Виды тропов и фигуры речи
Тро́пы и фигу́ры ре́чи (ритори́ческие фигу́ры, стилисти́ческие фигу́ры, оборо́ты ре́чи) — термины риторики и стилистики, обозначающие различные речевые конструкции, которые придают речи стилистическую значимость, образность и выразительность, изменяют её эмоциональную окраску[1].
Риторические фигуры служат для передачи настроения или усиления эффекта от фразы, что широко используется в художественных целях как в поэзии, так и в прозе.
Античные риторы рассматривали риторические фигуры как некие отклонения речи от естественной нормы, «обыденной и простой формы», некое искусственное её украшение. Современный взгляд, напротив, исходит скорее из того, что фигуры — естественная и неотъемлемая часть человеческой речи.
Классификация
Фигуры речи делятся на тропы и фигуры в узком смысле слова.
Тропы (др.-греч. τρόπος — «оборот») — употребление слов или словосочетаний в несобственном, переносном значении, иносказание[2].
Фигуры речи (лат. figura от др.-греч. σχῆμα — «очертание», «внешний вид», «образ») — приёмы сочетания слов, синтаксической организации речи, которые придают ей стилистическую значимость, образность, выразительность, меняют эмоциональную окраску[1].
Общепринятой систематики фигур речи не существует, в разных грамматических школах различаются терминология (названия фигур) и принципы их классификации.
Виды тропов
| Тропы[3][4] | Характеристика | Пример |
|---|---|---|
| Эпитет | Образное определение, указывающее на существенный признак предмета или явления | Задумчивый и нежный мой край (С. А. Есенин) |
| Метафора | Перенесение свойств одного предмета на другой на основе ассоциативного субъективного сходства, аналогии; скрытое нерасчленённое сравнение | Я сказал: виноград, как старинная битва, живёт, Где курчавые всадники бьются в кудрявом порядке (О. Э. Мандельштам) |
| Метонимия | Перенос значения по смежности с одного предмета / явления на другой / другое | Максим Петрович: он не то на серебре, На золоте едал... (А. С. Грибоедов). В прямом значении — на серебряной и золотой посуде |
| Синекдоха | Вид метонимии; обозначает часть вместо целого | На восток, сквозь дым и копоть, Из одной тюрьмы глухой По домам идёт Европа (А. Т. Твардовский). В прямом значении — жители Европы |
| Олицетворение | Наделение неодушевлённых предметов или явлений свойствами одушевлённых | И дед крякал, и мороз крякал, а глядя на них, и Ванька крякал (А. П. Чехов) |
| Сравнение | Уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку | Как тяжёлые бочки, спокойные катятся дни (О. Э. Мандельштам) |
| Гипербола | Преувеличение, подчёркивающее основные свойства предмета или явления | Уведи меня в ночь, где течёт Енисей И сосна до звезды достаёт (О. Э. Мандельштам) |
| Литота | Преуменьшение или нарочитое смягчение свойств, признаков, значений каких-либо предметов или явлений | Какие крохотные коровки! Есть, право, менее булавочной головки! (А. И. Крылов) |
| Аллегория | Иносказание, художественное выражение абстрактных идей (понятий) посредством конкретного образа | Карась-идеалист — аллегория на интеллигентов-социалистов (М. Е. Салтыков-Щедрин) |
| Перифраз | Иносказательное описание предмета или явления без прямого называния | Люблю тебя, Петра творенье, Люблю твой строгий, стройный вид (А. С. Пушкин). Петра творенье — Санкт-Петербург |
| Оксюморон | Сочетание противоположных по смыслу понятий, создающее новый смысл | Смотри, ей весело грустить Такой нарядно обнажённой (А. А. Ахматова) |
| Ирония | Оборот, в основе которого лежит контраст видимого и скрытого смысла высказывания, создающий эффект насмешки | — Это не моего ума дело-с! — отвечал Прохор Петрович. — Да, конечно, — отвечал Фёдор Михеич, — где уж тебе! (М. Е. Салтыков-Щедрин) |
Виды фигур речи
| Фигуры речи[5] | Характеристика | Пример |
|---|---|---|
| Параллелизм | Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или частей предложения, словосочетаний, слов | Летал сокол по небу, Гулял молодец по свету |
| Лексические повторы: | Намеренное повторение в одном отрывке текста слова, словосочетания, предложения | |
| Повторение слов или фраз в начале нескольких строк, словосочетаний или предложений | Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза (С. А. Есенин) | |
| Повторение одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда: стиха, строфы, предложения и т. д. | — Лес не тот! — Куст не тот! — Дрозд не тот! (М. И. Цветаева) | |
| Повторение текста (строки, сочетания строк или целой строфы) внутри произведения | Уж лиса на щит червлёный брешет, Стон и скрежет в сумраке ночном… О Русская земля! Ты уже за холмом. <...> Вот где саблям острым притупиться, Загремев о вражеский шелом! О Русская земля! Ты уже за холмом («Слово о полку Игореве») | |
| Многосоюзие (полиси́ндетон) | Намеренное увеличение числа союзов в строке или предложении | А уже не вижду власти сильнаго и богатаго и многовои брата моего Ярослава съ Черниговьскими былями, съ могуты, и съ татраны, и съ шельбиры, и съ топчакы, и съ ревугы, и съ ольберы («Слово о полку Игореве») |
| Бессоюзие (аси́ндетон) | Построение речи, при котором союзы, соединяющие предложение, опущены | Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады, монастыри, Бухарцы, сани, огороды, Купцы, лачужки, мужики, Бульвары, башни, казаки, Аптеки, магазины моды, Балконы, львы на воротах И стаи галок на крестах (А. С. Пушкин) |
| Парцелляция | Разделение предложения на пунктуационно и интонационно самостоятельные части | Ночь, улица, фонарь, аптека Бессмысленный и тусклый свет. Живи ещё хоть четверть века — Всё будет так. Исхода нет (А. А. Блок) |
| Инверсия | Нарушение обычного порядка слов в предложении, перестановка фраз |
Сравнится ль что в моих стихах |
| Антитеза | Резкое противопоставление понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом | Наша сила — правда, ваша — лаврьи звоны. Ваша — дым кадильный, наша — фабрик дым. Ваша мощь — червонец, наша — стяг червонный. Мы возьмём, займём и победим (В. В. Маяковский) |
| Градация | Группировка ряда выражений (слов или более крупных частей текста) в порядке нарастания или ослабления смысловой или эмоциональной значимости | В заботе сладостно-туманной Не час, не день, не год уйдёт… (Е. А. Баратынский) |
| Риторические конструкции: | Конструкции для выражения сильных эмоций | |
| Вопрос, ответ на который не требуется или не ожидается | Зачем душа в тот край стремится, Где были дни, каких уж нет? (В. А. Жуковский) | |
| Восклицание, которое употребляется для передачи различных эмоций: удивления, восторга, огорчения, радости, злости и т. д. | Какое лето, что за лето! Да это просто колдовство! (Ф. И. Тютчев) | |
| Подчёркнутое обращение, выражающее авторское отношение и эмоциональность | А вы, надменные потомки Известной подлостью прославленных отцов, Пятою рабскою поправшие обломки Игрою счастия обиженных родов! (М. Ю. Лермонтов) | |
| Намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность речи и предполагающий, что читатель догадается о невысказанном | Хотя страшился он сказать, Нетрудно было б отгадать, Когда б… но сердце, чем моложе, Тем боязливее, тем строже, Хранит причину от людей Своих надежд, своих страстей (М. Ю. Лермонтов) | |
| Звукопись: | Использование фонетических приёмов для усиления выразительности речи | |
| Повторение одинаковых или сходных согласных, обычно в начальных слогах слов | И шальной, шевелюру ероша, В замешательстве смысл темня, Ошарашит тебя нехорошей Глупой сказкой своей про меня (Б. Л. Пастернак) | |
| Повторение гласных звуков | У наших ушки на макушке! Чуть утро осветило пушки И леса синие верхушки — Французы тут как тут (М. Ю. Лермонтов) | |
Примечания
Литература
- Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. — СПб.: Паритет, 2006. — 314 с. — ISBN 5-93437-258-0.
- Голуб И. Б. Стилистика русского языка. — М.: Рольф: Айрис-пресс, 1977.
- Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка: учебное пособие для вузов. — Изд. 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1974. — 352 с.
- Русова Н. Ю. От аллегории до ямба: терминологический словарь-тезаурус по литературоведению. — М.: Флинта: Наука, 2004. — 302 с.




