Барнс, Джулиан
Джу́лиан Па́трик Барнс (англ. Julian Patrick Barnes; род. 19 января 1946, Лестер) — английский писатель, эссеист, литературный критик, один из видных представителей литературы постмодернизма. Лауреат Букеровской (2011) и Иерусалимской премий (2021). В январе 2026 года выпустил роман «Исход(ы)» (англ. Departure(s)), который объявил своим последним романом[3].
Общие сведения
| Джулиан Барнс | |
|---|---|
| англ. Julian Barnes | |
| Имя при рождении | Джулиан Патрик Барнс |
| Псевдонимы | Дэн Кавана (Dan Kavanagh) |
| Дата рождения | 19 января 1946[1][2][…] (80 лет) |
| Место рождения | Лестер, Англия |
| Гражданство (подданство) | |
| Образование | |
| Род деятельности | прозаик, эссеист, литературный критик |
| Годы творчества | 1977 — по сей день |
| Направление | постмодернизм |
| Жанр | сатира, детектив |
| Дебют | Метроленд |
| Премии |
Букеровская премия (2011) Премия Ясная Поляна (2021) |
| Награды |
|
| julianbarnes.com (англ.) | |
| Произведения на сайте Lib.ru | |
Биография
Джулиан Патрик Барнс родился 19 января 1946 года в городе Лестер в центре Англии. Его родители, Альберт Леонард и Кей Сколток Барнс, были преподавателями французского языка. Вскоре после рождения сына семья переехала в Нортвуд, пригород Лондона. С 1957 по 1964 год Барнс учился в престижной Школе Лондонского Сити (англ. City of London School), куда поступил благодаря стипендии. Ежедневные поездки в школу на метро по линии Метрополитен легли в основу его дебютного романа «Метроленд» (1980)[4].
После школы Барнс поступил в колледж Магдалины Оксфордского университета, где изучал современные западноевропейские языки. В 1966—1967 годах он преподавал во Франции, а в 1968 году окончил университет с отличием. Его глубокая привязанность к Франции и её культуре, в особенности к творчеству Гюстава Флобера, нашла отражение в таких произведениях, как «Попугай Флобера» (1984), «По ту сторону Ла-Манша» (1996) и «Нечего бояться» (2008)[5].
После окончания университета Барнс три года работал лексикографом в редакции Оксфордского словаря английского языка, где занимался составлением дополнений. В 1972 году он переехал в Лондон, чтобы изучать право, и успешно сдал экзамены в адвокатуру. Однако его карьера пошла по другому пути: с 1977 года он начал работать в журналистике. Барнс был рецензентом и литературным редактором в New Statesman и New Review, телевизионным критиком в The Observer, а также вёл ресторанную колонку в журнале Tatler под псевдонимом Бэзил Сил. В 1986 году он оставил журналистику, чтобы полностью посвятить себя писательству[4].
В 1979 году Барнс женился на Пэт Кавана, известном литературном агенте. Их брак продлился почти 30 лет, до скоропостижной смерти Пэт от опухоли мозга в октябре 2008 года. Эта трагедия оказала глубокое влияние на писателя и нашла отражение в его мемуарной книге «Уровни жизни» (2013).
15 июня 2024 года Барнс опубликовал в газете The Guardian статью, в которой выступил в поддержку легализации ассистированного ухода из жизни. Писатель выразил мнение, что люди должны иметь право выбора и возможность умереть дома, прежде чем потеряют рассудок из-за деменции[6].
В январе 2026 года Барнс отметил 80-летие. К юбилею был приурочен выход книги «Исход(ы)» (англ. Departure(s)), которую автор назвал своим «официальным прощанием» с жанром романа, заявив о намерении в дальнейшем писать только в публицистических жанрах[7].[3]
В августе 2025 года Барнс женился во второй раз на Рэйчел Кугнони, своём бывшем издателе[8]. В 2020 году у писателя был диагностирован рак крови[9].
За свою долгую карьеру Джулиан Барнс был удостоен множества престижных наград, включая Букеровскую премию за роман «Предчувствие конца» (2011), Иерусалимскую премию (2021) и премию «Ясная Поляна» (2021)[10]. Он также является командором французского Ордена искусств и литературы и офицером Ордена Почётного легиона[5]. В 2011 году получил также премию Дэвида Коэна.
Джулиан Барнс был женат дважды. Его первой женой была литературный агент Пэт Кавана, с которой он прожил в браке почти 30 лет, с 1979 года до её смерти от опухоли мозга в 2008 году. Этот период своей жизни и горе от утраты он описал в автобиографической книге «Уровни жизни» (Levels of Life, 2013). Перед смертью Кавана дала мужу благословение найти новую любовь[11].
В августе 2025 года Барнс тайно женился во второй раз на Рэйчел Кугнони, своей бывшей издательнице. Пара объявила о своём браке на вечеринке в честь 80-летия писателя в январе 2026 года.
В 2020 году у Барнса был диагностирован рак крови[11]. Заболевание является неизлечимым, но контролируемым медикаментозно, а сам писатель характеризует своё состояние как стабильное («ничья в счете»)[3].
Творчество
Первыми литературными опытами стали детективные рассказы, которые Барнс публиковал под псевдонимом Дэн Кавана. После ряда публикаций в литературных альманахах, писатель напечатал свой первый роман «Метроленд», удостоенный премии Сомерсета Моэма. Роман рассказывает о судьбе поколения бунтарей и нигилистов 1960-х.
Роман «История мира в 10½ главах» (1989) явился настоящим событием в литературе. Написанный в жанре антиутопии, роман ищет ответы на ряд философских вопросов о сущности человека, его прошлом, настоящем и будущем.
Среди произведений Барнса есть новеллы о любви. Среди них: «До того, как она встретила меня», «Как всё было» (Премия Фемина, 1992), «Любовь и так далее».
Роман «Попугай Флобера» (Премия Медичи, 1986) представляет собой исследование о роли автора в творческом процессе.
Романы «Метроленд» и «Любовь и так далее» были экранизированы в Великобритании и Франции.
Творчество Джулиана Барнса характеризуется интеллектуальной глубиной, стилистическим разнообразием и постоянным экспериментированием с формой. Критики отмечают, что у Барнса «невозможно найти два похожих романа»[12]. Он часто берёт за основу классические жанры — роман воспитания («Метроленд»), биографию («Попугай Флобера»), любовный роман («Как всё было») — и деконструирует их, выворачивая наизнанку и исследуя их границы[12].
Ключевыми темами в его прозе являются память, время, история, любовь и смерть. Барнс скептически относится к идее объективной истории, рассматривая её как совокупность субъективных нарративов и «небылиц, которые придумывают, чтобы обойти факты»[12]. Этот мотив особенно ярко проявляется в романах «История мира в 10½ главах» и «Предчувствие конца».
Любовь в произведениях Барнса часто выступает как единственная сила, способная противостоять хаосу истории и неизбежности смерти. В то же время, он исследует её тёмные стороны, такие как ревность, предательство и одержимость.
В марте 2025 года вышел сборник эссе «Changing My Mind», посвящённый темам памяти, искусственного интеллекта и изменения убеждений[13].
В январе 2026 года был опубликован роман «Исход(ы)» (англ. Departure(s)) — гибридное произведение на стыке автофикшена, мемуаров и эссе. Книга, которую автор назвал своим прощанием с жанром романа, исследует темы ненадёжности памяти, смертности и различных форм «ухода»[3][14].
Литературные критики отмечают эволюцию стиля Барнса в поздних работах: сохраняя постмодернистские приёмы, писатель движется в сторону «пост-постмодернизма», характеризующегося большей искренностью и глубиной личной рефлексии.
Критика
Творчество Джулиана Барнса высоко оценено как британскими, так и международными критиками. Его называют одним из самых значительных писателей своего поколения. Джеймс Вуд в The New Yorker отмечал его «холодный, точный и элегантный стиль». The Guardian назвала его «литературным хамелеоном» за способность работать в разных жанрах и стилях.
В России творчество Барнса также получило широкое признание. Переводчик и критик Алексей Поляринов называет его «одним из самых изобретательных писателей в истории литературы»[12]. Критик Галина Юзефович неоднократно включала его романы в списки лучших книг года.
В рецензии на роман «Исход(ы)» (2026) критик Алекс Кларк из The Guardian отметил гибридную природу текста и «путеровский» (англ. Pooterish) тон повествователя, характеризующийся самоуничижением[15]..
Библиография
- Метроленд / Metroland (1980, рус. перевод 2001)
- До того, как она встретила меня / Before She Met Me (1982, рус. перевод 2005)
- Попугай Флобера / Flaubert’s Parrot (1984, рус. перевод 2002)
- Глядя на солнце / Staring at the Sun (1986, рус. перевод И. Гуровой; 2003; М: Изд. Ермак, 2004)
- История мира в 10½ главах / A History of the World in 10½ Chapters (1989, рус. перевод 1994)
- Как всё было / Talking it Over (1991, рус. перевод 2002)
- Дикобраз / The Porcupine (1992, рус. перевод 1995)
- По ту сторону Ла-Манша / Cross Channel (1996, рус. перевод 2005) (рассказы)
- Англия, Англия / England, England (1998, рус. перевод 2003)
- Любовь и так далее / Love, etc (2000, рус. перевод 2003)
- Лимонный стол / The Lemon Table (2004, рус. перевод 2006) (рассказы)
- Артур и Джордж / Arthur & George (2005, рус. перевод 2007)
- Пульс / Pulse (2011, рус. перевод 2011) (рассказы)
- Предчувствие конца / The Sense of an Ending (2011, рус. перевод 2012), удостоен Букеровской премии
- Шум времени / The Noise of Time (2016)
- Одна история / The Only Story (2018)
- Элизабет Финч / Elizabeth Finch (2022, рус. перевод 2022)
- Исход(ы) / Departure(s) (2026)
- Даффи влип / Duffy (1980, рус. перевод 2005)
- / Fiddle City (1981)
- Добей лежачего / Putting the Boot In (1985, рус. перевод 2009)
- / Going to the Dogs (1987)
- Письма из Лондона / Letters from London (1995)
- Хочу заявить / Something to Declare (2002)
- Педант на кухне / The Pedant in the Kitchen (2003)
- Нечего бояться / Nothing to Be Frightened Of (2008) (русский перевод 2011)
- Уровни жизни / Levels of Life (2013)
- Открой глаза (рус. перевод 2018) /Keeping an Eye Open (2015)
- Портрет мужчины в красном / The Man in the Red Coat (2019)
- Changing My Mind (2025)[16]
Примечания
Литература
- Пилипей, Н. А. Творчество Джулиана Барнса в литературоведческо-критическом осмыслении: проблемы и перспективы // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. — 2016. — № 2. — С. 227—232.
- Moseley, Merritt. Understanding Julian Barnes. — University of South Carolina Press, 2009.
- Stunned into Uncertainty: Essays on Julian Barnes’s Fiction / Edited by Vanessa Guignery, Ryan Roberts. — Brill, 2015.
Ссылки
- Официальный сайт Джулиана Барнса (англ.)
- Джулиан Барнс в «Журнальном зале»
- Известия: [ Интервью Джулиана Барнса]