Смуглый отрок бродил по аллеям…
«Сму́глый о́трок броди́л по алле́ям…» — стихотворение Анны Андреевны Ахматовой, написанное в 1911 году. Входит в цикл «В Царском Селе».
Что важно знать
| «Смуглый отрок бродил по аллеям…» | |
|---|---|
| Жанр | стихотворение |
| Автор | Анна Андреевна Ахматова |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1911 |
| Дата первой публикации | 1912 |
История
Стихотворение написано 24 сентября 1911 года в Царском Селе, к столетию Царскосельского лицея. Впервые опубликовано в составе цикла «В Царском Селе» (последнее из трёх стихотворений цикла) в первом сборнике стихов А. А. Ахматовой «Вечер», изданным «Цехом поэтов» в марте 1912 года (стр. 16)[1][2].
С некоторыми исправлениями стихотворение вошло во вторую книгу А. А. Ахматовой ― «Чётки», затем в сборник 1958 года «Стихотворения» и в книгу «Бег времени»[1].
Стихотворение создано под влиянием стихотворений И. Ф. Анненского о памятнике А. С. Пушкину[3] в Лицейском саду Царского Села: «Л. И. Микулич» и «Бронзовый поэт», написанных в 1906 году[1][4].
Кроме того, исследователь А. А. Кравцова утверждает, что А. А. Ахматова опиралась на стихотворение А. С. Пушкина «В начале жизни школу помню я…» (1830), в котором запечатлены воспоминания поэта о годах юности, проведённых в Царском Селе. Здесь А. С. Пушкин предстаёт грустным и задумчивым — таким его изображает и А. А. Ахматова[5].
Текст
- Смуглый отрок бродил по аллеям,
- У озёрных грустил берегов,
- И столетие мы лелеем
- Еле слышный шелест шагов.
- Иглы сосен густо и колко
- Устилают низкие пни…
- Здесь лежала его треуголка
- И растрёпанный том Парни[6].
Художественные особенности
Лицейский сад вызывает у поэта воспоминания о юном А. С. Пушкине («смуглом отроке»), который бродил по его аллеям, будучи студентом Царскосельского лицея. Сад воспринимается как место, овеянное гением[5].
Как озеро парка отражает (удваивает) изображение, так и память отражает прошлое. Идея зеркальности лежит в основе графической и фонетической организации стихотворения (слова и буквы «отражаются» друг в друге:
- поэт использует слова с удвоенным согласным (аллеям, растрёпанный),
- «еле» отражается в «лелеем» и «шелест»,
- имя поэта Парни созвучно русскому слову «парный»[4],
- принцип зеркальности проявляется и в композиции произведения. Обе строфы условно разделяются на две равные половины по две строки, различающиеся тематически: прошлое — настоящее; настоящее — прошлое[7]. По словам И. Л. Судибор, благодаря кольцевой композиции «настоящее оказывается как бы окольцованным прошлым, оберегаемый им»[2].
Созвучие слов «иглы», «колко» и «треуголка», по мысли Ю. В. Шевчук, отсылает к стихотворению в прозе И. Ф. Анненского «Мысли — иглы» (1906). В нём речь идёт о преемственности традиции в поэзии. При этом свои мысли Анненский сравнивает с сосновыми иглами в перегное поэзии[4].
В стихотворении противопоставляются человеческая (временная) ипостась Пушкина (его треуголка, его грусть) и его бесконечное бытие в памяти людей, в аллеях и озёрных отражениях города Муз[4]. По словам Е. Ю. Куликовой, в стихотворении создаётся «мгновенный образ временного и вечного»[8].
Царское Село, точнее, любимые места уединённых прогулок А. С. Пушкина, становится пространством, объединяющим поэтическое прошлое и настоящее, пространством поиска вдохновения. Кроме того, прошлое и настоящее объединены мотивом памяти[2]. По словам Р. Д. Тименчика, такое «взаимопроникновение эпох — один из тематических лейтмотивов „Вечера“»[9].
Р. Д. Тименчик обращает внимание на способ проявления в тексте лирического субъекта — через местоимение «мы»:
…Стихотворение открывает собой целый ряд немногочисленных, но очень важных произведений Ахматовой, где автор говорит от имени всего своего поколения[9].
Цикл «В Царском Селе», состоящий из трёх стихотворений, затрагивает контекст жизни и творчества А. С. Пушкина, И. Ф. Анненского и А. А. Ахматовой[4].
Первые две строки первой строфы, а также третья строка и четвёртая[10] второй строфы написаны трёхстопным анапестом, остальные строки — дольником. Е. Ю. Куликова считает, что таким образом А. А. Ахматова ритмически разграничивает темы настоящего (лирического «мы») и прошлого («отрока» — Пушкина)[8][9].
Рифмовка в стихотворении перекрёстная, с чередованием женских и мужских окончаний (AbAb).
Примечания
Литература
- Гриневич О. А. Царскосельский текст в русской поэзии: структура и динамика // Urbis et Orbis. Микроистория и семиотика города. — 2021. — № 1.
- Коваленко С. А. Анна Ахматова. — М.: Молодая гвардия, 2009. — 382 с. — (Жизнь замечательных людей). — ISBN 978-5-235-03128-9. — ISBN 978-5-235-03254-5.
- Кравцова А. А. Имплицитная цитата в стихотворении А. Ахматовой: к проблеме пушкинского текста // Учёные записки ОГУ. Серия: Гуманитарные и социальные науки. — 2020. — № 3 (88).
- Судибор И. Л. Цикл А. Ахматовой «в Царском Селе» как поэтическое начало пушкинской темы // Текст. Язык. Человек : Сборник научных трудов XIІ Международной научной конференции, Мозырь, 20 апреля 2023 года. – Мозырь: Мозырский государственный педагогический университет имени И. П. Шамякина. — 2023. — № 113―118.
- Тименчик Р. Д. Ахматова и Пушкин (Разбор стихотворения «Смуглый отрок бродил по аллеям…») // Пушкинский сборник. Учёные записки. Рига : Латвийский государственный Ордена трудового красного знамени университет имени П. Стучки. — 1968. — Т. 106. — С. 124―131.
- Шевчук Ю. В. Поэзия И. Анненского и А. Ахматовой: формы лиризма: диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук. — М.: Время, 2014. — 604 с.
Ссылки
- Текст стихотворения на портале «Культура.РФ»
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |



