Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Записки сумасшедшего

Записки сумасшедшего
Илья Репин «Поприщин» (1882)
Илья Репин «Поприщин» (1882)
Жанр повесть
Автор Николай Гоголь
Язык оригинала русский
Дата написания 1834
Дата первой публикации 1835
Логотип РУВИКИ.Медиа Медиафайлы на РУВИКИ.Медиа

«Запи́ски сумасше́дшего» — повесть Николая Васильевича Гоголя, написанная в 1834 году. Впервые вышла в 1835 году в сборнике «Арабески» с заголовком «Клочки из записок сумасшедшего». Позднее была включена в сборник «Петербургские повести».

Написана в форме дневника мелкого чиновника из Петербурга, который постепенно сходит с ума.

Главный герой[править | править код]

Герой «Записок сумасшедшего», от имени которого ведётся повествование — Аксентий Иванович Поприщин, мелкий петербургский чиновник, переписчик бумаг в департаменте, столоначальник (в одной из записей прямо указано, что он столоначальник, хотя это звание, в основном, присваивалось надворным советникам), мелкий дворянин в чине титулярного советника (та же профессия и тот же чин были у другого гоголевского персонажа, Акакия Акакиевича Башмачкина).

Исследователи не раз обращали внимание на основу фамилии героя «Записок сумасшедшего». Аксентий Иванович недоволен своей должностью, над ним, как над всяким сумасшедшим, висит одна идея — идея поиска своего неведомого «поприща». Поприщин недоволен, что им, дворянином, помыкает начальник отделения: «Он уже давно мне говорит: „Что это у тебя, братец, в голове всегда ералаш такой? Ты иной раз метаешься как угорелый, дело подчас так спутаешь, что сам сатана не разберёт, в титуле поставишь маленькую букву, не выставишь ни числа, ни номера“»[1][2][3].

Сюжет[править | править код]

Повесть представляет собой дневник главного героя. В начале он описывает свою жизнь и работу, а также окружающих его людей. Далее он пишет о своих чувствах к дочери директора, и вскоре после этого начинают проявляться признаки сумасшествия — он разговаривает с её собачкой Меджи, после чего заполучает письма, которые Меджи писала другой собаке. Через несколько дней он полностью отрывается от действительности — начинает осознавать себя королём Испании. Его безумие видно даже по числам в дневнике — если начинается дневник с 3 октября, то понимание о том, что он — король Испании, приходит, по его датировкам, 43 апреля 2000 года, и чем дальше, тем больше погружается герой вглубь своей фантазии. Он попадает в сумасшедший дом, но воспринимает это как прибытие в Испанию. В конце записи полностью теряют смысл, превращаясь в набор фраз. Последняя фраза повести: «А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?»

В некоторых изданиях в последней фразе вместо дея фигурирует бей[4].

Истоки сюжета и поэтики[править | править код]

Один из петербургских знакомых Гоголя во время чайных вечеров на его квартире подробно, по много часов, рассказывал Гоголю о психологии сумасшедших. Материалы из этих рассказов вошли потом в «Записки сумасшедшего»[5].

Сюжет «Записок сумасшедшего» восходит к двум различным замыслам Гоголя начала 1830-х годов: к «Запискам сумасшедшего музыканта», упоминаемым в известном перечне содержания «Арабесок», и к неосуществлённой комедии «Владимир третьей степени». Из письма Гоголя Ивану Дмитриеву от 30 ноября 1832 года, а также из письма Плетнёва Жуковскому от 8 декабря 1832 года следует, что в ту пору Гоголь был увлечён повестями Владимира Одоевского из цикла «Дом сумасшедших», посвящённых разработке темы мнимого или действительного безумия у высокоодарённых («гениальных») натур. Причастность собственных замыслов Гоголя в 18331834 годах к этим повестям Одоевского видна из несомненного сходства одной из них — «Импровизатора» — с «Портретом». Из того же увлечения романтическими сюжетами Одоевского возник, очевидно, и неосуществлённый замысел «Записок сумасшедшего музыканта». Непосредственно связанные с ним «Записки сумасшедшего» тем самым связаны, через «Дом сумасшедших» Одоевского, с романтической традицией повестей о художниках.

«Владимир третьей степени», будь он закончен, тоже имел бы героем безумца, существенно отличного, однако, от «творческих» безумцев тем, что это был бы человек, поставивший себе прозаическую цель получить крест Владимира третьей степени; не получив его, он «в конце пьесы… Сходил с ума и воображал, что он сам и есть» этот орден[6]. Такова новая трактовка темы безумия, тоже приближающаяся, в известном смысле, к безумию Поприщина.

Из замысла комедии о чиновниках ряд бытовых, стилистических и сюжетных деталей перешёл в «Записки». Генерал, мечтающий получить орден и поверяющий свои честолюбивые мечты комнатной собачке, изображён в сохранившемся отрывке комедии «Утро чиновника» (1832). В других уцелевших сценах комедии есть комедийные прообразы самого Поприщина и его среды: мелкие чиновники Шнейдер, Каплунов и Петрушевич. Отзыв Поприщина о чиновниках, не любящих театр, восходит к диалогу Шнейдера и Каплунова о немецком театре (в Каплунове, который не любит театр, подчёркивается грубость, а Поприщин называет подобных ему чиновников «мужиком» и «свиньёй»). В той же комедии, в образе Петрушевича, Гоголь впервые изображает в сострадательном ключе бедного чиновника: «Служил, служил и что же выслужил», — говорит этот герой «с горькой улыбкою». В начале «Записок сумасшедшего» Поприщин высказывается подобным же образом. Другие детали комедии, воплощённые затем в повести:

  • разрыв героя со средой (именно он и приводит Поприщина к безумию);
  • унизительные отношения с лакеем начальника;
  • описание взяточничества чиновников (в «Записках» это безымянный тип, которому «давай пару рысаков или дрожки»; в комедии — Закатищев, мечтающий о том же самом);
  • канцелярские диалектизмы (например, в комедии слова Каплунова: «И врёт, расподлец», в в «Записках» слова Поприщина: «Хоть будь в разнужде»; канцелярское прозвище Шнейдера «проклятая немчура» также сопоставимо с прозвищем, данным героем «Записок» начальнику отделения — «проклятая цапля»).

Картина жизни и нравов департамента, которую Гоголь начал разрабатывать в замысле комедии «Владимир 3-й степени» и продолжил в «Записках…», восходит к личным наблюдениям автора во время его службы. Есть в повести и автобиографические подробности: прообраз «Дома Зверкова» у Кукушкина моста — дом, в котором в 1830-х годах жил приятель Гоголя Александр Данилевский, а также некоторое время и он сам. В письме Гоголя к матери от 13 августа 1829 года он говорит о запахе этого дома; такой же запах описывает Поприщин. О «ручевском фраке» — мечте Поприщина — говорится в письмах Гоголя 1832 году к Данилевскому. Причёску начальника отделения, раздражающую Поприщина, отмечает Гоголь и в «Петербургских Записках», как черту, почерпнутую, видимо, из личных наблюдений[6].

Основные литературные источники сюжета повести, написанные другими авторами[7]:

История публикации[править | править код]

Повесть «Записки сумасшедшего» была опубликована в сборнике «Арабески», который вышел в свет в январе 1835 года (цензурное разрешение — 10 ноября 1834 года)[7].

При публикации повести цензорами были отвергнуты некоторые моменты (например, в последней строке автору пришлось поменять короля Франции Карла X на дея). В письме Пушкину Гоголь сообщал: «Вышла вчера довольно неприятная зацепа по цензуре по поводу „Записок сумасшедшего“; но, слава Богу, сегодня немного лучше; по крайней мере я должен ограничиться выкидкою лучших мест… Если бы не эта задержка, книга моя, может быть, завтра вышла»[6].

Поэтика повести[править | править код]

«Записки сумасшедшего» — единственное произведение Гоголя, написанное в форме дневника, рассказа героя о себе. Тема безумия в повести раскрывается одновременно в трёх аспектах: социальном, эстетическом и лично-биографическом. Для её раскрытия писатель использует прямую речь героя, с установкой на речевую характеристику, с подбором острых диалектизмов ведущего свои записки чиновника. Элементы фантастического гротеска и абсурда, как, например, сцена переписки собак, восходят к произведениям Гофмана, к его эстетическому иллюзионизму. Неслучайно герой оказывается как-то причастен к миру искусства. Изначально он должен был быть музыкантом, но музыка не вязалась с выбранным в итоге типом героя, и место музыки в записках чиновника занял театр, — вид искусства, с которым одинаково удачно сочетались все три аспекта темы сразу. Александринская сцена в повести становится одним из главных мест, где развёртывается социальная драма. Но если у Гофмана театральный эстетизм — высшая реальность, то у Гоголя он в духе реализма низводится до сумасшествия в прямом, клиническом смысле слова[8].

В своё время Юрий Лотман отметил связь «Записок сумасшедшего» с лубком. Поприщин хорошо знает о разного рода аномальных явлениях:

Говорят, в Англии выплыла рыба, которая сказала два слова на таком странном языке, что учёные уже три года стараются определить и ещё до сих пор ничего не открыли. Я читал тоже в газетах о двух коровах, которые пришли в лавку и спросили себе фунт чаю.

В лубочной письменности имелось значительное количество сообщений об аномальных явлениях, причём в качестве источника информации авторы лубков указывали газеты. В газетах авторов лубочных текстов интересовало всё необычное, не встречающееся читателям в повседневной жизни. Например, одна из картинок рассказывает, что 6 апреля в Париже была поймана удивительная птица — «оная величиною какъ фазанъ, носъ ея какъ у индеискаго петуха, голова и уши наподобие мышеи <…> 4 имеетъ крыла, на спине — гробница, вкоеи — две мёртвые кости съголовою, все тело ея какъ бархатъ, перьевъ кроме крылъ не имеетъ, а на хвосте — перья какъ у утки»[9]. Лубочные тексты такого рода с детальными описаниями различных уродцев, драконов и монстров действительно напоминают речь сумасшедшего. Многие факты, свидетельствующие об умопомешательстве героя повести, и стиль их изложения, были заимствованы Гоголем в «Северной пчеле» (Поприщин — регулярный подписчик «Пчёлки»). Заметки в разделе «Смесь» печатались в ней без единого иронического комментария, и так же всерьёз воспринимал их несчастный чиновник. Некоторые из этих публикаций попали в его дневник почти дословно. Например, это:

Какой-то мистик, — повествовала «Северная пчела», — напечатал в баварском календаре, что 20 марта 1832 года в 3 часа пополудни начнётся осень[10].

По мнению литературоведа Андрея Кузнецова, автор не случайно выбрал для героини имя «Софи»:

Среди прочих персонажей русской литературы, носящих это имя, особо выделяется Софья Павловна Фамусова из комедии Грибоедова «Горе от ума», примыкающей к повести Гоголя разработкой темы сумасшествия (и обличения сумасшедшим окружающего его общества, — вспомним поприщинское: «Аренды, аренды хотят эти патриоты!»). Поприщин, как видно, соотносится (в случае привлечения комедии) с Чацким после «схождения с ума», то есть начиная с отрывка «Год 2000…», а до этого отрывка он сопоставим с Молчалиным: его обязанности и отношение к директору очень схожи с отношением к Фамусову Молчалина. Соответственно, больший вес получает и зыбкая любовная линия Поприщин-Софи (многократно усиливается ирония по поводу расположения Софи к Поприщину). А замечание, отпускаемое Поприщиным в момент, когда он вспоминает Софи (замечание, ставшее крылатым выражением): «Ничего… ничего… молчание!» — прямо наводит нас на фамилию героя Грибоедова, то есть на Молчалина[11].

Непосредственно связана с замыслом повести реплика Хлестакова, присутствовавшая в первоначальной редакции комедии «Ревизор»[12]:

А как странно сочиняет Пушкин, вообразите себе: перед ним стоит в стакане ром, славнейший ром, рублей по сту бутылка, какова только для одного австрийского императора берегут, — и потом уж как начнёт писать, так перо только тр…тр…тр… Недавно он такую написал пьесу: Лекарство от холеры, что волосы дыбом становятся. У нас один чиновник с ума сошёл, когда прочитал. Того же дня приехала за ним кибитка и взяли его в больницу…

Александр Блок отмечал, что заключительный монолог Поприщина — это уже не речь прежнего Поприщина, а лирика самого Гоголя, перекликающаяся с рассказом о птице-тройке в «Мёртвых душах»[13].

Тема безумия в повести[править | править код]

В период романтизма (в отличие от эпохи Просвещения, когда безумие считалось несомненным злом) в безумии видели возможность постижения истины, недоступной простым смертным, и возможность раскрытия творческого потенциала. Гоголь в своём произведении лишает безумие романтического флёра. Его герой, лишившись рассудка, не получает доступа к высшему миру, но и теряет место в обычном человеческом обществе. У него ментальная болезнь уже не рассматривается как божественный дар. Тем более методы лечения в психиатрии того времени были чрезвычайно жестокими и болезненными[7].

Сергей Бочаров отмечает, что Поприщин сходит с ума на почве размышлений о собственной человеческой ценности. В каждом его слове ощущается трагизм попытки осознать себя человеком. И только в апофеозе бреда он наконец прорывается к себе самому — в заключительном монологе Поприщина его поиски своего места в мире завершаются словами «ему нет места на свете!»[14]

Критика[править | править код]

Современная «Арабескам» критика в целом оказалась доброжелательной к новой повести Гоголя.

«В клочках из записок сумасшедшего», по отзыву «Северной пчелы» (1835, № 73),

Есть… много остроумного, смешного и жалкого. Быт и характер некоторых петербургских чиновников схвачен и набросан живо и оригинально[7].

Сочувственно отозвался и враждебный «Арабескам» Осип Сенковский, усмотревший в «Записках сумасшедшего» те же достоинства, что и в «забавной истории» поручика Пирогова. Правда, по мнению Сенковского, «Записки сумасшедшего» «были бы лучше, если бы соединялись какою-нибудь идеею» («Библиотека для чтения», 1835, февраль)[7]. Гораздо ярче и глубже оказался отзыв Виссариона Белинского в статье «О русской повести и повестях Гоголя»:

Возьмите «Записки сумасшедшего», этот уродливый гротеск, эту странную, прихотливую грёзу художника, эту добродушную насмешку над жизнию и человеком, жалкою жизнию, жалким человеком, эту карикатуру, в которой такая бездна поэзии, такая бездна философии, эту психическую историю болезни, изложенную в поэтической форме, удивительную по своей истине и глубокости, достойную кисти Шекспира: вы ещё смеётесь над простаком, но уже ваш смех растворён горечью; это смех над сумасшедшим, которого бред и смешит, и возбуждает сострадание[15]

Повторил этот свой отзыв Белинский и в рецензии 1843 года на «Сочинения Николая Гоголя»: «„Записки сумасшедшего“ — одно из глубочайших произведений…»[6].

Цитаты и реминисценции из «Записок сумасшедшего»[править | править код]

Неоконченный рассказ под названием «Записки сумасшедшего» есть у Льва Толстого. Впрочем, в тексте рассказа нет явных аллюзий на Гоголя[16].

Схожее название — «Записки психопата» — носят дневники Венедикта Ерофеева.

Любопытна история гоголевского окказионализма «мартобрь» (одно из писем Поприщина датировано 86 мартобря). Максимилиан Волошин в стихотворении «Россия» пишет:

До Мартобря (его предвидел Гоголь)
В России не было ни буржуа,
Ни классового пролетариата…

Владимир Набоков использовал его в своём переводе сказки Льюиса Кэрролла «Аня в стране чудес», описывая, как Шляпник и Мартовский Заяц поссорились со Временем[17].

Одно из стихотворений цикла «Часть речи» Иосифа Бродского начинается со слов «Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря».

По мнению художника-концептуалиста Виктора Пивоварова, многие представители русского андерграунда «вышли из „Записок сумасшедшего“».

Кто мы? Андрей Монастырский, например, со своим «Каширским шоссе» и метафизикой ВДНХ, Пригов, вопящий свои сакральные азбуки и написавший 27 тысяч стихотворений, Звездочетов и его «Мухоморы», Юра Лейдерман с бредовыми, никому не доступными текстами, Кабаков со своим «Человеком, улетевшим в космос», Игорь Макаревич, вырезающий из дерева череп Буратино. О петербургских психах молчу, поскольку знаю о них только понаслышке, но говорят, у них там гнездо. Любой читатель этот список легко дополнит[18].

Повесть Аркадия и Бориса Стругацких «Второе нашествие марсиан» имеет подзаголовок «Записки здравомыслящего»[19].

В программе «Куклы» выпуск 1995 года имеет заголовок «Записки сумасшедшего». В главной роли — кукла министра иностранных дел Андрея Козырева[20].

Китайский писатель Лу Синь в 1918 году написал рассказ «Дневник сумасшедшего». Лу Синь был поклонником творчества Гоголя и не скрывал, что использовал в своём произведении идею, положенную в основу гоголевской повести[21].

Сериал «След», 1298 серия — прямые ссылки на произведение в сцене сумасшествия Данилова[22].

Воплощения[править | править код]

Экранизации[править | править код]

Инсценировки[править | править код]

Аксентий Поприщин — актёр Григорий Алексеев
  • 1981 — спектакль «Записки сумасшедшего» поставлен ленинградским театром «Эксперимент». В главной роли — Виктор Гоголев, режиссёр-постановщик — Алексей Штерн[25].
  • 1989 — спектакль «Записки Аксентия Ивановича Поприщина» Театром юных зрителей им. А. А. Брянцева. В главной роли — Валерий Дьяченко, режиссёр — Георгий Васильев[26].
  • 2003 — спектакль Монотеатра «МИФ». В главной роли заслуженный артист Украины Михаил Фица, режиссёр — Борис Мартынов[27].
  • 2004 — спектакль «Он был титулярный советник» в Мастерской Петра Фоменко[28].
  • 2005 — Государственный академический театр им. Е. Вахтангова, режиссёр-постановщик и исполнитель роли Поприщина — Юрий Красков[29].
  • 2009 — спектакль-перформанс «Записки сумасшедшего. Гипотеза» с Ренатой Литвиновой и Александром Башировым[30]. Спектакль стал лауреатом антипремии «Серебряная калоша» в номинации «Кидалово года или очень нужны деньги».
  • 2006 — в театре имени Н. В. Гоголя моноспектакль «Записки сумасшедшего» в исполнении артиста театра Александра Лучинина[31].
  • 2009 — в театре «Синематографъ» «Записки сумасшедшего» с переводом на жестовый язык. В роли Поприщина — Максим Тиунов[32].
  • 2015 — спектакль для органа «Записки сумасшедшего» (совместный проект Молодёжного театра и Муниципального органного зала Краснодара). Режиссёр и исполнитель — заслуженный артист Кубани Виктор Плужников, солист — заслуженный артист Кубани Михаил Павалий (орган), видения — актёры Молодёжного театра Юлия Макарова и Никита Петров[33].
  • 2015 — спектакль «Сон разума» в Московском губернском театре, фантасмагория по мотивам повести «Записки сумасшедшего». Режиссёр-постановщик — Сергей Безруков, также является исполнителем главной роли[34].
  • 2016 — спектакль «Записки сумасшедшего» в Одесском русском драматическом театре, сценическая фантасмагория в одном действии. Режиссёр-постановщик, автор сценографии и музыкального оформления спектакля — Игорь Неведров. В роли Поприщина — Сергей Юрков[35].

Музыка[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Едошина И. А. «Палимпсесты» русской культуры // Интеллигенция и мир. — 2004. — № 1—2.
  2. Записки сумасшедшего. Московский областной театр драмы и комедии. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  3. Гоголь Н. В. Записки сумасшедшего. Lib.ru/Классика. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  4. Изотова Е. В. О последней строке «Записок сумасшедшего» Н. В. Гоголя // Вестник ВятГУ. — 2008. — № 1.
  5. Стасов В. В. Училище правоведения… в 1836—1842 гг // Живые страницы. А. С. Пушкин, Н. В. Гоголь, М. Ю. Лермонов, В. Г. Белинский / комп., сост., сопр. текст и комм. Б. В. Лунин. — М.: Детская литература, 1970. — 534 с. — (Школьная библиотека). — 100 000 экз. — c. 222—223
  6. 1 2 3 4 Комментарии // Гоголь Н. В. Полное собрание сочинений: [В 14 т. / АН СССР; Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — [М.; Л.]: Изд-во АН СССР, 1937—1952. Т. 3. Повести / Ред. В. Л. Комарович. — 1938. — С. 633—723.]
  7. 1 2 3 4 5 Валерий Шубинский. С чего начинается безумие Поприщина? (рус.). Полка. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  8. II. КОММЕНТАРИИ. Повести. Николай Васильевич Гоголь. sv-scena.ru. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  9. Александра Плетнёва. Повесть Н.В. Гоголя «Нос» и лубочная традиция (рус.). Журнальный зал. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  10. Игорь Золотусский. Неистовый Фиглярин (Новый Мир, номер 2, 1996) (рус.). Журнальный зал. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  11. А. Н. Кузнецов. Культурологическая аллюзия в «Записках сумасшедшего» Гоголя. Гоголь.ру. Дата обращения: 3 января 2020. Архивировано из оригинала 26 апреля 2009 года.
  12. К пушкинским аллюзиям в «Записках сумасшедшего». Гоголь.ру. Дата обращения: 3 января 2020. Архивировано из оригинала 26 апреля 2009 года.
  13. Блок А. А. Дитя Гоголя // Собрание сочинений в шести томах. Том 4. — Л.: Художественная литература, 1982. — С. 130—133.
  14. Бочаров С. Г. Петербургские повести Гоголя // Гоголь Н. В. Петербургские повести. — М.: Правда, 1981. — С. 5—18.
  15. Соч. Белинского, II, стр. 226
  16. В.Я. Линков. Комментарии. Л.Н. Толстой. Записки сумасшедшего. rvb.ru. Дата обращения: 3 января 2020.
  17. Льюис Кэрролл. Аня в стране чудес. lib.ru. Дата обращения: 3 января 2020.
  18. Виктор Пивоваров. Заметки о «Заметках…» Леона Богданова (рус.). Журнальный зал. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  19. Аркадий Стругацкий. Второе нашествие марсиан. Электронная библиотека МСА. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  20. Куклы: Записки сумашедшего (11.11.1995) (рус.). YouTube. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  21. Аньци Ли. Образ сумасшедшего в творчестве Н. В. Гоголя и Лу Синя // Отечественная филология. — 2020. — № 3.
  22. След (2007—2024). kino-teatr.ru. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  23. Записки сумасшедшего (1963). Кинопоиск. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  24. Записки сумасшедшего (1968). kino-teatr.ru. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  25. Ассоциация искусствоведов (АИС) . :. Петербургские искусствоведческие тетради. Статьи по истории искусства / Сост. А. Г. Раскин, Н. Е. Фролова, Л. Н. Митрохина. — СПб., 2009. — ISBN 5-85574-282-1.
  26. Записки Аксентия Ивановича Поприщина, ТЮЗ официальный сайт Театра юных зрителей им. А. А. Брянцева. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  27. Татьяна Белова. «Записки сумасшедшего» Гоголя. Моноспектакль. parnasse.ru. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  28. Поприщин и его тени. Московский театр Мастерская П. Фоменко. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  29. Н. В. Гоголь «Записки сумасшедшего». Театр им. Вахтангова. Дата обращения: 3 января 2020. Архивировано из оригинала 4 сентября 2009 года.
  30. Петербург не признал Гоголя // Коммерсантъ.
  31. Записки сумасшедшего, Кино-Театр.Ру (8 февраля 2011). Дата обращения: 5 сентября 2024.
  32. Гоголь Записки сумасшедшего. Театр СинематографЪ (рус.). YouTube. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  33. Записки сумасшедшего, Краснодарское муниципальное творческое объединение (КМТО). Дата обращения: 5 сентября 2024.
  34. Спектакль «Сон разума» (рус.). Официальный сайт Московского Губернского театра. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  35. Поклон и тёплый прием зрителя. Спектакль «Записки сумасшедшего». Одесса. YouTube. Дата обращения: 5 сентября 2024.
  36. Опера Юрия Буцко «Записки сумасшедшего». Belcanto.ru. Дата обращения: 5 сентября 2024.


Литература[править | править код]

  • Золотусский И. П. «Записки сумасшедшего» и «Северная пчела» // Золотусский И. П. Очная ставка с памятью. — М., 1983. — С. 179—195.
  • Игнатьева Е. А. Тема журнализма в повести Н.В. Гоголя «Записки сумасшедшего» // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2008. — № 8 (15): в 2-х ч. Ч. II. — C. 66—68.
  • Карташова И. В. Повесть Гоголя «Записки сумасшедшего» и романтическая традиция // Миропонимание и творчество романтиков. — Калинин, 1986. — С. 52—58.
  • Каталкина В. В. «Записки сумасшедшего» как финальное произведение петербургского цикла Н. В. Гоголя // Наук. зап. Харк. держ. пед. ун-ту ім. Г. С. Сковороди. Сер.: Літературознавство. — Харків, 1998. — Вип. 2 (13). — С. 10.
  • Ковач А. Поприщин, Софи и Меджи (к семантической реконструкции «Записок сумасшедшего» // Гоголевский сборник. — СПб.: Образование, 1993. — С. 174—199.
  • Кривонос В. Ш. Принцип проблематичности в поэтике Гоголя // Известия АН. Серия литературы и языка. — М., 1998. — Т. 57, № 6. — С. 15—23.
  • Кубанов И. Грамматика и типология Я-дискурса (Н. В. Гоголь. «Записки сумасшедшего») // Кубанов И. Пейзажи чувствительности. — М., 1999. — С. 135—164.
  • Лукин В. А. Имя собственное — ключ к истолкованию текста (анализ повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего») // Русский язык в школе. — М., 1996. — № 1. — С. 63—69.
  • Марченко Т. В. Бунт потрясённой души: о стиле «Записок сумасшедшего» Н. В. Гоголя // Филологические науки. — 1993. — № 4. — С. 10—23.
  • Сидоренко В. А. К вопросу об авторском выражении категории текста (на материале категории континуума в повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего») // Тезисы докл. 3-х Гоголевских чтений. — Полтава, 1990. — С. 127—129.
  • Сидоренко В. А. Роль темпорального компонента в формировании образа персонажа (на материале повести Н. В. Гоголя «Записки сумасшедшего») // Микола Гоголь і світова культура. — К.: Ніжин, 1994. — С. 52—55.
  • Черашняя Д. И. «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя: гипотеза нераскрытой пародии // Кормановские чтения. — Ижевск, 1994. — Вып. 1. — С. 114—129.
  • Шульц С. А. «Записки сумасшедшего»: топика и нарратив // Slavica Tergestina, 2002. — № 10. — С. 107—121.
  • Янушкевич А. С. «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя в контексте русской литературы 1920—1930-х годов // Поэтика русской литературы: К 70-летию профессора Ю. В. Манна: Сборник статей. — М.: Российский гос. гуманитарный ун-т, 2001. — С. 193—212.

Ссылки[править | править код]