Смуглый отрок бродил по аллеям…

«Сму́глый о́трок броди́л по алле́ям…» — стихотворение Анны Андреевны Ахматовой, написанное в 1911 году. Входит в цикл «В Царском Селе».

Что важно знать
«Смуглый отрок бродил по аллеям…»
Жанр стихотворение
Автор Анна Андреевна Ахматова
Язык оригинала русский
Дата написания 1911
Дата первой публикации 1912

История

Создание и публикация

Стихотворение написано 24 сентября 1911 года в Царском Селе, к столетию Царскосельского лицея. Впервые опубликовано в составе цикла «В Царском Селе» (последнее из трёх стихотворений цикла) в первом сборнике стихов А. А. Ахматовой «Вечер», изданным «Цехом поэтов» в марте 1912 года (стр. 16)[1][2].

С некоторыми исправлениями стихотворение вошло во вторую книгу А. А. Ахматовой ― «Чётки», затем в сборник 1958 года «Стихотворения» и в книгу «Бег времени»[1].

Литературные влияния

Стихотворение создано под влиянием стихотворений И. Ф. Анненского о памятнике А. С. Пушкину[3] в Лицейском саду Царского Села: «Л. И. Микулич» и «Бронзовый поэт», написанных в 1906 году[1][4].

Кроме того, исследователь А. А. Кравцова утверждает, что А. А. Ахматова опиралась на стихотворение А. С. Пушкина «В начале жизни школу помню я…» (1830), в котором запечатлены воспоминания поэта о годах юности, проведённых в Царском Селе. Здесь А. С. Пушкин предстаёт грустным и задумчивым — таким его изображает и А. А. Ахматова[5].

Текст

Смуглый отрок бродил по аллеям,
У озёрных грустил берегов,
И столетие мы лелеем
Еле слышный шелест шагов.
Иглы сосен густо и колко
Устилают низкие пни…
Здесь лежала его треуголка
И растрёпанный том Парни[6].

Художественные особенности

Темы и мотивы. Зеркальность

Лицейский сад вызывает у поэта воспоминания о юном А. С. Пушкине («смуглом отроке»), который бродил по его аллеям, будучи студентом Царскосельского лицея. Сад воспринимается как место, овеянное гением[5].

Как озеро парка отражает (удваивает) изображение, так и память отражает прошлое. Идея зеркальности лежит в основе графической и фонетической организации стихотворения (слова и буквы «отражаются» друг в друге:

  • поэт использует слова с удвоенным согласным (аллеям, растрёпанный),
  • «еле» отражается в «лелеем» и «шелест»,
  • имя поэта Парни созвучно русскому слову «парный»[4],
  • принцип зеркальности проявляется и в композиции произведения. Обе строфы условно разделяются на две равные половины по две строки, различающиеся тематически: прошлое — настоящее; настоящее — прошлое[7]. По словам И. Л. Судибор, благодаря кольцевой композиции «настоящее оказывается как бы окольцованным прошлым, оберегаемый им»[2].

Созвучие слов «иглы», «колко» и «треуголка», по мысли Ю. В. Шевчук, отсылает к стихотворению в прозе И. Ф. Анненского «Мысли — иглы» (1906). В нём речь идёт о преемственности традиции в поэзии. При этом свои мысли Анненский сравнивает с сосновыми иглами в перегное поэзии[4].

В стихотворении противопоставляются человеческая (временная) ипостась Пушкина (его треуголка, его грусть) и его бесконечное бытие в памяти людей, в аллеях и озёрных отражениях города Муз[4]. По словам Е. Ю. Куликовой, в стихотворении создаётся «мгновенный образ временного и вечного»[8].

Царское Село, точнее, любимые места уединённых прогулок А. С. Пушкина, становится пространством, объединяющим поэтическое прошлое и настоящее, пространством поиска вдохновения. Кроме того, прошлое и настоящее объединены мотивом памяти[2]. По словам Р. Д. Тименчика, такое «взаимопроникновение эпох — один из тематических лейтмотивов „Вечера“»[9].

Р. Д. Тименчик обращает внимание на способ проявления в тексте лирического субъекта — через местоимение «мы»:

…Стихотворение открывает собой целый ряд немногочисленных, но очень важных произведений Ахматовой, где автор говорит от имени всего своего поколения[9].

Цикл «В Царском Селе», состоящий из трёх стихотворений, затрагивает контекст жизни и творчества А. С. Пушкина, И. Ф. Анненского и А. А. Ахматовой[4].

Размер, рифма

Первые две строки первой строфы, а также третья строка и четвёртая[10] второй строфы написаны трёхстопным анапестом, остальные строки — дольником. Е. Ю. Куликова считает, что таким образом А. А. Ахматова ритмически разграничивает темы настоящего (лирического «мы») и прошлого («отрока» — Пушкина)[8][9].

Рифмовка в стихотворении перекрёстная, с чередованием женских и мужских окончаний (AbAb).

Примечания

Литература

Ссылки

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».