Бег (пьеса)
«Бег» — пьеса Михаила Булгакова, написанная в 1926—1927 годах.
Сюжетная канва пьесы охватывает конец отступления Белой армии в Крым, а также эмиграцию белогвардейцев в Константинополь, а потом в Париж. Автор рассматривает конфликт личности и истории: идеалы, ценности и представления главных героев о жизни сталкиваются с жестокой реальностью.
Этот конфликт особенно ярко проявляется в образе Романа Хлудова (его прототип — белогвардейский генерал Яков Слащёв, известный своей жестокостью), который, находясь на грани безумия и понимая обречённость Белого движения, говорит правду, не считаясь с чинами и обстоятельствами. Не случайно именно в его речи возникает метафора исхода Белой армии как тараканьих бегов.
Пьеса была написала для МХАТа, однако из-за запрета цензуры при жизни Булгакова она так и не увидела сцены и не вышла в печати в полном объёме. В «Красной газете» был опубликован лишь её отрывок — седьмой сон со сценой карточной игры у Корзухина. Впервые полный текст пьесы издан в 1962 году.
Общие сведения
| Бег | |
|---|---|
| Жанр | пьеса |
| Автор | Михаил Булгаков |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1926 год |
| Дата первой публикации | 1957 год |
Сюжет
Пьеса состоит из четырёх действий, восьми снов.
Действие пьесы разворачивается во время Гражданской войны в России, когда остатки белой армии отчаянно сопротивляются красным на Крымском перешейке. Здесь тесно переплетаются судьбы беззащитной Серафимы Корзухиной, брошенной на произвол судьбы мужем, самого Корзухина, приват-доцента Голубкова, влюблённого в Серафиму, белого генерала Чарноты, жестокого и несчастного Романа Хлудова и многих других героев. Показана Крымская эвакуация, скитания главных героев в Константинополе, а также поездка Чарноты и Голубкова в Париж к Корзухину.
В финале Серафима и Голубков возвращаются в Петербург, Хлудов добровольно уходит из жизни, а Чарнота предстаёт вечным скитальцем.
История написания
Работать над пьесой Булгаков начал в 1926 году. Для сюжета автор использовал воспоминания об эмиграции его второй жены Л. Е. Белозёрской, — она вместе со своим первым мужем бежала в Константинополь, жила в Марселе, Париже и Берлине. Также использовались воспоминания белого генерала Я. А. Слащёва[1].
В апреле 1927 года Булгаков заключил договор со МХАТом на написание пьесы «Рыцарь Серафимы» (рабочее название пьесы, также известен вариант названия «Изгои»). Согласно условиям договора Булгаков должен был закончить пьесу не позднее 20 августа 1927 года. По сути, Булгаков таким образом отрабатывал аванс, полученный месяцем ранее за постановку запрещённого цензурой «Собачьего сердца». Рукопись материалов «Рыцаря Серафимы» (или «Изгоев») не сохранилась; скорее всего, пьеса была сырая и использовалась только для отчётности бухгалтерии театра[2].
1 января 1928 года автор заключил договор с МХАТом на написание пьесы под названием «Бег», и уже 16 марта 1928 года пьеса была передана заказчику.
Критик Осаф Литовский (именно он впоследствии стал прототипом критика Латунского в «Мастере и Маргарите») писал, что Булгаков формально показал ситуацию так, как требовало время: «Крах белогвардейщины представлен, можно сказать, в развёрнутом виде, и раскаяние Хлудовых выглядело очень жестоким. Тараканьи бега отвращали. А на деле это была инсценированная панихида по белому движению»[3].
2 февраля 1929 года Сталин прочитал пьесу и охарактеризовал её как «попытку оправдать белое движение»[3]. Из-за цензуры пьеса при жизни автора не ставилась, хотя постановка была близка к реализации благодаря заступничеству Максима Горького в июле 1928 года. Окончательно постановка пьесы была запрещена комиссией политбюро ЦК ВКП(б) 30 января 1929 года[2].
В публикациях и спектаклях используются две редакции пьесы — 1928 года и 1937 года. Считается, что редакция 1937 года больше соответствует воле автора. Именно она включена в собрание сочинений Булгакова 1989 года и издания следующих лет[4].
Герои и прототипы
- Серафима Владимировна Корзухина — молодая петербургская дама (прототипы — литератор Евдоксия Никитина, редактор Любовь Белозерская).
- Сергей Павлович Голубков — приват-доцент Петербургского университета, сын профессора-идеалиста из Петербурга (прототипы — журналист Илья Василевский, религиозный философ Сергей Булгаков).
- Африкан — архиепископ Симферпольский и Карасубазарский, архипастырь именитого воинства, он же химик Махров (прототип — Вениамин, епископ Севастопольский в 1920 году (Иван Афанасьевич Федченков, 1880—1958), в Константинополе входил в высшее руководство церкви Русской армии. В отличие от сниженного образа Африкана, известен как выдающийся православный деятель. Фамилию «Махров» Булгаков позаимствовал у начальника штаба Главнокомандующего Вооружёнными силами Юга России)[3].
- Паисий — монах.
- Дряхлый игумен.
- Баев — командир полка в Конармии Будённого.
- Будёновец.
- Григорий Лукьянович Чарнота — запорожец по происхождению, кавалерист, генерал-майор в армии белых (прототипы — генерал-лейтенант Бронислав Чернота-де-Бояры-Боярский, а также генерал-лейтенант Сергей Улагай, который руководил вылазкой белых на Кубань, а после благополучно вернулся в Крым)[3].
- Барабанчикова — дама, существующая исключительно в воображении генерала Чарноты.
- Люська — походная жена генерала Чарноты (прототип — Нина Нечволодова («юнкер Нечволодов»), походная жена Якова Слащёва).
- Крапилин — вестовой Чарноты, человек, погибший из-за своего красноречия.
- Де Бризар — командир гусарского полка у белых.
- Роман Валерьянович Хлудов — генерал-лейтенант (прототип — генерал-лейтенант Яков Слащёв-Крымский. В реальности Слащёв уже не командовал фронтом к моменту отступления и расформирования белой армии. В отличие от героя пьесы, Слащов после эмиграции благополучно вернулся в советскую Россию, раскаялся, написал воспоминания, читал лекции по тактике советским военным, но в 1929 году был убит). По мнению исследователя Дарьи Мельник, фамилия персонажа связана купцами рода Хлудовых, в то же время выбор этой фамилии обусловлен фонетическим созвучием с польским chłód — «холод»)[3][5].
- Голован — есаул, адъютант Хлудова (прототип — генерал-лейтенант Андрей Шкуро).
- Комендант станции.
- Начальник станции.
- Николаевна — жена начальника станции.
- Олька — четырёхлетняя дочь начальника станции.
- Парамон Ильич Корзухин — муж Серафимы, товарищ министра торговли Крыма (прототипы — министр Временного правительства Алексей Никитин, предприниматель Владимир Крымов).
- Тихий — начальник контрразведки.
- Скунский, Гурин — служащие в контрразведке.
- Белый главнокомандующий (прототип — барон Пётр Врангель).
- Личико в кассе.
- Артур Артурович — тараканий царь.
- Фигура в котелке и в интендантских погонах.
- Турчанка, любящая мать.
- Проститутка-красавица.
- Грек-донжуан.
- Антуан Грищенко — лакей Корзухина.
- Монахи, белые штабные офицеры, конвойные казаки Белого главнокомандующего, контрразведчики, казаки в бурках, английские, французские и итальянские моряки, турецкие и итальянские полицейские, мальчишки турки и греки, армянские и греческие головы в окнах, толпа в Константинополе.
Герои пьесы, имеющие прототипы, существенно отличаются от них и действуют по законам художественного мира, тогда как упомянутые в «Беге» исторические личности (генералы Барбович, Кутепов, Калинин, Фостиков) остаются за кадром, на сцене не появляются. Врангель появляется, но без имени, просто как главнокомандующий[3].
Художественные особенности
Центральным в произведении становится конфликт личности и истории, основанный на противоречии между жестокой реальностью и представлениями Серафимы и Голубкова о счастье и гармоничной жизни. Способом выражения авторской позиции становится трагическая ирония, направленная на несовершенство бытия[6].
Вместо драматургического термина «явление» Булгаков использует слово «сон», во-первых, отсылая к прямому значению слова «явление» (‘явившееся перед глазами’), а во-вторых, создавая метафорический образ происходящего, в которое трудно поверить, воспринимаемого как дурной сон. И если в литературе критического реализма XIX века сон был обычно внесюжетным элементом, то в поэтике модернизма, в частности в этом произведении, сны и образуют сюжет, безо всякого разграничения между сном и реальностью[3].
Каждому сну в пьесе предпослан эпиграф, в котором манифестируется голос автора, его отношение. Эпиграф к первому сну — о монастыре — с одной стороны, указывает на место действия, а с другой — создаёт противоречие сюжетному действию. Сон о монастыре вызывает ассоциацию с покоем и умиротворением, но явленное в этом «сне» полно тревоги. Значит, автор этим эпиграфом разрушает ожидание читателя, заставляет задуматься. Эпиграф ко второму сну: «Сны мои становятся всё тяжелее...» — переживание автора за героев, оказавшихся в обстоятельствах страха и неизвестности, переживающих ощущение конца и гибели знакомого им мира. Третий эпиграф — «Игла светит во сне…» — предвосхищает столкновение интеллигентного Голубкова с обстоятельствами, которые для него невыносимы и вынуждают его пойти на предательство. Хотя в абсурдной обстановке его предательство не осуждается, но лишь подчёркивает его интеллигентскую слабость[3]. Последовательность эпиграфов создаёт ощущение нарастающей трагической напряжённости: «…и множество разноплемённых людей вышли с ними…» (Книга Исхода; 12:38); «…Янычар сбоит!...»; «…Разлука ты, разлука!...» (слова из песни); «…Три карты, три карты, три карты!...» (из оперы «Пиковая дама»); «…Жили двенадцать разбойников…» (из поэмы «Кому на Руси жить хорошо»). Все они так или иначе отражают перипетии сюжета, а также обозначают его смысловые узлы[7].
В эпиграфе из стихотворения Василия Жуковского «Певец во стане русских воинов» (1812), который предпослан всей пьесе, Булгаков вводит ключевое и многогранное в контексте произведения слово-образ — бег[3]:
- Бессмертье — тихий, светлый брег;
- Наш путь — к нему стремленье.
- Покойся, кто свой кончил бег!..
В эпиграфе бег — это течение жизни[4]. Слова Жуковского обращены к героям Отечественной войны 1812 года, которые, погибая на поле битвы, восходят к Творцу. Однако сюжетный лейтмотив бега в пьесе Булгакова имеет сниженный оттенок — бегство, скитание. Трагическое бегство белой армии Булгаков тонко связывает с образом щели, которая, в свою очередь, связана с тараканами. В романе «Белая гвардия» этот образ также возникает: «Вся эта масса, просачиваясь в щель, держала свой путь на Город». В пьесе уже в первой картине Чарнота ищет и находит щель, через которую его армия может просочиться из монастыря в Крым. Бегство белогвардейцев (уже не бег, а «драпанье») дальше приобретает ещё более сниженную оценку, когда завершается в Константинополе и превращается в тараканьи бега. Однако, как отмечает исследователь Вера Матвиенко, в христианской традиции, к которой принадлежал Булгаков, бежать и подвергаться гонениям — гораздо лучше, чем гнать[3].
Пьеса показывает исход и разрушение белого движения, но победа Красной армии не становятся, в противовес ему, созидательной силой. Однако с помощью эпиграфа из Жуковского, метафоры бега и образов главных героев, любящих друг друга, автор возвышается до внеклассового и вневременного милосердия[3].
Критика
Когда «Бег» готовился к постановке в Художественном театре в 1928 году, М. Горький назвал пьесу «превосходной» и сказал следующее:[8]
Твёрдо убеждён, «Бегу» в постановке МХАТа предстоит триумф, анафемский успех.
«Бег» есть проявление попытки вызвать жалость, если не симпатию, к некоторым слоям антисоветской эмигрантщины, — стало быть, попытка оправдать или полуоправдать белогвардейское дело. «Бег», в том виде, в каком он есть, представляет антисоветское явление.
Впрочем, я бы не имел ничего против постановки «Бега», если бы Булгаков прибавил к своим восьми снам ещё один или два сна, где бы он изобразил внутренние социальные пружины Гражданской войны в СССР, чтобы зритель мог понять, что все эти, по-своему «честные» Серафимы и всякие приват-доценты, оказались вышибленными из России не по капризу большевиков, а потому, что они сидели на шее у народа (несмотря на свою «честность»), что большевики, изгоняя вон этих «честных» сторонников эксплуатации, осуществляли волю рабочих и крестьян и поступали поэтому совершенно правильно.
— Из письма Сталина «Ответ Билль-Белоцерковскому» от 2 февраля 1929 года[9]
Булгаков в «Беге» внимательно и психологически точно охарактеризовал не только обречённость белого движения, не только его историческую вину, но и трагические последствия для виноватых. Борьба против революции, судорожная попытка остановаить движение исторических закономерностей оказалась для автора «Бега» не только драматической, но и смешной, как смешно всякое нарушение исторической логики. В «Беге» М. Булгаков демонстрирует не только обречённость белого движения, но и его бессмыслицу.
— М. Блейман, "Уроки «Бега»", 23 января 1971 года[10]
Постановки
- В 1928—1929 гг. во МХАТе под руководством Немировича-Данченко проводились репетиции пьесы. Предполагался следующий состав исполнителей: Алла Тарасова — Серафима, Марк Прудкин и Михаил Яншин — Голубков, Василий Качалов — Чарнота, Ольга Андровская — Люська, Николай Хмелёв — Хлудов, Владимир Ершов — Корзухин, Юрий Завадский и Борис Малолетков — главнокомандующий, Владимир Синицын — Тихий, Иван Москвин и Михаил Кедров — Африкан. Ставил пьесу И. Я. Судаков при участии Н. Н. Литовцевой, музыка Л. К. Книппера, художник И. М. Рабинович. Однако при Сталине пьеса была запрещена.
- Премьера пьесы состоялась в Сталинградском театре 29 марта 1957 года.
- 1959 год — пьеса поставлена в Ленинградском академическом театре драмы имени А. С. Пушкина Леонидом Вивьеном. В спектакле играли Владимир Честноков (Голубков), Юрий Толубеев (Чарнота), Николай Черкасов (Хлудов). Работа Н. К. Черкасова многими критиками отмечалась как выдающееся достижение актёра.
- 1966—1967 гг. — «Бег» поставлен в Московском театре имени М. Н. Ермоловой Андреем Гончаровым. В спектакле играли Софья Павлова (Серафима), Владимир Андреев (Голубков), Леонид Галлис (Чарнота), Валерия Разинкова (Люська). Роль Хлудова блестяще играл Иван Соловьёв.
- В 1970 году пьеса была экранизирована режиссёрами А. А. Аловым и В. Н. Наумовым. Роли исполнили: Людмила Савельева (Серафима), Алексей Баталов (Голубков), Михаил Ульянов (Чарнота), Владислав Дворжецкий (Хлудов), Евгений Евстигнеев (Корзухин).
- 1977 год — премьера «Бега» в Московском театре Сатиры. Режиссёр Валентин Плучек. В ролях: Валентина Шарыкина (Серафима), Юрий Васильев (Голубков), Спартак Мишулин (Чарнота), Татьяна Ицыкович (Васильева) (Люська), Георгий Менглет (Корзухин), Анатолий Папанов (Хлудов).
- В 1980 году пьеса была поставлена в Московском театре им. Маяковского. Поставил спектакль Андрей Гончаров. Играли: Светлана Немоляева (Серафима), Анатолий Ромашин (Голубков), Евгений Лазарев (Чарнота), Наталья Гундарева (Люська), Владимир Самойлов (Корзухин), Александр Лазарев и Армен Джигарханян (Хлудов).
- В 2003 году пьеса была поставлена в Театре под руководством Олега Табакова (постановка режиссёра Елены Невежиной)[11].
- В 2010 году пьеса была поставлена в Магнитогорском драматическом театре им. А. С. Пушкина режиссёром Мариной Глуховской.
- В 2010 году в Московском государственном академическом Камерном музыкальном театре имени Б. А. Покровского состоялась премьера оперы «Бег», созданной на основе пьесы композитором Николаем Сидельниковым[12].
- В 2011 году пьеса была поставлена в Омском академическом театре драмы главным режиссёром театра Георгием Цхвирава.
- В 2014 году пьеса была поставлена в Молодёжном театре Алтая им. В. С. Золотухина режиссёром Юрием Ядровским[13].
- 2015 год — «Бег», совместный проект Театра им. Е. Вахтангова и Открытого фестиваля искусств «Черешневый лес». Режиссёр Юрий Бутусов[14][15].
- 2015—2016 гг. — 8 и 22 декабря состоялась премьера спектакля «Бег» на Большой сцене театра «Содружество актёров Таганки» (Театр под руководством Николая Губенко), режиссёрский дебют Марии Федосовой.
- С 2013 года — спектакль в Театре-студии «Белый шар»; поставлен Павлом Любимцевым и первоначально являлся дипломным спектаклем Театрального института имени Бориса Щукина. Исполнитель роли Хлудова Сергей Беляев удостоен за неё премии «Золотой лист» (2013).
- С 2019 года — спектакль в МХТ им. А. П. Чехова, режиссёр — Сергей Женовач. Премьера состоялась 15 мая 2019 года, в день рождения автора пьесы писателя Михаила Булгакова.
- С 2023 года — спектакль в Ленкоме Марка Захарова, режиссёр — Александр Лазарев. Премьера состоялась 5 февраля 2023 года.
Примечания
Литература
- Казьмина О. А. Драматургический сюжет М.А. Булгакова: пространство и время в пьесах «Зойкина квартира», «Бег», «Блаженство» : специальность 10.01.01 «Русская литература» : автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук / Казьмина Ольга Александровна. — Воронеж, 2009. — 23 с.
- Оляндэр Л. К. Мотив сна в хронотопической структуре пьесы «Бег» Михаила Булгакова / Л. К. Оляндэр, О. В. Богданова // XX Свято-Троицкие ежегодные международные академические Чтения в Санкт-Петербурге : Сборник материалов XX Свято-Троицких ежегодных международных академических чтений в Санкт-Петербурге, Санкт-Петербург, 19—21 ноября 2020 года. — СПб.: Русская христианская гуманитарная академия, 2020. — С. 147—158.
- Смелянский А. М. Михаил Булгаков в Художественном театре / А. М. Смелянский. — М. : Искусство, 1986. — 383 с.
- Смелянский А. М. Михаил Булгаков в Художественном театре / А. М. Смелянский. — 2-е издание, переработанное и дополненное. — М. : Искусство, 1989. — 432 с.
- Часть третья трилогия о белой гвардии и роман «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова // Три автора — три концепции: революция, социализм и будущее человечества в творчестве Е. И. Замятина, А. П. Платонова, М. А. Булгакова. – Владикавказ : Северо-Осетинский государственный университет им. К. Л. Хетагурова, 2012. — С. 87—194.
- Шимонова Н. В. «Белогвардейская тема» в экранизации пьесы М. А. Булгакова «Бег» / Н. В. Шимонова // Личность. Культура. Общество. — 2015. — Т. 17, № 1—2(85—86). — С. 155—160.
- Щербачёв Д. О. Тема русской эмиграции в пьесе М. Булгакова «Бег» / Д. О. Щербачёв // Научный обозреватель. — 2014. — № 6. — С. 54—56.
- Акатова О. И. Пьеса Михаила Булгакова «Бег»: поэтика снов / О. И. Акатова // Филологические этюды : сборник научных статей молодых учёных, посвящённый 60-летию возобновления филологического образования в Саратовском государственном университете. — Выпуск 5. — Саратов : Саратовский университет, 2002. — С. 56—58.
- Заднепровская Г. В. Бег: Интерпретация пьесы М.А. Булгакова в одноименной опере Н. Н. Сидельникова / Г. В. Заднепровская // Михаил Булгаков, его время и мы / Коллективная монография под редакцией Г. Пшебинды и Я. Свежего. — Krakow : Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ, 2012. — С. 623—630.
- Канунникова И. А. Мотив картёжной игры в повести А. С. Пушкина «Пиковая дама» и пьесе М. А. Булгакова «Бег» / И. А. Канунникова // .....Главный светоч нашей литературы : К 200-летию со дня рождения. — М. : Московский городской педагогический университет, 1999. — С. 99—108.
- Ким Чжи Хан. Ремарки в пьесах М. А. Булгакова «Дни Турбиных» и «Бег» / Ким Чжи Хан, С. В. Молчанова // Русская речь. — 2004. — № 1. — С. 28—32.
- Кислова Л. С. Мотив странствия в пьесе М. А. Булгакова «Бег» / Л. С. Кислова, М. А. Ветошкина // М. А. Булгаков. Русская и национальные литературы : Материалы международной научно-практической конференции, Ереван, 05—08 октября 2017 года. — Ереван: Антареc, 2017. — С. 234—241.
- Мороз Н. А. Библия, музыка: интертекст в «Беге» М. А. Булгакова / Н. А. Мороз // Русская словесность. — 2006. — № 8. — С. 21—28.
- Ткаченко А. А. Изучение пьесы М. А. Булгакова «Бег» в школе с учётом её жанровой специфики / А. А. Ткаченко // Взаимодействие вуза и школы в преподавании отечественной литературы: Художественный текст как предмет изучения в школе и вузе : материалы III всероссийской научно-практической конференции, посвящённой 1000-летию Ярославля и Году учителя; Науч. ред.: И. Ю. Лученецкая-Бурдина. — Ярославль: Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского, 2010. — С. 306—314.
- Яблоков Е. А. А всё-таки оно вертится («Три Рима» в пьесе М.А. Булгакова «Бег») / Е. А. Яблоков // Славяноведение. — 2021. — № 5. — С. 91—101.
Ссылки
- По материалам книги Б. Соколова «Булгаковская энциклопедия»
- Сновидения драматурга // М. Г. Качурин, М. А. Шнеерсон. «Вот твой вечный дом...». Личность и творчество Михаила Булгакова на сайте «Михаил Булгаков. Жизнь и творчество писателя»