Франко-контийские говоры использовались, и, частично, продолжают использоваться на территории современных Бургундия — Франш-Конте и соседнего с ним швейцарского кантона Юра (где франко-контийский язык испытал сильное влияние арпитанского языка и германских диалектов).
Единого алфавита для франко-контийского языка пока не создано, существует несколько традиционных вариантов написания, в том числе с использованием традиционных графем «çh» и «ïn». Разные авторы и просто люди, выражающие письменно свои мысли на франко-контийском, пользуются разными системами правописания, в зависимости от личных предпочтений и особенностей родного говора.
Первый текст, записанный на франко-контийском, относится к 1525 году — это так называемая «Шант дю Росемон» (Chant du Rosemont). В последующем еще ряд местных авторов обращался к народным диалектам, что, однако, не смогло предотвратить резкого падения престижа языка, и, соответственно, сокращения количества его носителей. В последние десятилетия XX века — первое десятилетие XXI веков наблюдается некоторый рост интереса к франко-контийскому в кантоне Юра. Это выразилось как в создании организаций с целью защиты языка, так и в литературной деятельности ряда местных писателей — среди которых выделяется Жозеф Баде (Joseph Badet).