Нищий (стихотворение)
Материал ОГЭ/ЕГЭ
«Ни́щий» («У врат оби́тели святой…») — стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова, сочинённое в 1830 году. Оно посвящено Екатерине Александровне Сушковой, возлюбленной поэта. Рассказ о слепом нищем, обманутом бессердечным человеком, выступает метафорой трагедии лирического героя, чья искренняя любовь была беспощадно отвергнута.
Что важно знать
| Нищий | |
|---|---|
| Жанр | стихотворение |
| Автор | Михаил Юрьевич Лермонтов |
| Язык оригинала | русский |
| Дата написания | 1830 |
| Дата первой публикации | 1844 |
История
Стихотворение возникло в августе 1830 года. Адресатом произведения стала Екатерина Александровна Сушкова, которая познакомилась с 15-летним Лермонтовым в доме своей подруги. Поэт был очарован молодой красавицей, однако она, будучи старше его на два с половиной года, не скрывала ироничного отношения к юному литератору. В её «Записках» зафиксирован рассказ о создании стихотворения «Нищий»[1].
Однажды компания молодых людей, среди которых были М. Ю. Лермонтов и Е. А. Сушкова, отправились из усадьбы Середниково в паломничество в Троице-Сергиеву лавру[2].
На паперти встретили мы слепого нищего. Он дряхлою дрожащею рукою поднёс нам свою деревянную чашечку, все мы надавали ему мелких денег; услышав звон монет, бедняк крестился, стал нас благодарить, приговаривая: «Пошли вам Бог счастия, добрые господа; а вот намедни приходили сюда тоже господа, тоже молодые, насмеялись надо мною: наложили полную чашечку камушков. Бог с ними!»
Помолясь святым угодникам, мы поспешно возвратились домой, чтоб пообедать и отдохнуть. Все мы суетились около стола в нетерпеливом ожидании обеда, один Лермонтов не принимал участие в наших хлопотах; он стоял на коленях перед стулом, карандаш его быстро бегал по клочку серой бумаги… Окончив писать, он вскочил, тряхнул головой, сел на оставшийся стул против меня и передал мне нововышедшие из-под его карандаша стихи[1].
Четыре года спустя Лермонтов беспощадно отомстил своей былой возлюбленной за издёвки[1].
Первое издание стихотворения вышло в 1844 году под заглавием «К Е…. А…..е» в журнале «Библиотека для чтения» (т. 64, № 6)[3].
Анализ
Произведение создано в традициях романтизма: лирический герой отвергнут, одинок, а окружающий мир предстает суровым и враждебным. По жанру это лирическое стихотворение, однако в тексте прослеживаются черты элегии с меланхоличным настроением.
Стихотворение состоит из трёх строф по четыре строки и выстроено по двухчастной композиции, характерной для многих лирических произведений М. Ю. Лермонтова 1829—1830 годов[4]:
- первая часть включает две строфы, формирующие образ нищего;
- вторая часть представляет собой аналогия переживаний лирического героя, вызванных несчастной любовью.
Хотя первая часть иллюстрирует вторую, она обладает самостоятельным художественным значением. По словам И. Н. Розанова, такой приём представляет собой «оживление метафоры»[4].
В произведении лидируют два центральных образа: униженный толпой нищий и лирический герой, разочарованный в своих чистых чувствах.
- У врат обители святой
- Стоял просящий подаянья
- Бедняк иссохший, чуть живой
- От глада[5]', жажды и страданья.
- Куска лишь хлеба он просил,
- И взор являл живую муку,
- И кто-то камень положил
- В его протянутую руку.
Слепой нищий испытывает муки голода и жажды. Он просит помощи, но окружающие встречают его равнодушием и бессердечием[6]. Образ лирического героя является зеркальным отражением образа нищего:
- Так я молил твоей любви
- С слезами горькими, с тоскою;
- Так чувства лучшие мои
- Обмануты навек тобою!
Два образа объединены идеями страдания и предательства чувств: подобно тому, как нищий ожидает хлеба и милосердия, лирический герой стремится к любви. Первый физически слеп, второй — ослеплён любовью и не замечает холодности избранницы, надеясь на ответные чувства. И один, и другой сталкиваются с жестокой насмешкой, символом которой является камень. Лермонтов вводит в сюжет библейский мотив из Евангелия от Матфея:
Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?[7]
Жестокость тем более подчёркивается тем, что она происходит «у врат обители святой»[4].
И. В. Пырков отмечал, что во второй строфе третьей строке («И кто-то камень положил…») Лермонтов предпочёл соединительный союз «и» ожидаемому противительному «но». Хотя «но» подчёркивало бы обманутые надежды нищего, «и» приравнивает жестокую насмешку к общей картине происшедшего, словно это обычное, ожидаемое проявление бессердечия в мире. В таком прочтении просьба нищего о милосердии предстает выражением веры в человека и его сострадание, несмотря на регулярное проявление жестокосердия[2].
Центральная тема стихотворения — человеческая жестокость и умение предавать ближнего в его чистых чувствах. Смеяться над тем, кто любит искренне, — подобно тому, как дать голодному слепцу камень вместо хлеба.
В тексте звучат мотивы обманутых надежд и отвергнутого «навек» чувства[4], то есть безответной любви. Романтический мотив одиночества, характерный для творчества М. Ю. Лермонтова, присутствует и здесь. Столкнувшись с презрением вместо любви, герой оказывается, как и нищий, преданным жестоким миром.
Поэт поднимает проблему человеческого равнодушия и жестокости, показывая, как небольшая своевольная шутка чёрствых людей может нанести глубокую рану.
Через детализированное сравнение передана глубина страданий лирического героя, его ранимость перед холодностью избранницы и её насмешками. Он переносит свои чувства на образ всеобщего человеческого бессердия и равнодушия.
Стихотворение построено на четырёхстопном ямбе с перекрёстной рифмовкой и чередованием женских и мужских рифм.
- эпитеты: обители святой, бедняк иссохший, живую муку и др.;
- развёрнутая метафора (или сравнение): образ нищего в первых двух строфах сопоставляется с переживаниями лирического героя;
- гипербола: обмануты навек тобою;
- инверсия: Куска лишь хлеба он просил;
- анафоры: «И взор являл живую муку, И кто-то камень положил», «Так я молил твоей любви… / Так чувства лучшие мои…»;
- риторическое восклицание последней строки придаёт стихотворению дополнительный эмоциональный заряд.
Примечания
Литература
- Ильина Д. Г. Лингвистический анализ лирического стихотворения (на материале произведения М. Ю. Лермонтова «Нищий») // Сборник научных трудов молодых учёных и специалистов : В 2 частях. – Чебоксары : Чувашский государственный университет имени И. Н. Ульянова. — 2023. — С. 44—47.
- Кузьмина Т. В. Особенности внутреннего мира лирического героя в стихотворении М. Ю. Лермонтова «Нищий» (на материале тематической группы «Состояние») // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации: история и современность : сборник научных трудов. — М.: Московский государственный областной университет, 2015. — Вып. 3. — С. 128—132.
- Пырков И. В. Методика интерпретации стихотворения М. Ю. Лермонтова «Нищий» // Русская литература и современные проблемы образования : материалы Международной научно-практической конференции, Саратов, 15 октября 2015 года. — 2015. — С. 93—96.
- Юхнова И. С. Стихотворение М. Ю. Лермонтова «Нищий» (диалогический потенциал) // Диалог и диалогичность. — Нижний Новгород: Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского, 2020. — С. 56—61.
Ссылки
- Текст стихотворения на сайте lermontov-lit.ru




