Ономастический словарь
Ономасти́ческий слова́рь — тип лингвистического словаря, описывающего имена собственные (онимы). Ориентированы на разные категории пользователей и преследуют различные цели: одни из них предлагают научную разработку специфических групп лексики, другие являются массовыми популярными изданиями[1].
Характеристика
Ономастические словари представляют собой особую ветвь лексикографии, которая занимается описанием имён собственных — онимов. В отличие от обычной лексики, имена собственные требуют принципиально иного подхода к лексикографированию. Онимы не просто называют объект, но выделяют его из ряда подобных, несут культурно-историческую информацию и часто обладают энциклопедической значимостью. По этой причине включение значительного массива имён собственных в толковые словари общего типа остаётся дискуссионным: большое количество общеизвестных онимов, таких как Волга или Наполеон, трудно совместить в одном словнике с остальной лексикой, поскольку они нуждаются в энциклопедическом формате описания. В результате имена собственные основных разрядов представлены преимущественно в отдельных словарных изданиях и справочниках, образующих класс ономастических словарей в национальной лексикографии. Вся совокупность онимов современного русского языка образует так называемое ономастическое пространство, которое делится на несколько крупных тематических полей. Центральное место занимает антропонимия — все типы официального и неофициального именования человека, изучаемые антропонимикой. Второе по значимости поле образует топонимия, включающая названия географических объектов. Между этими полями существует тесное взаимодействие, проявляющееся в явлении трансонимизации — свободном переходе онимов из одного поля в другое. Так, название Москва может обозначать реку, селение, город, фирму или холодильник. Кроме того, в языке постоянно действуют противоположные процессы: онимизация апеллятивов, когда имена нарицательные переходят в разряд собственных, и апеллятивация онимов, когда собственные имена становятся нарицательными[2].
Особенностью ономастической лексикографии является многоаспектность описания. В одной словарной статье могут сочетаться собственно лингвистические сведения (ударение, словообразование, грамматические формы) с энциклопедическими (историко-культурный комментарий, географическая привязка, сведения о социальном положении носителя имени). Некоторые издания включают информацию о частотности имён, нормативные правила склонения, календарные даты именин[2].
Классификация ономастических словарей проводится по нескольким дифференциальным признакам. По охвату онимов различают словари общие, включающие разные классы имён собственных, и аспектные, посвящённые отдельным разрядам — антропонимам, топонимам, зоонимам и другим. По целевому назначению выделяются словари исторические, фиксирующие имена по письменным памятникам прошлого, и современные, отражающие актуальное состояние ономастикона. По способу организации материала применяются алфавитный и гнездовой принципы, причём гнездование особенно характерно для словарей фамилий, где единицы группируются вокруг общего корня[2].
Существенным направлением является создание словарей коннотативных имён собственных, или коннотонимов. Это особая разновидность онимов, которые развили вторичные переносные значения и приобрели экспрессивно-эмоциональную окраску. Такие единицы бытуют в художественной литературе, публицистике, разговорной и жаргонной речи. Коннотонимы признаются ономастическими универсалиями, присутствующими в большинстве языков мира, и подразделяются на интралингвальные, существующие в рамках одного языка, и интерлингвальные, известные за его пределами[2].
Важное место в ономастической лексикографии занимает литературная ономастика — описание имён собственных, функционирующих в художественных текстах. Этот материал вторичен по происхождению, поскольку возникает по воле автора, а не в результате естественной номинации реальных объектов, и выполняет важную художественно-изобразительную функцию. В писательских словарях применяются два основных способа подачи онимов: включение в общий алфавит корпуса словаря или выделение в отдельный выпуск, приложение к основным томам. При этом все именования одного персонажа или географического объекта могут собираться в одно гнездо, что позволяет проследить систему наименований, созданную автором[2].
Антропонимические словари
Антропонимические словари составляют наиболее обширную и разнообразную группу ономастических лексикографических изданий. Они посвящены описанию антропонимов — всех типов и форм официального и неофициального именования человека, включая личные имена, отчества, фамилии, прозвища. Центральное место в антропонимическом пространстве занимает этот разряд онимов, который изучается антропонимикой и получает систематическое описание в словарях различных типов[1].
Историческая антропонимика представлена изданиями, фиксирующими имена по письменным памятникам прошлого. Одним из справочников в этой области является «Ономастикон» академика С. Б. Веселовского, вышедший в 1974 году. Этот труд демонстрирует древнерусские некалендарные имена в сочетании с календарными, а также образованные от них прозвища и фамилии на основе исторических источников Московской Руси XV—XVII веков. В словаре В. А. Никонова (1993), который долгие годы собирал и публиковал материалы по русским фамилиям, при каждой заглавной единице даётся краткий комментарий о её происхождении. Словарь Ю. Федосюка (1996) отличается более развёрнутым комментарием и использует гнездование имён, причём словарная статья включает информацию о месте проживания, социальном положении носителя имени и годе памятника, в котором это имя встречается[3].
Словари личных имён XX—XXI веков отражают богатую ономастическую деривацию, бытующую в разговорной речи, раскрывают происхождение имён и нормы их современного употребления. Наиболее полным материалом обладает «Словарь русских личных имён» Н. А. Петровского, выдержавший четыре издания[1]. Другой словарь под тем же названием, составленный А. Н. Тихоновым с соавторами, содержит десятки и даже сотни разговорных вариантов каждого имени с указанием способа образования и типа эмоциональной окраски деминутивов. Для иллюстрации достаточно привести имя Дмитрий, которое имеет 116 производных, образованных с помощью аффиксации от разных усложнённых основ. Этот словарь является одновременно нормативным, гнездовым и деривационным[3].
Известный ономаст А. В. Суперанская опубликовала несколько антропонимических словарей разных типов. Среди них «Справочник личных имён народов РСФСР», предназначенный для работников загсов, и «Словарь русских личных имён», куда вошли как древние православно-христианские и древнерусские имена, так и новейшие имена, возникшие в советское время. Всего этот словарь насчитывает около 7500 единиц с приложением нормативных правил их склонения и календарных дат именин. К нормативным словарям имён относится также справочник Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке: словарь ударений»[3].
Вторую большую группу антропонимических словарей составляют словари фамилий. К ним относятся «Краткий словарь русских фамилий» В. А. Никонова, изданный посмертно в 1993 году, и «Русские фамилии: популярный этимологический словарь» Ю. А. Федосюка, выдержавший несколько изданий. Более полным алфавитно-гнездовым справочником является «Словарь современных русских фамилий» И. М. Ганжиной, вышедший в 2001 году. В этом словаре фамилии группируются на основе общего корня, указывается ударение и даётся развёрнутый исторический комментарий. Издание имеет приложения, включающие формы фамилий и их склонения, словарь редко употребляемых и устаревших слов, а также алфавитный указатель всех рассмотренных фамилий. В качестве примера можно привести гнездо современных фамилий: Пятаев, Пятаков, Пятачков, Пятенко, Пятин, Пяткин, Пятков, Пятов, Пятошин, Пятунин, Пятых, Пятыхин, Пятышев. В основе этих фамилий лежат нехристианские личные имена, обозначавшие пятого ребёнка в семье. Подобные имена-«номерки», дававшиеся по порядку рождения, были повсеместно распространены на Руси даже в XV—XVII веках[3].
Особое место в антропонимической лексикографии занимает монография Б. О. Унбегауна «Русские фамилии», впервые изданная в Лондоне в 1972 году. Эта работа создавалась по одному источнику — адресной книге «Весь Петербург» за 1910 год и содержит 20 тысяч фамильных единиц, бытовавших в русской национальной среде на протяжении последних веков. Монография включает алфавитный указатель фамилий и таблицу частотности русских фамилий с позициями от 1 до 100 среди самых частых. В ней дан подробный анализ большого материала, сгруппированного по словообразовательным фамильным моделям, представлен семантический анализ образующих основ, а также историко-этимологический и этнокультурный комментарий[3].
Наряду со справочниками, имеющими общерусский охват фамилий, появляются научно-популярные издания с описанием происхождения фамилий по отдельным регионам. Примерами служат «Вологодские фамилии: словарь» Ю. И. Чайкиной и «К истокам пермских фамилий» Е. Н. Поляковой. Такие словари опираются на данные исторических источников и диалектов и служат дополнением к фамильным справочникам общего типа[3].
В связи с широким описанием русской разговорной речи был создан первый «Большой словарь русских прозвищ» Х. Вальтера и В. М. Мокиенко, вышедший в 2007 году[4]. Этот словарь закрыл лакуну в лексикографии по данному классу антропонимов. Он представляет собой первый толковый словарь русских прозвищ и кличек, возникших в разных ситуациях неофициальной речи. Прозвища отличаются яркой экспрессией, чаще шутливой или шутливо-иронической. В словаре широко представлены школьные, корпоративные, профессиональные и общенародные прозвища и клички. Материал документирован записями живой речи, а также извлечениями из периодической печати, художественных текстов и других словарных источников. Словарь открывается предисловием, где изложена концепция авторов и представлена тематическая группировка богатого материала[3].
Особую популярность приобрели так называемые характерологические словари, в которых приводятся типовые личностные качества носителя имени с учётом семантики его внутренней формы и даты именин. Однако достоверность общих сведений в таких словарях, по мнению специалистов, весьма условна[3].
Топонимические словари
Топонимические словари составляют вторую по величине часть ономастических лексикографических изданий. Они посвящены описанию топонимов — названий географических объектов, включая макротопонимы и микротопонимы. В развитой лексикографии эти словари делятся по содержанию на общие и региональные, а также по типам географических объектов, именующих различные физические единицы: города и селения, горы, моря, реки, ручьи и озёра, леса, болота и другие объекты с учётом местных наименований внутри более крупных территорий[5]. К общетопонимическим относятся издания, которые дают информацию о так называемых макротопонимах, известных широкому кругу носителей языка. Среди них выделяется «Краткий топонимический словарь», составленный В. А. Никоновым[1] и вышедший в 1966 году. Более современным изданием является «Топонимический словарь» Е. М. Поспелова, опубликованный в 2002 году. В этих словарях представлены географические названия крупных объектов как на территории России, так и в других странах. Они содержат сведения о происхождении названий, их исторических изменениях, а также лингвистическую характеристику топонимов[6].
В топонимической лексикографии также существуют словари, посвящённые отдельным типам географических объектов, например, гидронимам — названиям водных объектов, или ойконимам — названиям населённых пунктов. Такая специализация позволяет более глубоко исследовать отдельные разряды топонимии, выявить закономерности их образования и функционирования. Однако в большинстве случаев топонимические словари стремятся к максимально полному охвату названий определённой территории, независимо от типа обозначаемых объектов, что позволяет представить целостную картину топонимического ландшафта региона[6].
Ономастические словари общего типа
Ономастические словари общего типа представляют особую категорию лексикографических изданий, которые охватывают разные классы имён собственных одновременно. В отличие от аспектных словарей, посвящённых исключительно антропонимам или топонимам, эти справочники включают антропонимы, топонимы, зоонимы и некоторые другие разряды онимов, предоставляя комплексное описание ономастического пространства языка[7].
К этой группе относится, например, словарь «Русская ономастика и ономастика России», вышедший в серии «Русская энциклопедия» под редакцией академика О. Н. Трубачёва в 1994 году. Это издание содержит историко-культурные, лингвистические и географические сведения о происхождении названий городов и сёл, рек и гор, об именах, отчествах, фамилиях, именах древних богов, кличках животных, народных именованиях звёзд и прочих объектах. По своему жанру этот словарь является комплексным, толково-энциклопедическим. Он рисует фрагменты традиционной языковой картины мира в области ономастики, совмещая сведения энциклопедического и собственно лингвистического характера. Авторами статей в нём выступили известные специалисты в области ономастики, что обеспечивает высокий научный уровень издания[7].
Новым видом комплексного словаря стал «Словарь коннотативных собственных имён» Е. С. Отина, впервые изданный в Донецке в 2004 году, а затем дополненный и переизданный в Москве и Донецке в 2006 году. Этот словарь имеет целью показать экспрессивное имяупотребление в разных сферах функционирования русского языка: в художественной литературе, газетно-публицистических текстах, разговорной и жаргонной речи. Словник этого издания формируют коннотонимы, то есть коннотативные онимы. Это онимы различных разрядов, которые развили вторичные переносные значения и обладают экспрессивно-эмоциональной окраской[7].
Коннотонимы получают в словаре многоаспектную характеристику. Описание включает семантический, функционально-стилистический и грамматический аспекты. В словарной статье раскрываются словообразовательные возможности коннотонимов, их вхождение во фразеологические единицы и другие особенности. Каждый аспект описания подтверждается документированными цитатами из различных источников. Для подробного описания коннотонимов в словаре разработана развёрнутая система графических знаков и помет-сокращений. Как отмечает В. М. Мокиенко в отзыве о словаре, читатель этого издания открывает для себя новый мир — мир перевоплощённых имён. Е. С. Отин подчёркивает, что коннотонимы являются ономастическими универсалиями, присутствующими в большинстве языков мира. По широте распространения они делятся на два больших разряда: интралингвальные, то есть бытующие в рамках одного языка, и интерлингвальные, или межъязыковые, известные за пределами одного национального языка[7]. Пример статьи:
ХОДЫ́НКА, и, ж. Хр.¹ Массовая гибель людей на Ходынском поле (Ходынке) 18 мая 1896 г. во время пышных торжеств и раздачи царских подарков по случаю коронации Николая II. Поле получило название по речке Ходынке, левому притоку Москвы-реки. Ср. разные состояния этого онима (гидроним → агроним, то есть название поля → хрононим, то есть название отрезка времени, связанного с событием): [цит. из МИМР, Болотова]; как именование события: [цит. из К. Бальмонта, М. Горького, С. Н. Сергеева-Ценского].
УКХр.² Невообразимая толчея, давка, столпотворение. [цит. из К. Чуковского, Ю. Трифонова и др.].
□ «Ходынка». Семантический окказионализм, возникший в результате контаминации (скрещения) коннотативного хрононима Ходынка (‘толчея, сутолока, давка’) и глагола ходить (‘посещать’). Кто только в эти годы к ней (Ахматовой. — Е. О.) не ходил! В домашней среде это называлось «Ходынка» или «Ахматовка» (Роскина Н. Анна Ахматова; ж. «Огонёк», 1989 г., № 10).
Ономастические словари общего типа выполняют важную интегративную функцию. Они не ограничиваются узкоспециализированным описанием отдельных разрядов онимов, а представляют ономастическое пространство в его целостности, показывая взаимодействие между разными классами имён собственных, их роль в языке и культуре. Такие издания особенно ценны тем, что позволяют увидеть системные связи внутри ономастикона, проследить закономерности перехода онимов из одной категории в другую, а также раскрыть богатство национального имяслова и его словообразовательных возможностей[7].
Словари литературной ономастики
Словари литературной ономастики занимают особое место в системе ономастических лексикографических изданий. Этот раздел лексикографии посвящён описанию онимов всех разрядов, функционирующих в художественной литературе. Специфика данного типа словарей определяется прежде всего природой самого материала. Литературная ономастика является вторичной по своему происхождению, поскольку имена собственные в художественном тексте возникают не в результате общественной или личной необходимости назвать новорождённого или какой-либо реальный объект, а создаются по воле автора. При этом они выполняют важную художественно-изобразительную роль в любом литературном произведении. Словарное описание литературной ономастики тесно связано с общей концепцией авторского словаря в целом, поскольку имена собственные являются неотъемлемой частью идиостиля писателя[8].
В изданных писательских словарях представлены разные лексикографические формы подачи ономастического материала. Первый способ заключается во включении онимов в общий алфавит корпуса словаря писателя. Именно так выглядят отдельные пласты антропонимов мифопоэтического, античного и литературного происхождения в «Словаре языка Пушкина», где можно найти такие имена, как Диана, Флора, Терпсихора и другие. Второй способ предусматривает выделение ономастического материала в отдельный выпуск или приложение к остальным томам писательского словаря. Примером такого решения может служить «Словарь автобиографической трилогии М. Горького», изданный в шести выпусках в Ленинграде в период с 1974 по 1990 год. Ономастикон горьковской трилогии включает 1009 онимов, которые делятся на несколько тематических разрядов. Среди них личные имена, географические названия, названия религиозных реалий, таких как иконы, церкви, книги, а также названия литературных произведений. Словарная статья в этом издании содержит толково-энциклопедическое описание онима и стилистическую характеристику его употребления. Все именования одного персонажа или объекта-топонима собираются в одну словарную статью, то есть описываются в гнезде. При этом оним, вошедший в гнездо, помещается на своём алфавитном месте с отсылкой к гнездовому слову. Пример именований одного из персонажей:
ИВАН (1), ВАНЬКА ЦЫГАН, ЦЫГАН, ЦЫГАНОК, ИВАНКА, ИВАНКО, ВАНЯ, ВАНЯТКА, ВАНЮШКА, ВАНЮШЕЧКА, ВАНЬКА, ЖУК. Воспитанник Кашириных (см.), подмастерье в красильной мастерской деда Алеши Пешкова.
Каждое из этих имён выделяется в словарной статье знаком употребления (—), затем приводится в ряде случаев дополнительный комментарий и соответствующий контекст. Несколько фрагментов из словарной статьи (иллюстративные контексты даны в сокращении):
— И в а н. Моя дружба с Иваном всё росла--. Д 41. — в обращ. Цыганок на минуту остановился и, подскочив, пошёл вприсядку кругом бабушки--- Не стучи, Иван! — сказал мастер, усмехаясь-- Д 38.
— В а н ь к а Ц ы г а н. Прозвище Ивана в семье Кашириных за темный цвет волос и кожи. Он [Капендюхин] пляшет, как Ванька Цыган, — точно по воздуху летает--. Л 414.
— В а н ю ш е ч к а, ласкательно. Сбросив шубу на пол, дед закричал: Сволочи! Какого вы парня зря извели! ---Знаю я — он вам поперёк глоток стоял… Эх, Ванюшечка… дурачок! Д 48.
— Ж у к. Прозвище Ивана в речи Акулины Ивановны. — Я его [Цыганка] вначале Жуком звала, он, бывало, жужжал особенно, совсем жук, ползает и жужжит на все горницы. (Бабушка) Д 34.
Особую разновидность лексикографического описания литературной ономастики представляет «Частотный словарь романа М. Горького „Жизнь Клима Самгина“: имена собственные и названия», подготовленный в Санкт-Петербургском государственном университете и вышедший в 2011 году. Это издание входит в серию словарей, посвящённых описанию стиля М. Горького и принципам словоупотребления писателя. Частотный подход позволяет выявить не только номенклатуру имён собственных, используемых в романе, но и степень их значимости для текста, определяемую частотой употребления[8].
В словарях поэтической речи, таких как конкордансы, встречаются также два способа представления имён собственных. Первый способ реализован в Словаре поэтического языка Марины Цветаевой, где «Словарь собственных имён и названий» помещён в конце четвёртого тома в виде полного списка онимов с цитатами. Второй способ использован в «Словаре языка русской поэзии XX века». В этом издании сначала имена собственные были помещены по алфавиту в первых двух томах, вышедших в 2001 и 2003 годах, а позднее антропонимы в языке десяти избранных поэтов были изданы отдельной книгой под названием «Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён», составленной В. П. Григорьевым, Л. И. Колодяжной и Л. Л. Шестаковой и вышедшей в 2005 году[8].
Словари литературной ономастики позволяют проследить, как писатель создаёт систему имён, как обыгрывает их внутреннюю форму, как использует ономастический материал для характеристики персонажей, создания определённой атмосферы, отсылки к культурному контексту. Они раскрывают творческую лабораторию писателя и дают материал для изучения его идиостиля на глубоком уровне.
Библиографическое описание ономастических словарей русского языка
Антропонимические словари
- Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имён русского языка: ударение, произношение, словоизменение. М., 2010.
- Акишина А. А., Акишина Т. Е. Круговорот имён. Имя в истории и культуре. Пущино, 1999.
- Баскаков Н. А. Русские фамилии тюркского происхождения. 2-е изд. М., 1993.
- Блюмин Г. З. Александр Пушкин. Античный алфавит. 2-е изд., испр. и доп. М., 2000.
- Бугаев Б. А. Имена, именины, именинники. СПб., 2001.
- Ведина Т. Ф. Самые популярные имена в России: словарь мужских и женских имён. М., 2008.
- Ведина Т. Ф. Словарь личных имён. М., 1999.
- Ведина Т. Ф. Словарь фамилий. М., 1999.
- Веселовский С. Б. Ономастикон: древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974.
- Ганжина И. М. Словарь современных русских фамилий. М., 2001.
- Ганул Е. А. Словарик имён. СПб., 2009.
- Гафуров А. Г. Имя и история: об именах арабов, персов, таджиков и тюрков: словарь. М., 1987.
- Гильбурд А. М. Словарь собственных имён в поэмах М. Ю. Лермонтова. Сургут, 2006.
- Гордова Ю. Ю. Словарь фамилий Рязанской области: этимология, история. Имена, прозвища, фамилии рязанцев в XVI веке. Рязань, 2009.
- Грановская Л. М. Словарь имён и крылатых выражений из Библии. 2-е изд., испр. и доп. М., 2010.
- Григорьев В. П., Колодяжная Л. И., Шестакова Л. Л. Собственное имя в русской поэзии ХХ века: словарь личных имён. М., 2005.
- Гришин В. С. Словарь антропонимов Нового Завета. Новомосковск, 2007.
- Грушко Е. А., Медведев Ю. М. Имена… М., 1999.
- Грушко Е. А., Медведев Ю. М. Словарь имён. Н. Новгород, 1996.
- Грушко Е. А., Медведев Ю. М. Словарь фамилий. Н. Новгород, 1997.
- Грушко Е. А., Медведев Ю. М. Фамилии… М., 1998.
- Грушко Е. А., Медведев Ю. М. Энциклопедия русских имён. М., 2000.
- Грушко Е. А., Медведев Ю. М. Энциклопедия русских фамилий. 2-е изд. М., 2002.
- Долгомукий Гиюрий. Забавный словарь так называемых русских фамилий. Воронеж, 2013.
- Зима Д. и Н. Большой словарь мужских и женских имён. М., 2007.
- Знакомые незнакомцы: краткий словарь псевдонимов / сост. С. Побежимов. Тула, 1996.
- Имена и именины. Новосибирск, 1994.
- Имена и их значение. Ростов н/Д, 2010.
- Имена, именины, именинники / сост. Е. Русанова. Виктория плюс, 2009.
- Имена православные. Именины. Крестины. М., 1995.
- Имена святых, упоминаемых в Православном церковном календаре, с указанием дат празднования их памяти (по старому и новому стилю) и объяснением значения имён / сост. Ю. Тимофеев. СПб., 2004.
- Казаков В. С. Именослов: словарь славянских имён и прозвищ с толкованием их значения и происхождения. 4-е изд., перераб. и доп. М.; Калуга, 2007.
- Калакуцкая Л. П. Фамилии. Имена. Отчества: написание и склонение. М., 1994.
- Катермина В. В. Опыт коннотативного словаря русских и английских личных имён собственных. Краснодар, 1999.
- Королёва И. А. Материалы к словарю смоленских прозвищ. Смоленск, 2009.
- Королёва И. А. Словарь фамилий Смоленского края. Смоленск, 2006.
- Королёва И. А. Фамилии смоленского дворянства: материалы для словаря фамилий Смоленского края. Смоленск, 2003. Ч. 2.
- Королёва И. А. Фамилии Смоленского края сегодня: материалы для словаря. Смоленск, 2003.
- Коротцев О. Н. Звёздные имена Петербурга: малые планеты, названные именами ленинградцев-петербуржцев: энциклопедический справочник. СПб., 2005.
- Кочева О. Н. Большой словарь имён. 3-е изд. Ростов н/Д, 2011.
- Крюкова О. С. Ономастикон романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». М., 1999.
- Кузнецов А. В. Тарногский ономастикон: словарь фамилий кокшаров и названий деревень Тарногского района. Вологда, 2007.
- Кузнецов А. В. Тотемский ономастикон: фамилии тотьмичей, названия деревень, «советские» ойконимы, русские гидронимы. Вологда, 2007.
- Кюршунова И. А. Словарь некалендарных личных имён, прозвищ и фамильных прозваний Северо-Западной Руси ХV-ХVII вв. СПб., 2010.
- Лидин Р. А. Иностранные фамилии и личные имена: практическая транскрипция на русский язык: словарь-справочник. М., 1998.
- Малая энциклопедия народной мудрости: пословицы, поговорки, словарь имён, именины, основы православия, родственные связи. М., 2001.
- Масанов И. Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, учёных, общественных деятелей. М., 1956—1960. Т. 1-4.
- Медведев Ю. М. 10 000 русских имён и фамилий: энциклопедический словарь. М., 2009.
- Месяц Сергей. Красноярские имена и фамилии: справочник. Красноярск, 2004.
- Мосин А. Г. Уральские фамилии: материалы для словаря. Екатеринбург, 2000.
- Мосин А. Г. Уральский исторический ономастикон. Екатеринбург, 2001.
- Мусульманские имена: словарь-справочник / сост. Ибн Мирзакарим ал-Карнаки. М.; СПб., 2010.
- Никонов В. А. Опыт словаря русских фамилий // Этимология. 1976. М., 1972. С. 116—142; Этимология. 1971. М., 1973. С. 208—280; Этимология. 1973. М., 1975. С. 131—155.
- Никонов В. А. Словарь русских фамилий / сост. Е. Л. Крушельницкий. М., 1993.
- О склонении имён и фамилий: словарь-справочник / сост. Е. А. Глотова и др. Омск, 2011.
- Обухова Е. С. Ономастика лицейской лирики А. С. Пушкина: словарь. Воронеж, 2005.
- Обухова Е. С. Ономастика творчества А. С. Пушкина петербургского периода (1817—1820): словарь. Воронеж, 2009.
- Олейникова Т. С. Имена для новорождённых в православном христианском календаре. М., 1996.
- Олейникова Т. С. Твоё имя. М., 1990.
- Онопенко А. Д. Время Бусово: словарь древнеславянских названий. М., 2003.
- Парфёнова Н. Н. Словарь русских фамилий XVI—XVIII веков: (по архивным источникам Зауралья). М., 2005.
- Первое наследство: русские фамилии. Календарь именин / ред.-сост. С. Г. Антипова. Иванов, 1992.
- Пейков Н. К. Обратный словарь русских личных имён. Чебоксары, 2006.
- Петровский Н. А. Словарь русских личных имён. 6-е изд., стер. М., 2005.
- Подари ребёнку имя: русский именослов / сост. А. А. Пецко. М., 2010.
- Подсеваткин С. Энциклопедия псевдонимов. М., 1999.
- Полякова Е. Н. К истокам пермских фамилий: словарь. Пермь, 1997.
- Полякова Е. Н. Словарь имён жителей Пермского края XVII—XVIII веков. Пермь, 2007.
- Полякова Е. Н. Словарь пермских фамилий. Пермь, 2005.
- Поротников П. Т. Материалы для словаря вариантов русских личных имён // Вопросы ономастики. 1979. № 13. С. 5-28.
- Рогозина В. И. Словарь имён собственных в поэзии Валерия Брюсова. Донецк, 2011.
- Русские имена в исторических лицах, церковных и народных праздниках, пословицах и приметах / сост. Н. И. Решетников. М.; Париж, 2002.
- Русские имена. Народный календарь / сост. А. А. Угрюмов. Архангельск; Вологда, 1993.
- Самотик Л. Г. Литературный ономастикон: (на материале дилогии А. И. Чмыхалы): словарь. Красноярск, 2005.
- Самые популярные имена мира / авт.-сост. Владимир Круковер. М.; Донецк, 2006.
- Сводный словарь личных имён народов Северного Кавказа / отв. ред. Р. Ю. Намитокова. М., 2012.
- Словарь имён: [происхождение, толкование, именины] / сост. Г. Квита, В. Миронов. 2-е изд., доп. и перераб. М., 1998.
- Словарь фамилий // Книга вятских родов / авт.-сост. В. А. Старостин. Киров, 2012. Т. 1.
- Справочник личных имён народов РСФСР / под ред. А. В. Суперанской. 4-е изд., стер. М., 1989.
- Статина Н. В. Словарь фамилий Еткульской станицы 1896 года: казакам Оренбургского войска посвящается… Челябинск, 2014.
- Статина Н. В. Словарь фамилий прихожан Флоро-Лаврской церкви XVIII века. Челябинск, 2013.
- Суперанская А. В. Словарь личных имён. М., 2013.
- Суперанская А. В. Словарь народных форм русских имён. М., 2010.
- Суперанская А. В. Словарь русских личных имён. М., 2005.
- Суперанская А. В. Современный словарь личных имён: сравнение, происхождение, написание. М., 2005.
- Твоё святое имя: смысл и значение христианского имени. М., 1997.
- Тинькова Г. Н. С днём ангела! Имена и именины: словарь. М., 1992.
- Тихонов А. Н., Бояринова Л. З., Рыжкова А. Г. Словарь русских личных имён. М., 1995.
- Трофимович Т. Г. Словарь названий лиц в Соборном уложении 1649 года. Минск, 1998.
- Трубачёв О. Н. Из материалов для этимологического словаря фамилий России: русские фамилии и фамилии, бытующие в России // Этимология. 1966. М., 1968.
- Фамилии Тамбовской области: словарь-справочник / авт.-сост. Л. И. Дмитриева и др. Тамбов, 1998.
- Федоринова Н. Н. Словарь личных имён: с указанием православных дней Ангела. Воронеж, 1997.
- Федосюк Ю. А. Русские фамилии: популярный этимологический словарь. 7-е изд. М., 2009.
- Феркель В. Б. Биографический словарь личных имён романа Л. Н. Толстого «Война и мир». Челябинск, 2006.
- Феркель В. Б. Биографический словарь личных имён романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Челябинск, 2006.
- Феркель В. Б. Биографический словарь персонажей романа В. Я. Шишкова «Емельян Пугачёв». Челябинск, 1998.
- Фёдорова М. В. Русские имена в XX веке: краткий словарь. Белгород, 1995.
- Халиков А. Х. 500 русских фамилий булгаро-татарского происхождения. Казань, 1992.
- Хигир Б. Ю. Большая книга имён. М., 2007.
- Хигир Б. Ю. Имя, отчество, фамилия: самая полная энциклопедия имён. М., 2004.
- Хигир Б. Ю. Полная энциклопедия имён. Женские имена. М., 2008.
- Хигир Б. Ю. Полная энциклопедия имён. Мужские имена. М., 2006.
- Хигир Б. Ю. Фамилии: [энциклопедия русских фамилий]. М., 2006.
- Хигир Б. Ю. Энциклопедия восточных имён. М., 2006.
- Хигир Б. Ю. Энциклопедия имён и отчеств. М., 2000.
- Хигир Б. Ю. Энциклопедия имён. М., 2009.
- Чайкина Ю. И. Вологодские фамилии: словарь. Вологда, 1995.
- Что означает наше имя: словарик имён. Л., 1940.
- Что ты знаешь о своём имени? / сост. Ю. Рязанов. Екатеринбург, 1992.
- Шумилов Е. Н. Пермские старожильческие фамилии: краткий справочник. Пермь, 2004.
- Шумилов Е. Н. Тимошка Пермитин из деревни Пермяки: географические названия и фамилии Пермского края. Пермь, 1991.
- Щетинин Л. М. Русские имена: очерки по донской антропонимии. 3-е изд., испр. и доп. Ростов н/Д, 1978.
- Щетинин Л. М. Словарь донских фамилий. Ростов н/Д, 2000.
- Энциклопедический словарь псевдонимов / сост. Сергей Подсеваткин. Воронеж, 2009.
- Юдин А. В. Ономастикон восточнославянских загадок. М., 2007.
- Юдин А. В. Ономастикон русских заговоров: имена собственные в русском магическом фольклоре. М., 1997.
- Юркин кондуит: тюменские фамилии в письменных источниках: опыт энциклопедического словаря / сост. Ю. Зотин. Тюмень, 2009—2010. Кн. 1-5.
Словари прозвищ
- Беляева М. Ю. Словарь прозвищ жителей Краснодарского края. Славянск-на-Кубани, 2012.
- Вальтер Х., Мокиенко В. М. Большой словарь русских прозвищ. М., 2007.
- Веселовский С. Б. Ономастикон: древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974.
- Волкова Н. И. Этимологический словарь современных прозвищ Республики Коми. Сыктывкар, 2003.
- Воронцова Ю. Б. Словарь коллективных прозвищ: who is who по-русски. М., 2010.
- Казаков В. С. Именослов: словарь славянских имён и прозвищ с толкованием их значения и происхождения. 4-е изд., перераб. и доп. М.; Калуга, 2007.
- Кашевская Ю. И. Оценочные субстантивные и адъективные наименования лиц в говоре села Кабанск Бурятской АССР: (общий очерк и словник). Иркутск, 1971.
- Королёва И. А. Материалы к словарю смоленских прозвищ. Смоленск, 2009.
- Кюршунова И. А. Словарь некалендарных личных имён, прозвищ и фамильных прозваний Северо-Западной Руси ХV-ХVII вв. СПб., 2010.
- Неврова Т. И. Региональный словарь лично-индивидуальных прозвищ Верховного района Орловской области. Орёл, 2007.
- Словарь молодёжного жаргона: слова, выражения, клички рок-звёзд, прозвища учителей / под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 1992.
- Словарь прозвищ жителей г. Славянска-на-Кубани и Славянского района Краснодарского края / сост. М. Ю. Беляева, И. В. Буряк. Славянск-на-Кубани, 2008.
Примечания
Литература
- Русский язык : 10—11-е классы : базовый уровень : учебник / Л. М. Рыбченкова, О. М. Александрова, А. Г. Нарушевич [и др.]. — 6-е изд., стер. — Москва : Просвещение, 2024.
- Русский язык. Школьный энциклопедический словарь / Под ред. С. В. Друговейко-Должанской, Д. Н. Чердакова. — СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2013. — 584 с.
- Герд А. С., Ивашко Л. А., Лутовинова И. С. и др. Лексикография русского языка : учебник для высших учебных заведений Российской Федерации / под ред. Д. М. Поцепни. — Учебно-методический комплекс по курсу «Лексикография русского языка». — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2013. — 704 с.
| Правообладателем данного материала является АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». Использование данного материала на других сайтах возможно только с согласия АНО «Интернет-энциклопедия «РУВИКИ». |