Ломбардский язык, хотя и развился, как и все другие романские, из позднелатинского разговорного языка, сильно отличается от тосканского диалекта — официального на территории современной Италии. Ломбардскому ближе провансальский и французский языки, так как в нём, в отличие от тосканского и всех диалектов к югу от линии Специя-Римини, сильны субстратные кельтские и суперстратные германские влияния, связанные с расселением в регионе значительного количества германских племён — лангобардов. Достигнув определённой популярности и наивысшего развития в средние века — в эпоху могущества и экономической мощи Миланского герцогства, он утрачивает свои позиции после объединения Италии в конце XIX и особенно во второй половине XX века, с распространением средств массовой информации и официальным насаждением итальянского литературного языка, основанного на тосканском стандарте.
Тем не менее, в силу экономической мощи индустриально развитого севера по сравнению с отсталым аграрным югом и полуаграрным центром страны, западный диалект продолжает влиять на стандартный итальянский по мере распространения того на север страны.
Северная Лига, представлявшая регион в правительстве, жаждала независимости края и, соответственно, укрепления позиций западноломбардского языка вплоть до придания ему официального статуса в регионе как механизма дистанцирования германизированной североевропейской идентичности региона от средиземноморской «латинской» культуры, склонной, по их мнению, к бедности и технологической отсталости.
Диалекты западноломбардского ареала имеют относительно сильные позиции в итальянской Швейцарии, в районе Лугано и используются шире, в том числе и в повседневном общении, чем на территории республики Италия.