Беглец (Лермонтов)

«Бегле́ц» («Гару́н бежа́л быстре́е ла́ни…») — поэма Михаила Лермонтова, написанная в 1838 году; последняя из его кавказских поэм. Имеет подзаголовок «Горская легенда».

Что важно знать
Беглец
Жанр поэма
Автор Михаил Юрьевич Лермонтов
Язык оригинала русский
Дата написания 1838
Дата первой публикации 1846

История

Поэма была написана, предположительно, в 1838 году, согласно свидетельству троюродного брата поэта Акима Шан-Гирея[1].

Вероятно, при создании произведения Лермонтов ориентировался на неоконченную поэму Александра Пушкина «Тазит» (вышла в 1837 году под заголовком «Галуб»). Также поэт мог услышать легенду с подобным сюжетом во время пребывания на Кавказе в 1837 году[1].

Впервые поэма опубликована с некоторыми искажениями в 1846 году во второй части литературного сборника «Вчера и сегодня» (стр. 154—158)[2][1].

undefined

Сюжет

Гарун в страхе бежит с поля брани, где погибли его отец и два брата. Он забыл долг и честь и растерял оружие. Усталый, ночью он дошёл до родного аула. Никто, кроме него, не вернулся с битвы. Он спешит к знакомой сакле, где лежит его умирающий друг Селим. Селим сначала не узнаёт его. Гарун рассказывает, как он сражался, потерял отца и братьев, а потом бежал, спасаясь от врагов. Он просит Селима приютить его. Однако Селим отказывает: «Ступай — достоин ты презренья: / Ни крова, ни благословенья / Здесь у меня для труса нет!..». Гарун, мучимый стыдом, уходит.

Он вспоминает о любимой девушке и хочет зайти в её саклю, но вдруг слышит её песню о юноше, идущем на битву, в которой звучит наставление не изменять своим и выражается презрение к предателям. Он направляется к родному дому, где мать ждёт его и молится за него, «Но ждёт его не одного!...». Узнав, что он не отомстил русским за гибель отца и братьев, мать отрекается от беглеца: «Ты раб и трус — и мне не сын!..». Отвергнутый всеми, беглец пресекает свою жизнь кинжалом. Никто не хоронит его труп, все смотрят с презрением, только собака лижет кровь из его раны. Пророк тоже не принимает его душу, и она по ночам стучится в сакли, но услышав слова Корана, убегает прочь, как прежде Гарун убежал от меча[3].

Художественные особенности

Повествование в поэме сочетает рассказ от третьего и от первого лица. Кроме того, в него вплетена лирическая песня, которая по ритму и размеру отличается от остального текста[4].

Лермонтов соединяет в поэме литературные мотивы с фольклорной поэтикой. К примеру, сюжет основан на фольклорном «принципе троичности с градацией»: Гаруна сначала отвергает друг, потом возлюбленная и в финале — мать[1].

Песня «Месяц плывёт...» была перенесена в текст из другой кавказской поэмы Лермонтова «Измаил-Бей», но поэт внёс в неё изменения, придавшие ей новые смысловые оттенки. Строки «Измаил-Бея» «Любви изменивший — Погибнет без славы», «Любви будь вернее», в «Беглеце» звучат так «Своим изменивший — Погибнет без славы», «Будь славе вернее». Таким образом, любовная песня становится воинской[1].

Мотивы бегства с поля боя и кровной мести встречались в русской литературе и до Лермонтова. Однако в поэме «Беглец» Лермонтов поднимает важные для него социальные и нравственные проблемы, а мотив кровной мести он интерпретирует по-новому[5].

Поэма определяется как романтическая, однако в ней сильны и реалистические тенденции. В ней меньше используются приметы «восточного стиля», характерные для поэтики романтизма. Романтическое начало здесь совмещается с достоверным изображением психологии героя и обстоятельств. Автор обращает внимание на национальные формы мышления, их социальную обусловленность. Стилизация кавказского фольклора используется умеренно и лишь для изображения кавказского уклада жизни и национального характера. Представления горцев о морали противоположны европейским (так, от юноши ждут, что он либо отомстит за гибель родных, либо погибнет в бою)[5].

В центре поэмы — не исключительный герой, бегущий от оков общества (как в традиционной романтической поэме), а беглец с поля брани, забывший «долг и стыд», уподобленный зайцу. Потеря оружия немыслима для горца, противоречит горскому кодексу чести. Образ беглеца в поэме архитипичен, это «человек, изменивший родине и её обычаям для спасения жизни»[5].

Исследователи рассматривают мотив пути в поэме как сюжетообразующий. Цель пути героя — обрести прощение и восстановить связь с близкими людьми. Самые важные моменты пути героя, по мнению Нели Шишховой, — переступание порога той или иной сакли в поисках убежища: «Скрепясь душой как только мог, / Гарун ступил через порог». Хронотоп порога обычно означает кризис, жизненный перелом, внутреннее изменение. Здесь герой шаг за шагом движется от надежды к своей гибели, как физической, так и духовной. Образ родного дома, на порог которого он приходит в финале, соотносится, по словам Юрия Лотмана, с «образом матери, с женским началом, уютом и жизнью»[6], со спасительной молитвой. Однако мать не пускает беглеца на порог[5].

В эпилоге Гаруна осуждает и повествователь, и в его словах звучит имя Пророка и «громкий стих Корана». Таким образом, герой осуждается как бы с позиции народного сознания (подобно этому, в финале «Песни о купце Калашникове» народное сознание воспевает и увековечивает героя). Лермонтов даёт нравственную оценку герою с позиции мусульманских, кавказских, а не европейских этических норм[7] и представлений о чести, сливая свой голос с точкой зрения горцев как народа[5][8].

В кино

В музыке

Примечания

Литература

Ссылки