ»
- Стихотворение в исполнении Алисы Фрейндлих на сайте «Старое радио»
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |



