Моим стихам, написанным так рано…

«Мои́м стиха́м, напи́санным так ра́но…» — стихотворение Марины Ивановны Цветаевой, написанное в 1913 году. Считают, что в нём поэтесса предсказала судьбу своих произведений. Сама она годы спустя говорила о стихотворении: «Формула ― наперёд — всей моей писательской (и человеческой) судьбы»[1].

Общие сведения
«Моим стихам, написанным так рано…»
Жанр стихотворение
Автор Марина Ивановна Цветаева
Язык оригинала русский
Дата написания 1913
Дата первой публикации 1956

История

Стихотворение написано 13 (26) мая 1913 года в Коктебеле[2], в «последний безоблачный период» её жизни, когда М. И. Цветаева была окружена любовью и пониманием[3]. Стихотворение открывало её третий сборник «Юношеские стихи» (1913―1915), который не был опубликован[1].

undefined

Впервые стихотворение опубликовано в 1956 году во втором сборнике альманаха «Литературная Москва» (стр. 715)[4]. В 1931 году, заполняя анкету для пятого номера парижского журнала «Числа», в ответ на вопрос: «Что Вы думаете о своём творчестве?» Цветаева процитировала его последнюю строфу (стр. 288)[1].

Художественные особенности

С этим стихотворением связывают самоопределение М. И. Цветаевой как поэта. В нём она впервые называет себя поэтом и выделяет изо всей лирики свои стихи, характеризует свой поэтический опыт[5].

Жанр

Это лирическое стихотворение, имеющее жанровые черты элегии и послания[6].

Темы, мотивы и образы

По словам исследователя Т. Н. Ворониной, М. И. Цветаева в стихотворении осмысляет свои стихи «через передачу их фактурных[7] свойств», то есть стиля, лексического строя и пр. Исследователь выделяет в тексте скрытое противопоставление «моих стихов» — «другим стихам». При этом «мои» характеризуются так[5]:

Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам…

«Святилище» здесь символизирует искусство как храм, который объединяет классическую, академическую поэзию с её стройной гармонией и упорядоченностью («где сон и фимиам») и лирику неклассическую, авангардную. Т. Н. Воронина считает, что М. И. Цветаева в своей поэтике объединяет структуру (синтаксис, строфику, ритм и рифму) классической поэзии и фактуру авангардной. Её поэтическому языку свойственна языковая игра (поэтому стихи врываются «как маленькие черти») и расщепление (брызги, искры)[5].

В. А. Колотаев выделяет в стихотворении три темы: рождение поэта, рождение искусства и отношение других к этому искусству. Он трактует лирический сюжет стихотворения как превращение обычной девочки-подростка в поэта. Причём «святилище» он считает символом до-поэтической, спокойной, чистой и безмятежной жизни девочки. Стихи проникают в святилище и разрушают его покой. Стихи — явление стихийное, они имеют природу хаоса, поэтому уподобляются брызгам, чертям и искрам. В первых двух строфах, по мнению исследователя, создаётся образ явления стихов героине до их переложения на бумагу. Это некая стихия, являющаяся из вечности и ещё не принадлежащая конкретному автору. Написанные стихи, о которых говорится в третьей строфе, уже принадлежат автору, но, несмотря на троекратно повторённую фразу «моим стихам», авторство относительно, потому что рождение поэта и искусства происходит не по его воле (оно стихийно или направляемо высшей силой)[8].

В последней строфе раскрывается третья тема — отношение людей к искусству:

Разбросанным в пыли по магазинам,
Где их никто не брал и не берёт,
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черёд.

Стихи, устремлённые ввысь (брызги из фонтана, искры из ракет), противопоставлены горизонтальным полкам магазинов[6]. Магазины трактуются как пространство бездуховности и потребления, в котором нет ценителей стихов (проявлений высшего, духовного порядка). Однако героиня уверена, что в будущем её стихи будут оценены по достоинству. Сравнение стихов с вином В. А. Колотаев понимает как указание на дионисийскую природу творчества героини. Христианская ассоциация с вином, которое в ритуале Причастия символизирует кровь Христа, связывает образ стихов с мотивом бессмертия[8].

По словам И. А. Зражевской, М. Цветаева воспринимает свои стихи как «многогранное, постоянно раскрывающееся наследие»: «Оно ещё недоступно и непонятно, но только потому, что нужное время не пришло, как в случае „драгоценных вин“»[9].

Размер, рифма

Стихотворение написано разностопным ямбом: в каждой строфе пятистопные три стиха завершаются одним трёхстопным[6]. Рифмовка перекрёстная с чередованием женских и мужских окончаний.

На основе анализа звуковой структуры стихотворения Т. Н. Воронина приходит к выводу, что с помощью аллитерации (стыка сонорных р и н и шумных глухих согласных ст, т, п, ф, к) М. И. Цветаева создаёт эффект взрывающегося, напористого движения, тогда как ассонанс (повтор гласных иа, а), напротив, заземляет, ассоциируется со спокойствием и основательностью[5].

В музыке

1973сюита Д. Д. Шостакович «Шесть стихотворений Марины Цветаевой», его первая часть — романс «Мои стихи» на текст стихотворения «Моим стихам, написанным так рано…»[10][11]

Примечания

Литература

Ссылки

© Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».
Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ».