Эфрон, Георгий Сергеевич

Георгий Сергеевич Эфро́н (1 февраля 1925, Вшенори, Чехословакияиюль 1944, Друя, Вилейская область) — писатель, переводчик, автор дневников, художник. Сын Сергея Эфрона и поэтессы Марины Цветаевой, постоянный персонаж дневников своей матери.

Общие сведения
Георгий Сергеевич Эфрон
Дата рождения 1 февраля 1925(1925-02-01)
Место рождения Вшеноры, Чехословакия
Дата смерти июль 1944 год (19 лет)
Место смерти в окрестностях дер. Друйка, Полоцкая область, Белорусская ССР, СССР
Гражданство  Чехословакия
 Франция
 СССР
Род деятельности переводчик, автор дневников, художник
Годы творчества до 1944
Язык произведений русский, французский

Биография

Георгий Эфрон (домашнее имя Мур) родился 1 февраля 1925 года в деревне Вшеноры, под Прагой, в семье Сергея Эфрона и поэтессы Марины Цветаевой, находившихся в эмиграции. Для них он был желанным и любимым ребёнком (в особенности, после смерти во младенчестве второй дочери в 1920 году)[1]. 31 октября 1925 года Цветаева вместе с Георгием и старшей дочерью Алей покинула Прагу, оставив там мужа, пока не желавшего выезжать. Они перебрались в Париж, по приглашению подруги Цветаевой и почитательницы её таланта Ольги Черновой.

Долгое время сын оставался для Марины Цветаевой единственным утешением в жизни, однако по мере его взросления обстановка в семье становилась всё напряжённее не только из-за стеснённых жизненных обстоятельств и тяжёлого материального положения, но и по причине своенравного поведения Георгия. В письме Пастернаку Цветаева так описывала подростка: «Не лирик. Активист. Вся моя страстность, перенесённая в действие. Рву из рук газеты. Мне верит, но любит и делает — своё. Таким, впрочем, был с рождения. Очень труден — страстностью. Невоздержанность (словесная) моя». Глава семьи Сергей Эфрон верил в Советскую Россию и мечтал о возвращении на родину, его поддерживала дочь. Цветаева тогда возвращаться не хотела. Эти разногласия, споры и метания влияли на атмосферу в семье, на воспитание сына.

undefined

Он одинаково хорошо владел французским и русским, учил немецкий, с шести лет умел читать и писать, а к десяти годам прочёл многое из того, что его сверстники познают к шестнадцати. Был воспитан на французской литературе, его любимыми писателями были Флобер, Малларме, Эдгар По, Чехов и Валери. Рисовал гротески, карикатуры и абстракцию. Хорошо для своего возраста разбирался в политике, искусстве, общественной жизни[2]. Тем не менее, цветаеведы характеризуют его как подростка избалованного и эгоистичного при несомненной одарённости. Он рос в обстановке эмигрантской бедности и материнской любви. Во Франции Георгий Эфрон сформировался как личность. Литературоведы отмечали, что «эта страна стала его воздухом, он органично впитывал её культуру и уже не мыслил себя вне этого пространства». А затем вместе с матерью вернулся в СССР — в страну, где прежде он никогда не был.

В 1937 году в СССР возвратилась старшая сестра Георгия Ариадна, затем в том же году отец Сергей Эфрон, вслед за ними, 18 июня 1939-го, — Цветаева с 14-летним Георгием[2]. Вскоре его отец и сестра были репрессированы и оказались в заключении. О расстреле отца в октябре 1941 года Георгий так и не узнал.

В новой и необычной для него советской действительности предвоенных лет отношения Георгия с матерью ещё более обострились, они часто ссорились даже по бытовым поводам; общая обстановка в стране мало соответствовала его творческим устремлениям. Началась Великая Отечественная война. Тягостная атмосфера была и в эвакуации, когда их расквартировали в Елабуге в доме семьи Бродельщиковых. После очередной ссоры и внезапного самоубийства Марины Цветаевой 31 августа 1941 года в Елабуге, Георгий вскоре покинул Чистопольский интернат, в котором учился, и переехал в Москву. 12 октября 1941-го, в связи с наступлением немецкой армии, в Москве начался новый этап эвакуации. Эфрона отправили в Среднюю Азию. В Ташкент Георгий прибыл с эшелоном Союза писателей 23 ноября 1941 года.

В Ташкенте он жил в комнате-каморке в центре города, получил прописку, поступил в школу. Но быстро израсходовал последние средства и стал бедствовать. В попытках раздобыть денег продал всё, что было возможно. За помощью в письмах и через друзей обращался к деятелям культуры, которые были знакомы и хорошо относились к его матери — Анне Ахматовой, Алексею Толстому, Абраму Эфросу, ждал переводов от сестёр отца. Голодал, одалживал, воровал, находился под следствием. Получал помощь от Литфонда, от семьи Алексея Толстого, от сестёр отца и других знакомых людей, но это не спасало его от постоянной нужды. В дневнике Георгий писал: «Настроение отвратительнейшее — из-за голода, скуки, отсутствия перспектив, из-за боли и потерянного времени. Даже плакал сегодня, думая о своей нелепой, грязной, безрадостной жизни». «О Боже, Боже, ну как же всё погано и надоедливо сквозь призму голода… Деньги, деньги, деньги и ещё раз деньги — их нет». Редкой радостью была возможность сходить в Консерваторию и послушать симфонию Шостаковича. Ощущая ненужность и бессмысленность пребывания в Ташкенте, Георгий стремился вернуться в Москву. В письме к сестре Але от 1 января 1943 года повзрослевший Эфрон с чувством горького раскаяния перед погибшей матерью писал:

«Во всех твоих письмах сквозит неподдельная горечь по поводу утраты семьи, дома, чего-то солидного, настоящего. У меня в этом отношении совершенно такое же чувство. Но лишь теперь я понял, какое колоссальное положительное значение имела в моей жизни семья. Вплоть до самой смерти мамы я враждебно относился к семье, к понятию семьи. Не имея опыта жизни бессемейной, я видел лишь отрицательные стороны семейной жизни, по ним судил — и осуждал. Мне казалось, что семья тормозила моё развитие и восхождение, а на деле она была не тормозом, а двигателем. И теперь я тщетно жалею, скорблю о доме, уюте, близких и вижу, как я тяжко ошибался. Но уж поздно…»

В феврале 1943 года Георгию Эфрону исполнилось 18 лет, он работал в Ташкенте художником в «Окнах» УзТАГа — Узбекского телеграфного агентства. В сентябре Георгий смог получить разрешение на возвращение в Москву, где в конце ноября по протекции Алексея Толстого был зачислен в Литературный институт на переводческое отделение. Пытался писать стихи (любовную и антифашистскую лирику), короткие эссе, очерки, сказки. Интересовался философией. Перевёл на русский язык несколько глав романа Жоржа Сименона «Три преступления моих друзей» и сборник эссе о французской культуре Поля Валери «Взгляды на современный мир». Начал писать роман о семье Эфрон, о родителях отца Елизавете Петровне и Якове Константиновиче, активных участниках революционного движения, оказавшихся в политической эмиграции во Франции. В архиве Литературного института сохранились первые творческие работы первокурсника Эфрона, в своей начинающей прозе он вспоминал Париж, его станции метро и пригородные парки, горячий воздух Елисейских Полей и вкус коктейлей в парижских кафе.

Однако учиться ему выдалось недолго: 26 февраля 1944 года Георгия Эфрона призвали в армию. Был отправлен сначала в запасной полк в подмосковном Алабине, затем на лесозаготовки в Рязанскую область. После трудового фронта был отправлен в регулярные части. В годы Великой Отечественной войны вести дневники в армии было строго запрещено, однако сохранились отдельные письма Георгия, в том числе преподавателю Литинститута Льву Озерову, тётке Елизавете Эфрон.

Воевал на 1-м Белорусском и 1-м Прибалтийском фронтах[3]. 7 июля 1944 года был тяжело ранен в атакующем бою под Друйкой при взятии высоты и отправлен в полевой медсанбат, в списках которого Эфрона, однако, не оказалось[1]. По наиболее вероятным предположениям, в обоз с ранеными, где находился Георгий, попал снаряд. Точная дата и место смерти Георгия Эфрона неизвестны, опознан он не был.

Георгия Эфрона как неизвестного солдата похоронили на кладбище села Струневщина, расположенного между сёлами Струневщина и Друйка. Впоследствии его останки были перезахоронены в братскую могилу города Браслава (Витебская область, Белоруссия).

Наследие

Георгий Эфрон является автором дневников, написанных на русском и французском языках, которые содержат бесценную информацию о последних годах жизни Марины Цветаевой. А также о времени пребывания их семьи во Франции. Объём знаний о деятельности отца, Сергея Эфрона, которым обладал сын-подросток, позволяет предположить, что Цветаевой было известно о ней не меньше, а это во многом объясняет эмоциональный кризис и периоды творческой опустошённости, характерной для поэтессы в 1930-е годы. В дневниках Георгий Эфрон предстаёт как свидетель эпохи. Как отмечала Анастасия Цветаева в мемуарной книге «Воспоминания», он стремился стать связующим мостом между русской и французской литературой[4]. Дневники, гротески и карикатуры представляют не только значительную историческую, но и литературную ценность.

Выставка 2025 года

Летом 2025 года на первом этаже Дома-музея Марины Цветаевой в Москве проходит богато иллюстрированная и содержащая редкие факты, дневниковые записи, рисунки и карикатуры выставка, посвящённая жизни и творчеству Георгия Эфрона. Эпиграфом к выставке служат сакраментальные слова Цветаевой: «Мальчиков надо баловать — им может воевать придётся»[5].

Публикации

  • Эфрон Г. Письма. — М.: Дом-музей Марины Цветаевой; Болшево: Музей М. И. Цветаевой, 2002.
  • Эфрон Г. Дневники. Т. 1-2. — М., Вагриус, 2007.

Примечания

Ссылки