Орфоэпический словарь
В данной статье использованы материалы
из фондов Президентской библиотеки имени Б.Н. Ельцина
из фондов Президентской библиотеки имени Б.Н. Ельцина
Орфоэпи́ческий слова́рь — словарь, отражающий орфоэпическую норму[1], то есть современное ему литературное произношение и ударение[2]. Отличается от толкового словаря по способу описания слова[3], поскольку раскрывает слово лишь в орфоэпическом аспекте.
Структура словарной статьи
Словарная статья орфоэпического словаря строится таким образом, чтобы дать пользователю максимально полную информацию о произносительных особенностях слова. Типовая структура включает следующие зоны:
- Заголовочное слово — лемма, обычно приводимая в начальной форме с ударением и, при необходимости, с указанием вариантов.
- Грамматическая характеристика — указание на часть речи, формы словоизменения (например, для существительных — род, форма родительного падежа; для глаголов — формы спряжения).
- Произносительные пометы — сведения о твёрдом или мягком произношении согласных перед [э] (например, декан [д’] [д] означает допустимость обоих вариантов), о произношении сочетаний чн, чт и др.
- Акцентологические пометы — фиксация ударения в слове и его формах, указание на вариантные ударения (например, творог — допустимо тво́рог и творо́г).
- Стилистические пометы — ограничительные пометы, указывающие на сферу употребления (книжн., разг., устар., спец.).
- Запретительные пометы — указания на недопустимые варианты произношения (например, неправильно [кофэ] для слова кофе).
Пример словарной статьи из «Словаря трудностей произношения и ударения» К. С. Горбачевича:
БИЗНЕСМЕН. Допустимо произношение [бизнэсмэн].
Виды орфоэпических словарей
Орфоэпические словари классифицируются по различным основаниям[4].
По объёму и охвату лексики
- Академические (полные) словари — стремятся охватить всю лексику литературного языка. Пример: «Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы» под редакцией Р. И. Аванесова (впервые издан в 1983 году).
- Словари-справочники — включают только слова, в которых часто допускаются ошибки. Пример: «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» К. С. Горбачевича (СПб., 2000).
- Школьные орфоэпические словари — адаптированные издания для учащихся, содержащие минимум необходимой лексики.
По типу описания
- Собственно произносительные словари — фиксируют нормы звучания слов.
- Акцентологические словари — специализируются на нормах ударения. Пример: «Словарь ударений для работников радио и телевидения» Ф. Л. Агеенко и М. В. Зарвы (первое издание — 1960 год)[5].
- Комплексные словари — сочетают информацию о произношении, ударении и грамматических формах.
Различия по странам
Орфоэпическая лексикография развивается в каждой стране с учётом национальных особенностей языка и произносительных норм.
Россия
В России орфоэпические словари имеют давнюю традицию. В 1813 году выходит Словарь российской орфографии или правописания[6]. Первым опытом можно считать приложение к «Толковому словарю русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935—1940), где был помещён свод правил литературного произношения. Эта работа была продолжена в словаре С. И. Ожегова.
Ключевые издания:
- 1955 год — «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова[5].
- 1983 год — первый академический «Орфоэпический словарь русского языка» под редакцией Р. И. Аванесова (переиздавался многократно)[7].
- 2024 год — выход нового «Большого орфоэпического словаря русского языка» под редакцией М. Л. Каленчук и Д. М. Савинова (около 30 тысяч слов).
Белоруссия
В белорусском языкознании ведётся систематическая работа по кодификации произносительных норм. Основные издания включают «Слоўнік беларускай мовы. Арфаэпія. Арфаграфія. Словазмяненне» (1987) и современные школьные словари.
Другие страны
В каждой стране с развитой лексикографической традицией существуют национальные орфоэпические словари: в Великобритании — English Pronouncing Dictionary Дэниела Джонса (впервые издан в 1917 году), во Франции — Dictionnaire de la prononciation française и др.
Области использования орфоэпических словарей
Орфоэпические словари востребованы в различных сферах, где требуется соблюдение литературных произносительных норм[4].
Образование
В школьном и вузовском обучении орфоэпические словари используются для формирования навыков правильной устной речи. Методические рекомендации предусматривают специальные упражнения по работе с орфоэпическим словарём на уроках русского языка[8]. Словари помогают учащимся овладеть акцентологическими нормами, что важно для успешной сдачи экзаменов (включая ЕГЭ по русскому языку).
Средства массовой информации
Для дикторов радио и телевидения, журналистов орфоэпические словари служат настольными справочниками. «Словарь ударений для работников радио и телевидения» Ф. Л. Агеенко и М. В. Зарвы на протяжении десятилетий остаётся основным нормативным изданием для работников эфира[5].
Сценическая речь
Актёры театра и кино, чтецы, преподаватели сценической речи обращаются к орфоэпическим словарям для соблюдения единых произносительных норм. Традиции сценического произношения во многом опираются на рекомендации авторитетных словарей.
Общая культура речи
Широкий круг носителей языка, заинтересованных в повышении речевой культуры, использует орфоэпические словари как источник достоверной информации о правильном произношении. Это особенно актуально для слов, заимствованных из других языков (например, компью́тер [тэ], бутербро́д [тэ]), и слов с вариативным ударением (йо́гурт и устаревшее йогу́рт).
Современное состояние и тенденции развития
В современной лексикографии наблюдаются следующие тенденции развития орфоэпических словарей:
- Расширение словника — включение неологизмов последних десятилетий (например, ве́ган / вега́н, ко́вид / кови́д), которые ранее не фиксировались словарями.
- Фиксация вариантов — отход от жёсткой предписательности в пользу описания реально существующих в речи вариантов произношения.
- Обновление устаревших норм — пересмотр рекомендаций, не соответствующих современной речевой практике (например, форма жда́ло устарела, сейчас предпочтительно ждало́).
- Цифровизация — создание электронных версий словарей, онлайн-справочников (портал Грамота.ру), мобильных приложений.
Новый «Большой орфоэпический словарь русского языка» под редакцией М. Л. Каленчук и Д. М. Савинова (2024) отражает эти тенденции: наряду со строгой нормой в нём представлены допустимые варианты, складывающиеся в живом употреблении.
Примечания
Литература
- Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник / Под ред. Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова. — М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1959. — 708 с.
- Борунова С. Н., Воронцова В. Л., Еськова Н. А. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. — 4-е изд., стер.. — М.: Русский язык, 1988. — 704 с. — ISBN 5-200-00315-6.
- Словарь российской орфографии или правописания. — Москва : Тип. С. Селивановского, 1813. −16 с.


