Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Придаточное прикомпаративное

Прида́точное прикомпарати́вное, также прида́точное сравни́тельно-объе́ктное — тип придаточного предложения, которое относится к компаративной форме главной части сложноподчинённого предложения, распространяяя её[1][2][3][4].

Особенности

[править | править код]

Всегда смерть придёт раньше, чем будет окончена башня твоего мирского счастья.

Структура компаративного предложения (термин Н. Ю. Шведовой[5]) базируется на потребности форм сравнительной степени прилагательных и наречий в обязательном присоединении зависимых единиц, которые обозначают объект сравнения[6][7]. Прикомпаративное придаточное распространяет форму сравнительной степени прилагательного, наречия, предикативов[8] (а также слова типа «иной», «другой», а в разговорной речи — и существительные оценочной семантики) главной части, от которой оно находится в присловной зависимости. Как следствие, сложноподчинённые предложения с этим типом придаточного относятся к числу нерасчленённых структур[9][10]. Придаточное прикомпаративное выполняет роль развёрнутого объекта сравнения и функционально сближается с формой родительного падежа или сравнительного оборота с союзами «чем», «нежели» при форме сравнительной степени[11].

Придаточное прикомпаративное входит в нерасчленённое сложноподчинённое предложение гибкой структуры[12]. Общее синтаксическое значение, выражаемое придаточными частями рассматриваемого типа, — это отношения объекта сравнения[6].

Коррелят в предложениях с придаточным такого типа невозможен. Придаточное находится в фиксированной постпозиции относительно опорного компонента[13][14].

Средства связи[править | править код]

За научной статьёй я чувствую себя гораздо свободнее и умнее, чем за поздравительным письмом или докладной запискойСкучная история», А. П. Чехов).

— В главной части компаративного предложения используется форма сравнительной степени, которая выполняет роль опорного слова по отношению к придаточной части

В современном русском языке придаточное прикомпаративное вводится асемантическим союзом «чем», тогда как союз «нежели» (его стилистический синоним[15]), который широко употреблялся в XIX веке, утрачивает свою способность вводить прикомпаративное придаточное, однако продолжает употребляться в составе сравнительных оборотов[11][7]. В качестве средства связи встречается также союз «как» в составе конструкций со значением высшей степени признака (например, «И ничего нет слаще, как плод собственных трудов…» (Н. В. Гоголь))[13].

Распространяться, образуя сложное предложение прикомпаративного типа, могут также некоторые слова, лексическое значение которых содержит указание на сравнение: «иной», «другой», «по-иному», «по-другому» (например, «Иногда (очень редко) умершие снятся во сне совсем по-другому, чем снятся обыкновенные люди» (В. А. Рубин))[12][14].

Статус[править | править код]

Предложения с прикомпаративным придаточным относят к малопродуктивной группе предложений[16], что связано, с одной стороны, с тем, что объект сравнения в таких конструкциях часто выражается при сравнительной степени родительным падежом субстантивного слова, а с другой стороны, с тем, что сами конструкции с союзом «чем» редко наделены признаками полноценной предикативной единицы. Чаще всего они включают только субстантивные компоненты, которые выражают непосредственные объекты сравнения[17].

Поскольку предложения с прикомпаративным придаточным выражают объект сравнения, по семантике они близки другим типам сравнительных предложений. Вместе с тем по структуре они отличаются от сравнительных предложений с союзами «как», «будто», «словно», которые являются расчленёнными[13].

В прикомпаративном предложении, в отличие от сравнительного оборота, должен наличествовать элемент, который конституирует предикативность, — сказуемое[13].

Выделяют два типа компаративных предложений — однокомпаративные (делятся, в свою очередь, на сравнительные, в которых компаратив является структурно обязательным компонентом главной части, и сопоставительные, в которых компаратив не является структурно обязательным компонентом главной части[18][19]), которые строятся с помощью одного компаратива, и двукомпаративные, которые строятся с помощью двух компаративов[20].

Примечания

[править | править код]
  1. Грамматическая терминология: словарь-справочник, 2011, с. 358—359.
  2. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис: учеб. пособие. — М., 1977. — С. 226—227.
  3. Русский синтаксис в алфавитном порядке, 2004.
  4. Жеребило, 2010.
  5. Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий, 2014.
  6. 1 2 Федосюк М. Ю. Синтаксис современного русского языка: учеб. пособие. — М.: ИНФРА-М, 2019. — С. 109.
  7. 1 2 Синтаксис современного русского языка: учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / Г. Н. Акимова, С. В. Вяткина, В. П. Казаков, Д. В. Руднев; под ред. С. В. Вяткиной / Учебно-методический комплекс по курсу «Синтаксис современного русского языка». — СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. — С. 238.
  8. ЭРЯ, 1997, с. 376.
  9. Сумана К. Нерасчленённые сложноподчиненные предложения: на материале произведений К. Симонова: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.01. Минск, 1984. 153 с.
  10. Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009.
  11. 1 2 Синтаксис современного русского языка: словарь-справочник, 2009, с. 93—94.
  12. 1 2 Белошапкова В. А. Сложное предложение в современном русском языке: (Некоторые вопросы теории). — Москва: Просвещение, 1967. — С. 124—125.
  13. 1 2 3 4 Синтаксис современного русского языка: курс лекций. — М.: ФЛИНТА, 2013. — С. 207—208.
  14. 1 2 Современный русский язык. В 3 томах. — Т. 3. Синтаксис: учебник и практикумдля вузов /С. М. Колесникова — [идр.]; под редакцией С. М. Колесниковой. — 2-е изд., перераб. и доп. — Москва: Издательство Юрайт, 2022. — С. 158—159.
  15. Стародумова Е. А. Синтаксис современного русского языка: учеб. пособие. — Москва: ФЛИНТА, 2023. — С. 194.
  16. Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения. — М., 1977. — С. 70.
  17. Скобликова Е. С. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения (теоретический курс): учебное пособие. — 3-е издание, исправленное и дополненное. — М.: Флинта: Наука, 2006. — С. 75—76.
  18. Ивашова М. С. Структурно-семантические особенности сравнительных конструкций во французском и русском языках в их сопоставлении: на материале художественных переводов: диссертация … кандидата филологических наук: 10.02.20 / [Место защиты: МГОУ]. Москва, 2009. 252 с.
  19. Беляев Ю. И. Синтаксис современного русского литературного языка: Учебное пособие. Изд. 2-е, дополн. и перераб. Херсон: Издательство ХГУ, 2003. 496 с.
  20. Русская грамматика / гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. 2: Синтаксис. М., 1980. С. 488.

Литература

[править | править код]

Дополнительная литература[править | править код]