Придаточное прикомпаративное входит в нерасчленённое сложноподчинённое предложение гибкой структуры[12]. Общее синтаксическое значение, выражаемое придаточными частями рассматриваемого типа, — это отношения объекта сравнения[6].
Коррелят в предложениях с придаточным такого типа невозможен. Придаточное находится в фиксированной постпозиции относительно опорного компонента[13][14].
За научной статьёй я чувствую себя гораздо свободнее и умнее, чем за поздравительным письмом или докладной запиской («Скучная история», А. П. Чехов).
— В главной части компаративного предложения используется форма сравнительной степени, которая выполняет роль опорного слова по отношению к придаточной части
В современном русском языке придаточное прикомпаративное вводится асемантическим союзом «чем», тогда как союз «нежели» (его стилистический синоним[15]), который широко употреблялся в XIX веке, утрачивает свою способность вводить прикомпаративное придаточное, однако продолжает употребляться в составе сравнительных оборотов[11][7]. В качестве средства связи встречается также союз «как» в составе конструкций со значением высшей степени признака (например, «И ничего нет слаще, как плод собственных трудов…» (Н. В. Гоголь))[13].
Распространяться, образуя сложное предложение прикомпаративного типа, могут также некоторые слова, лексическое значение которых содержит указание на сравнение: «иной», «другой», «по-иному», «по-другому» (например, «Иногда (очень редко) умершие снятся во сне совсем по-другому, чем снятся обыкновенные люди» (В. А. Рубин))[12][14].
Предложения с прикомпаративным придаточным относят к малопродуктивной группе предложений[16], что связано, с одной стороны, с тем, что объект сравнения в таких конструкциях часто выражается при сравнительной степени родительным падежом субстантивного слова, а с другой стороны, с тем, что сами конструкции с союзом «чем» редко наделены признаками полноценной предикативной единицы. Чаще всего они включают только субстантивные компоненты, которые выражают непосредственные объекты сравнения[17].
Поскольку предложения с прикомпаративным придаточным выражают объект сравнения, по семантике они близки другим типам сравнительных предложений. Вместе с тем по структуре они отличаются от сравнительных предложений с союзами «как», «будто», «словно», которые являются расчленёнными[13].
В прикомпаративном предложении, в отличие от сравнительного оборота, должен наличествовать элемент, который конституирует предикативность, — сказуемое[13].
Выделяют два типа компаративных предложений — однокомпаративные (делятся, в свою очередь, на сравнительные, в которых компаратив является структурно обязательным компонентом главной части, и сопоставительные, в которых компаратив не является структурно обязательным компонентом главной части[18][19]), которые строятся с помощью одного компаратива, и двукомпаративные, которые строятся с помощью двух компаративов[20].
↑ 12Федосюк М. Ю. Синтаксис современного русского языка: учеб. пособие. — М.: ИНФРА-М, 2019. — С. 109.
↑ 12Синтаксис современного русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / Г. Н. Акимова, С. В. Вяткина, В. П. Казаков, Д. В. Руднев; под ред. С. В. Вяткиной / Учебно-методический комплекс по курсу «Синтаксис современного русского языка». — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — С. 238.
↑Сумана К. Нерасчленённые сложноподчиненные предложения: на материале произведений К. Симонова: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01. Минск, 1984. 153 с.
↑ 12Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке: (Некоторые вопросы теории). — Москва: Просвещение, 1967. — С. 124—125.
↑ 1234Синтаксис современного русского языка: курс лекций. — М.: ФЛИНТА, 2013. — С. 207—208.
↑ 12Современный русский язык. В 3 томах. — Т. 3. Синтаксис: учебник и практикумдля вузов /С. М. Колесникова — [идр.]; под редакцией С. М. Колесниковой. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва: Издательство Юрайт, 2022. — С. 158—159.
↑Стародумова Е. А. Синтаксис современного русского языка: учеб. пособие. — Москва: ФЛИНТА, 2023. — С. 194.
↑Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. — М., 1977. — С. 70.
↑Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения (теоретический курс): учебное пособие. — 3-е издание, исправленное и дополненное. — М.: Флинта: Наука, 2006. — С. 75—76.
↑Ивашова М. С. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций во французском и русском языках в их сопоставлении: на материале художественных переводов: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.20 / [Место защиты: МГОУ]. Москва, 2009. 252 с.
↑Беляев Ю. И. Синтаксис современного русского литературного языка: Учебное пособие. Изд. 2-е, дополн. и перераб. Херсон: Издательство ХГУ, 2003. 496 с.
↑Русская грамматика / гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. 2: Синтаксис. М., 1980. С. 488.
Немченко В. H. Грамматическая терминология: словарь-справочник. — Москва: ФЛИНТА: Наука, 2011. — 592 с.
Русский язык: Энциклопедия / главный редактор Ю. Н. Караулов. — Москва: Большая Российская энциклопедия, Дрофа, 1997. — 703 с.
Тихонов А. Н., Хашимов Р. И., Журавлева Г. С. и др. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык: в 2 т. / под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — 2-е изд., стер. — М.: Флинта, 2014. — Т. 2. — 814 с.