Кундера, Милан

Ми́лан Ку́ндера (чеш. Milan Kundera; 1 апреля 1929, Брно, Чехословакия — 11 июля 2023, Париж, Франция) — чешский и французский писатель-прозаик. В 1975 году эмигрировал из Чехословакии во Францию. Писал как на чешском, так и на французском языке.

Что важно знать
Милан Кундера
чеш. Milan Kundera
Дата рождения 1 апреля 1929(1929-04-01)
Место рождения Брно, Чехословакия
Дата смерти 11 июля 2023(2023-07-11) (94 года)
Место смерти Париж, Франция
Гражданство Чехословакия Чехословакия
Франция Франция
Образование
Род деятельности прозаик, эссеист
Годы творчества 19532014
Направление модернизм
Жанр роман, рассказ, эссе
Язык произведений чешский, французский
Премии Большая литературная премия Французской академии (2001)
Награды
орден Почётного легиона медаль «За заслуги» премия Гердера (2000) премия Чино дель Дука (2009) премия Виленицы премия Медичи за лучшее произведение на иностранном языке[d] (1973) премия Нелли Закс (1987) Иерусалимская премия (1985) премия города Брно[d] (2004) почётный гражданин Брно[d] (2009) Премия Ярослава Сейферта[d] (1994) Премия критиков Французской академии[d] (1987) Австрийская государственная премия по европейской литературе (1987) премия «Общее благо» за выдающиеся заслуги[d] (1981) премия Франца Кафки (2020) орден «За заслуги»[d] (13 ноября 2021)
Автограф Изображение автографа

Биография

Отец Милана был пианистом, музыковедом, ректором университета в Брно. Двоюродный брат — писатель и переводчик Людвик Кундера. Во время учёбы в средней школе Милан Кундера написал первые стихи. После Второй мировой войны подрабатывал разнорабочим и джазовым музыкантом.

Кундера окончил школу в 1948 году. Начал учиться на философском факультете Карлова университета (Прага), изучал музыковедение, кино, литературу и эстетику, после двух семестров перевёлся на факультет кино Пражской академии музыкального искусства.

В 1950 году прервал обучение по политическим причинам, однако закончил его в 1952 году. Работал ассистентом и позже профессором академии на факультете кино, преподавал мировую литературу. В то же время он вступил в редакционные советы литературных журналов «Literární noviny» и «Listy».

В Коммунистической партии Чехословакии состоял с 1948 по 1950 год. В 1950 году был исключён из КПЧ за «антипартийную деятельность и индивидуалистские тенденции». С 1956 по 1970 год снова в КПЧ.

Вначале его творчество было связано с поэзией, переводами, эссе, драматургией. В 1953 году опубликовал свою первую книгу — сборник стихов. Стал известен после выхода нескольких поэтических сборников и трёх частей цикла новелл «Смешные любови», написанных и опубликованных с 1958 по 1968 год.

В его первом романе «Шутка» (1967) речь идёт о положении чешской интеллигенции в условиях советской действительности. В этом же году Кундера принял участие в IV съезде союза писателей Чехословакии, где впервые открыто прозвучали призывы к демократизации общественной и политической жизни страны и который начал процессы, приведшие к «Пражской весне».

После операции «Дунай» в августе 1968 года Кундера принимал участие в ряде демонстраций и собраний протеста, за что был лишён возможности преподавать. Его книги были изъяты из всех библиотек Чехословакии.

В 1970 году по обвинению в соучастии в революционных событиях был повторно исключён из партии, ему было запрещено публиковаться.

В 1970 году Кундера закончил второй роман «Жизнь не здесь», в гротескно-сюрреалистической форме повествующий о кризисе личности и творческой деградации поэта в условиях формирования социалистической Чехословакии. Главный герой романа — молодой поэт Яромил — эволюционирует от сюрреализма в духе А. Бретона к социалистическому реализму. Роман был издан в 1973 году в Париже.

Третий роман — «Вальс на прощание» (1971) — изящное повествование о пребывании нескольких героев в курортном городке. Это первый роман Кундеры, посвящённый главным образом интимной, сексуальной тематике.

В 1975 году Кундера был приглашён профессором в Реннский университет (регион Бретань, Франция).

Четвёртый роман Кундеры «Книга смеха и забвения» (1978) представляет собой цикл из нескольких историй и эссе, объединённых общими персонажами (Тамина, сам Кундера), темами и образами (смех, ангелы, Прага). За эту книгу в 1979 году чехословацкое правительство лишило писателя гражданства. Следующие за этой книгой романы были запрещены для издания в Чехословакии.

С 1981 года Кундера был французским гражданином.

«Невыносимая лёгкость бытия» — роман Кундеры, написанный в 1982 году и впервые опубликованный в 1984 г. во Франции, в переводе на французский. Действие происходит в 1968 году в Праге. Некоторые критики относят это произведение к постмодернизму. Первое издание на чешском языке вышло в 1985 году в издательском доме «68 издателей» (Торонто). Во второй раз на чешском языке книга вышла в октябре 2006 года, в Брно, спустя 17 лет после бархатной революции (до тех пор Кундера не признавал её).

Роман «Бессмертие» (1990) — последний роман, написанный им на чешском языке.

С начала 1990-х годов Кундера писал по-французски. Четыре французских романа — «Неспешность» (1993), «Подлинность» (1998), «Неведение» (2000), «Торжество незначительности» (2014) — более миниатюрные, камерные, нежели его чешские романы.

В октябре 2008 года сотрудник чешского Института изучения тоталитарных режимов Адам Градилек опубликовал в еженедельнике «Respekt» статью о том, что Кундера в 1950 году донёс полиции о Мирославе Дворжачеке, который сначала бежал в ФРГ, а затем тайно вернулся в Чехословакию в качестве агента американской разведки[1]. Дворжачек был приговорён к 22 годам заключения, из которых отбыл 14. После публикации Кундера заявил: «Я просто шокирован всей этой историей, о которой мне ничего не известно и которой вообще не было. Мне совершенно неизвестен человек, о котором идёт речь. Это ложь». Утверждения о том, что писатель якобы был доносчиком, вызвали горячие споры в Чехии, где Кундеру считают национальным героем. В ноябре того же года известные литераторы написали открытое письмо в поддержку Кундеры: они осудили СМИ, тиражировавшие информацию, которая, по их мнению, была сомнительной и при внимательном чтении оказывалась лишённой каких-либо доказательств. Среди авторов письма были нобелевские лауреаты Габриэль Гарсиа Маркес, Дж. М. Кутзее, Орхан Памук, Надин Гордимер, а также Салман Рушди, Филип Рот, Хорхе Семпрун и другие[2].

В 2009 году Кундере было присвоено звание почётного гражданина его родного города Брно[3].

Проживал в Париже. Изредка Кундера ездил в Чехию встретиться со старыми друзьями, но всегда делал это инкогнито. С 1980-х практически отказывался общаться со СМИ и вёл закрытый образ жизни[4].

В 2019 году Кундере вернули чешское гражданство. Встреча с послом Чехии Петром Друлаком прошла в доме писателя во Франции 28 ноября. По словам Друлака, он от лица всей Чехии извинился перед Кундерой «за нападки, которые тот переносил годами»[5].

Милан Кундера умер 11 июля 2023 года в Париже после продолжительной болезни на 95-м году жизни[6][4].

Библиография

Романы

Сборник новелл

Пьесы

  • «Владелец ключей» (чеш. Majitelé klíčů, 1962)
  • «Промах» (чеш. Ptákovina, 1966)
  • «Две сплетни, две свадьбы» (чеш. Dvě uši, dvě svatby, 1968)
  • «Жак и его господин» (чеш. Jakub a jeho pán: Pocta Denisu Diderotovi, 1971)

Поэзия

Эссе

  • «О спорах наследственных» (чеш. O sporech dědických, 1955)
  • «Искусство романа: путь Владислава Ванчуры к великому эпосу» (чеш. Umění románu: Cesta Vladislava Vančury za velkou epikou, 1960)
  • «Чешское соглашение» (чеш. Český úděl, 1968)
  • «Радикализм и эксгибиционизм» (чеш. Radikalizmus a expozice, 1969)
  • «Украденный Запад, или трагедия Центральной Европы» (чеш. Únos západu aneb Tragédie střední Evropy, 1983)
  • «Искусство романа» (фр. L'art du roman, 1986)
  • «Нарушенные завещания» (фр. Les testaments trahis, 1993)
  • «Занавес» (фр. Le rideau, 2005)
  • «Встреча» (фр. Une rencontre, 2009)

Постановки

  • В 1963 году по его пьесе был поставлен спектакль «Поворот ключа» в Рижском ТЮЗе.

Примечания

Литература

  • Задорожнюк, Э. Г. Полемика Милана Кундеры и Вацлава Гавела: 50-летний казус в истории идей и его интерпретации / Э. Г. Задорожнюк // Вестник Марийского государственного университета. Серия: Исторические науки. Юридические науки. – 2018. – Т. 4, № 3(15). – С. 18-32;
  • Зусева-Озкан, В. Б. Неутешительная метарефлексия. Милан Кундера / В. Б. Зусева-Озкан // Вопросы литературы. – 2012. – № 1. – С. 209-235;
  • Липская, Л. И. Я – другой: проблема обретения идентичности в творчестве Милана Кундеры / Л. И. Липская // Филологический дискурс. – 2009. – № 7. – С. 36-46;
  • Мельников, Г. П. Сакральный мотив в романе Милана Кундеры "Шутка" / Г. П. Мельников // Оппозиция сакральное / светское в славянской культуре. – Москва : Институт славяноведения РАН, 2004. – С. 131-144;
  • Стефанский, Е. Е. Oбряд jizda kralů как структурообразующий элемент в романе Милана Кундеры Шутка / Е. Е. Стефанский // Riječ. – 2013. – № 9. – С. 247-262;
  • Шерлаимова, С. А. Милан Кундера и его романная философия / С. А. Шерлаимова. – Москва : Издательство "Индрик", 2014. – 272 с.;
  • Шерлаимова, С. А. Философия жизни по Милану Кундере (французские романы чешского писателя) / С. Шерлаимова // Вопросы литературы. – 1998. – № 1. – С. 243-280;
  • Evropan Milan Kundera : setkani poradane Vyborem pro zahranicni veci, obranu a bezpecnost Senatu Parlamentu Ceske republiky z podnetu Rady pro mezinarodni vztahy a s podporou zastoupeni Evropske komise v Ceske republice v Praze 22. zari 2009 v Hlavnim sale Valdstejnskeho palace / ed.: Jiri Dienstbier, Jirina Dienstbierova. – Praha : Rada pro mezinarodni vztahy, 2010. – 78 p.;
  • Sováková, Ja. Tradice groteskního realismu v románu M. Kundery “Nesmrtelnost” / Ja. Sováková // Stephanos. – 2020. – No. 3(41). – P. 48-53.

Дополнительная литература

  • Бродский, А. И. Обретение идентичности. Рецепция идей Толстого в творчестве Милана Кундеры / А. И. Бродский // Вече. – 2013. – № 25. – С. 36-47;
  • Быкова, Н. И. Библейские и мифологические аллюзии в образе Терезы в романе Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия" / Н. И. Быкова // Тенденции развития науки и образования. – 2020. – № 68-6. – С. 31-33;
  • Быкова, Н. И. Идея вечного возвращения и тема предательства в романе Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия" / Н. И. Быкова // International Scientific Review. – 2016. – № 20(30). – С. 65-68;
  • Быкова, Н. И. Проблема вечного возвращения в романе Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия" / Н. И. Быкова // Омские научные чтения - 2018 : Материалы Второй Всероссийской научной конференции, Омск, 10–15 декабря 2018 года / Ответственный редактор Т.Ф. Ящук. – Омск: Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского, 2018. – С. 81-83;
  • Быкова, Н. И. Проблема мировосприятия и социальной адаптации в романе Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия" / Н. И. Быкова // Litera. – 2016. – № 4. – С. 52-63;
  • Варзинова, В. В. Стилистические способы выражения любви в романе Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия" / В. В. Варзинова, Е. С. Осинцева // Вестник науки. – 2023. – Т. 2, № 1(58). – С. 204-218;
  • Вострикова, Е. В. Фольклор в романе Милана Кундеры "Шутка" / Е. В. Вострикова // Фалькларыстычныя даследаванні: Кантэкст. Тыпалогія. Сувязі : зборнік навуковых артыкулаў. – Мiнск : Права і эканоміка, 2015, 2015. – С. 92-99;
  • Задорожнюк, Э. Г. Диалог М. Кундера - В. Гавел как проекция дискуссии между еврооптимистами и евроскептиками / Э. Г. Задорожнюк // Вишеградская Европа. Центральноевропейский журнал. – 2019. – № 3-4(3-4). – С. 66-89;
  • Запека, О. А. Проблема идентичности в работах Милана Кундеры / О. А. Запека, Л. В. Феноменова // Вопросы культурологии : Сборник научных трудов. Том Выпуск 5 (XV). – Москва : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Российский государственный университет имени А.Н. Косыгина (Технологии. Дизайн. Искусство)", 2022. – С. 22-31;
  • Иванова, С. С. Трагическое и комическое в рассказах Милана Кундеры "Никто не хотел смеяться", "Симпозиум" / С. С. Иванова // Международный журнал экспериментального образования. – 2011. – № 8. – С. 108-110;
  • Костина, Е. Н. Помнить или забывать: размышляя над романом Милана Кундеры "Неведение" / Е. Н. Костина // Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2013. – Т. 155, № 1. – С. 83-89;
  • Мухина, Н. М. Милан Кундера: воскресение Автора / Н. М. Мухина // Текст в культурно-историческом контексте : сборник научных трудов / Уральский государственный университет им. А. М. Горького ; под редакцией О. Г. Сидоровой, А. В. Маркина. – Екатеринбург : Уральский государственный университет им. А.М. Горького, 2005. – С. 74-80;
  • Нагина, К. А. Зверь или Ангел? ( Лев Толстой и Милан Кундера : диалог о плоти и духе ) / К. А. Нагина // Подъем. – 2005. – № 1. – С. 90-101;
  • Полуян, И. В. По поводу одного упрека Милана Кундеры в адрес переводчиков художественной литературы / И. В. Полуян // Мосты. Журнал переводчиков. – 2012. – № 2(34). – С. 51-57;
  • Поляков, Д. К. Реакция на чешскую национальную травму 1968 года в эссеистике Милана Кундеры / Д. К. Поляков // Энергия травмы : Сборник научных статей XIX международной научной конференции, Гродно, 22–24 сентября 2022 года / Под научной редакцией Т.Е. Автухович. – Гродно: Гродненский государственный университет имени Янки Купалы, 2023. – С. 299-306;
  • Поляков, Д. К. Центральная Европа как миф и модель в текстах Чеслава Милоша, Милана Кундеры и Данило Киша / Д. К. Поляков // Славяноведение. – 2023. – № 4. – С. 91-108;
  • Савинова, П. О. Дихотомия души и тела в романе Милана Кундеры "Невыносимая лёгкость бытия" / П. О. Савинова // Вестник по педагогике и психологии Южной Сибири. – 2021. – № 1. – С. 56-60;
  • Самойлова, М. П. Рецепция античного мифа об Эдипе в романе Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия" / М. П. Самойлова // Общество: философия, история, культура. – 2021. – № 8(88). – С. 119-123;
  • Татаринов, А. В. Милан Кундера / А. В. Татаринов // Современная зарубежная проза : Учебное пособие / Под редакцией А.В. Татаринова. – 3-е издание. – Москва : Общество с ограниченной ответственностью "ФЛИНТА", 2016. – С. 224-245;
  • Теплякова, А. Б. Проблема времени в романах эмигрировавших писателей-франкофонов (Милан Кундера, Андрей Макин, Амин Маалуф) / А. Б. Теплякова // Мировая литература в контексте культуры. – 2021. – № 12(18). – С. 52-57;
  • Фатенков, А. Н. Единожды - все равно что никогда? (Вслушиваясь в кундеровскую аранжировку темы вечного возвращения…) / А. Н. Фатенков // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Серия: Социальные науки. – 2006. – № 1(5). – С. 613-618;
  • Шерлаимова, С. А. Теория трех литературных контекстов по Милану Кундере / С. А. Шерлаимова // Славянские языки и литературы в синхронии и диахронии : Материалы международной научной конференции, Москва, 26–28 ноября 2013 года. – Москва: ООО "МАКС Пресс", 2013. – С. 402-404;
  • Янина, П. Е. Проблема жизни и смерти в романе Милана Кундеры "Бессмертие" / П. Е. Янина // Новые российские гуманитарные исследования. – 2020. – № 15.

Ссылки