Материал из РУВИКИ — свободной энциклопедии

Романские языки

Романские языки
Tabula Linguarum Romanicarum.png
Таксон группа
Прародина Апеннинский полуостров
Ареал Иберийский полуостров, Франция, Апеннинский полуостров, Альпы, Северная Африка, Латинская Америка, Филиппины, Балканский полуостров, Румыния, Молдавия
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейские языки

Италийская ветвь
Состав
западно-романская и балкано-романская подгруппы.
Коды языковой группы
ГОСТ 7.75–97 ром 219
ISO 639-2 roa
ISO 639-5 roa

Романские языки — группа языков и диалектов, входящих в италийскую ветвь индоевропейской языковой семьи и генетически восходящих к общему предку — латыни. Название романский происходит от латинского слова Romanus (римский). Наука, изучающая романские языки, их происхождение, развитие, классификацию и т. д., называется романистика и является одним из подразделов языкознания. Народы, говорящие на них, называются романскими.

Происхождение[править | править код]

Романские языки развились в результате дивергентного (центробежного) развития устной традиции разных географических диалектов некогда единого народно-латинского языка и постепенно обособились от языка-источника и друг от друга в результате разнообразных демографических, исторических и географических процессов. Начало этому эпохальному процессу было положено римскими колонистами, заселявшими удалённые от столицы — г. Рима — регионы (провинции) Римской империи в ходе сложного этнографического процесса, получившего название античная романизация в период III в. до н. э. — V в. н. э. В этот период на различные диалекты латыни оказывает влияние субстрат. Долгое время романские языки воспринимались лишь как просторечные говоры классического латинского языка, а потому практически не использовались в письменном виде. Становление литературных форм романских языков во многом опиралось на традиции классической латыни, что позволило им вновь сблизиться в лексическом и семантическом плане уже в новое время. Считается, что языки романской группы начали отделяться от латыни в 270 году, когда император Аврелиан увёл римских колонистов из провинции Дакия[1].

Классификация[править | править код]

Структурная классификация романских языков.

Точное количество романских языков дискутируется специалистами[2]. Так, например, на иллюстрации «Структурная классификация романских языков» фигурируют вымершие так называемые мосарабский и галисийско-португальский языки (свои названия получили в XIX веке), в ходе собственного развития послужившие, в частности, основами для формирования галисийского, испанского и португальского языков.

Дивергентное развитие романских языков из латыни во времена поздней античности, средние века, классификация различных языков и диалектов, а также их постепенная конвергенция в новое время представляет огромный интерес для сравнительного языкознания. Их классификация и развитие довольно хорошо изучены современной наукой. В советском языкознании различались 3 зоны распространения романских языков:

По данным типологического анализа современные романские языки в целом распадаются на две крупные асимметричные группы: более многочисленные западно-романские языки, ещё совсем недавно представлявшие собой единый диалектный континуум, сформировавшийся на территории бывшей Западной Римской империи, и восточно-романские языки, более периферийные географически и грамматически, имеющие дополнительный кластер малочисленных, порой находящихся на грани исчезновения идиомов, изолированных друг от друга ареалами других нероманских языков.

Западно-романские языки[править | править код]

Романские языки в Европе

Иберо-романская подгруппа[править | править код]

Окситано-романская подгруппа[править | править код]

Галло-романская подгруппа[править | править код]

Распространение романских языков:      французский      испанский      португальский      итальянский      румынский

Итало-романская подгруппа[править | править код]

Северная группа[править | править код]
Центральная группа[править | править код]
Южная группа[править | править код]
Островная группа[править | править код]

Ретороманская подгруппа[4][править | править код]

Восточно-романские языки[править | править код]

Восточнороманская подгруппа включает северодунайские|sr|Дакоромански језици и южнодунайские языки[5].

Северодунайские языки[править | править код]
Южнодунайские языки[править | править код]

Далматинская подгруппа[править | править код]

Официальный статус[править | править код]

Галисийский, итальянский, испанский, португальский, ретороманский (романшский), румынский, каталанский и французский языки имеют статус государственных. Романские языки используются как национальные или официальные языки в более чем 60 странах: французский — в 30, испанский — в 20, португальский — в 7, итальянский — в 4, румынский — в 2 странах[2].

Письменность[править | править код]

В письме романских языков доминирует латинская графика[2]. Характерная особенность латиницы романских языков (кроме валлонского языка) — неиспользование букв K и W (исключение составляют заимствования). Звук [к] передаётся буквой C (не перед e, i, y) и сочетаниями CH или QU (перед e, i, y). Буква H не читается (исключения — румынский, молдавский, арумынский, валлонский и гасконский языки). Буква J передаёт не звук [й] (исключения — итальянский язык и ретороманские языки), как это принято во многих других латинописьменных языках, а звук [ж], или звук [х] в испанском языке. Звук [г] передаётся буквой G (не перед e, i, y) и сочетаниями GH или GU (перед e, i, y). Буква G перед e, i, y передаёт звук [ж], [дж] или [х]. Часто используются диакритические знаки (преимущественно над гласными) и диграфы.

Румынский и молдавский языки ранее использовали кириллицу. После 1860 румынский язык перешёл на латиницу, молдавский язык сохранял прежнюю письменность. В 1989 в Молдавии было принято решение о переходе на латиницу. В Приднестровье сохраняется молдавская кириллица.

Ладино использует разные системы письма, в том числе еврейский алфавит.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Lenta.ru: Прогресс: Родиной индоевропейских языков назвали Анатолию. Дата обращения: 29 апреля 2020. Архивировано 21 января 2022 года.
  2. 1 2 3 4 Гак, 1990.
  3. Занимает особое место среди западно-романских языков и нередко выводится за пределы данной группировки
  4. Иногда включается в итало-романскую группу
  5. Корлэтяну, 1974, с. 103.
  6. В литературе часто указывается как другое название румынского языка, либо его молдавский вариант или диалект.

Литература[править | править код]

Phonology:

  • Boyd-Bowman, Peter. From Latin to Romance in Sound Charts. — Washington, D.C.: Georgetown University Press, 1980.
  • Christoph G., Conxita L., eds. Intonational Phrasing in Romance and Germanic: Cross-Linguistic and Bilingual studies / Christoph Gabriel & Conxita Lleó. Amsterdam: John Benjamins, 2011.
  • Cravens, Thomas D. Comparative Historical Dialectology: Italo-Romance Clues to Ibero-Romance Sound Change. Amsterdam: John Benjamins, 2002.
  • Devoto, Giacomo. Il Linguaggio d'Italia. — Milano: RCS Libri (Biblioteca Universale Rizzoli), 1999.
  • Devoto, Giacomo; Giacomelli, Gabriella. I Dialetti delle Regioni d'Italia. — 3rd. — Milano: RCS Libri (Tascabili Bompiani), 2002.
  • Frota S., Pilar Prieto, eds. Intonation in Romance. Oxford: Oxford UP, 2015.
  • Holtus, Günter; Metzeltin, Michael; Schmitt, Christian. Lexikon der Romanistischen Linguistik. (LRL, 12 volumes) (нем.). — Tübingen: Niemeyer, 1988.
  • Kibler, William W. An introduction to Old French. — New York: Modern Language Association of America, 1984.
  • Lapesa, Rafael. Historia de la Lengua Española. — Madrid: Editorial Gredos, 1981.
  • Lodge, R. Anthony. French: From Dialect to Standard. — London: Routledge, 1993.
  • Maiden, Martin. A Linguistic History of Italian. — London: Longman, 1995.
  • Martin P. The Structure of Spoken Language: Intonation in Romance / Philippe Martin. Cambridge: Cambridge UP, 2016.
  • Penny, Ralph. A History of the Spanish Language. — 2nd. — Cambridge: Cambridge University Press, 2002.
  • Pharies, David. A Brief History History of the Spanish Language (англ.). — Chicago: University of Chicago Press, 2007.
  • Price, Glanville. The French language: present and past. — Edward Arnold, 1971.
  • The Rhaeto-Romance Languages / eds. John Haiman & Paola Benincà. London: Routledge, 1992.
  • Rodney Sampson. Vowel Prosthesis in Romance. Oxford: Oxford UP, 2010.
  • Wetzels, W. Leo; Menuzzi, Sergio; Costa, João. The Handbook of Portuguese Linguistics. — Oxford: Wiley Blackwell, 2016.
  • Williams, Edwin B. From Latin to Portuguese, Historical Phonology and Morphology of the Portuguese Language (англ.). — 2nd. — University of Pennsylvania, 1968.
  • Zamora Vicente, Alonso. Dialectología Española. — 2nd. — Madrid: Editorial Gredos, 1967.

Ссылки[править | править код]